The beauty of "Love Letter to Grandma" lies in its authenticity. In the past, big-screen portrayals of regional cultures often had some degree of distortion, whether it's "not how we usually speak" or "not how we usually act." In any case, there is a gap between what appears on screen and real life.


And "Grandma" completely avoids that discomfort; every face can be found in real life, and the simplicity of the language is even more hyper-realistic. It's a pity that not all viewers understand Chaoshan dialect, as the emotions conveyed through subtitles are somewhat diminished.
Perhaps because of the dialect, some colloquial expressions that are slightly "rough" are fortunately preserved, further enhancing the sense of "truth."
As a child of Chaoshan, I also recognize many familiar faces from the show—"Xia Yulai" and "Brother Shui Ji" add color to the film.
After watching, I felt not only moved but also homesick, and I missed my grandma.
View Original
This page may contain third-party content, which is provided for information purposes only (not representations/warranties) and should not be considered as an endorsement of its views by Gate, nor as financial or professional advice. See Disclaimer for details.
  • Reward
  • Comment
  • Repost
  • Share
Comment
Add a comment
Add a comment
No comments
  • Pinned