🚀 Gate Fun 啓動中文 Meme 創作大賽!
創建或交易 Meme 代幣,瓜分 3,000 GT 獎勵! 💰
🎨 1 分鍾零代碼發幣,僅需 ~0.0000042 GT Gas 費
🏆 最高市值代幣瓜分 1,000 GT
💎 畢業代幣前 100 名購買地址瓜分 2,000 GT
代幣發射時間: 10 月 3 日 00:00 - 10 月 15 日 23:59(UTC+8)
活動時間: 10 月 8 日 17:30 - 10 月 15 日 23:59(UTC+8)
釋放創意,立即參與 👉 https://www.gate.com/announcements/article/47516
#GateFun #GateLayer #Web3 #MemeToken
"遺留"用英語怎麼說?真是一個有趣的話題呢。
「remains」似乎經常被使用。它可以作爲名詞和動詞。
名詞“remains”指的是破碎後的殘留物或遺體。還有“human remains”這樣的說法。聽起來有點可怕呢。
動詞「remain」的意思是「殘留」。你可能聽過「It remains to be seen」這句話。
類似的詞也有哦。例如 "remainder" 或者 "remnant"。不過它們的用法似乎不一樣。
「remainder」聽起來很數學。「remnant」是用在只有一點點剩下的時候。
使用起來似乎很難區分。需要考慮上下文。
學習英語的人似乎很重要要記住這樣類似詞語的區別。看起來還真不容易。