Трамп оказывает давление на Иран, чтобы вновь открыть пролив, и угрожает «полностью разрушить» важнейшую энергетическую инфраструктуру

robot
Генерация тезисов в процессе

白宮威胁将进一步升级对伊朗的打击,包括针对关键民用能源基础设施。眼下这场进入第五周的战争继续扰动全球市场且几乎看不到缓解迹象。

Администрация Белого дома угрожает дальнейшим усилением ударов по Ирану, включая удары по ключевой гражданской энергетической инфраструктуре. Эта война, вступившая уже в пяттую неделю, продолжает сотрясать мировые рынки, и почти не видно признаков ослабления.

美国总统特朗普周一早些时候在社交媒体发文称,如果伊朗不重新开放霍尔木兹海峡,“我们将通过炸毁并彻底摧毁他们所有发电厂、油井和哈尔克岛(以及可能所有的海水淡化厂)来结束我们在伊朗愉快的‘停留’”。

Президент США Дональд Трамп ранее в понедельник в соцсетях заявил, что если Иран не откроет вновь Ормузский пролив, «мы покончим с нашей приятной „пребыванием“ в Иране, взорвав и полностью уничтожив все их электростанции, нефтяные скважины и остров Харк (а также, возможно, все заводы по опреснению морской воды)».

特朗普在表示即将与伊朗达成协议与警告将加大军事行动之间反复摇摆。袭击供水设施按《日内瓦公约》界定可能构成战争罪。

Трамп то и дело колеблется между заявлениями о скором достижении соглашения с Ираном и предупреждениями о расширении военных действий. Удары по объектам водоснабжения, согласно определению в Женевских конвенциях, могут составлять военное преступление.

白宫新闻秘书卡罗琳·莱维特表示,美国正“逐日开展更激烈、更具针对性的袭击,展现出毁灭性的战斗力”,并且美方行动正“按计划”进行,同时呼应总统称谈判在推进。政府尚未说明其直接或间接打交道的伊朗官员是谁。

Пресс-секретарь Белого дома Каролин Левитт заявила, что США ведут «с каждым днем все более интенсивные и более прицельные атаки, демонстрируя сокрушительную боевую мощь», и что действия американской стороны идут «по плану», одновременно вторя словам президента о том, что переговоры продвигаются. Правительство пока не сообщило, кто именно является иранскими чиновниками, с которыми оно ведет прямой или косвенный контакт.

尽管和谈情况不明,莱维特称伊朗“越来越渴望”进行谈判,并且同意了美国为结束冲突所提出的“部分要点”。伊朗一再表示谈判没有进展,并暗示其可以长期作战。

Несмотря на неясность ситуации с переговорами, Левитт сказала, что Иран «все больше жаждет» переговоров и согласился с «частью пунктов», предложенных США для завершения конфликта. Иран снова и снова заявляет, что переговоры не продвигаются, и намекает, что может вести долгую войну.

莱维特还表示:“这些人在幕后显得更为理性。”

Левитт также сказала: «Эти люди за кулисами выглядят гораздо более рациональными».

在就谈判展开拉锯之际,以色列与伊朗互相发射导弹。这场冲突可能给各国造成严重的经济冲击,霍尔木兹海峡的瘫痪对能源、化肥及其他重要大宗商品的供应构成压力。

В то время как переговоры перетягиваются, Израиль и Иран наносят друг по другу ракетные удары. Этот конфликт может вызвать серьезный экономический удар для стран мира: паралич Ормузского пролива создает давление на поставки энергоресурсов, удобрений и других важных видов сырья.

周一油价再度上涨,美国原油期货自2022年以来首次收于每桶100美元上方。交投更为活跃的布伦特合约收于每桶112美元上方。

В понедельник цены на нефть снова выросли: фьючерсы на американскую нефть марки WTI впервые с 2022 года закрылись выше 100 долларов за баррель. Более активно торгующийся контракт Brent закрылся выше 112 долларов за баррель.

3月29日,德黑兰一栋严重受损的建筑

29 марта. Здание в Тегеране, получившее серьезные повреждения

美国财长贝森特表示,美国将“重夺”对霍尔木兹海峡的控制,通过“美国护航或多国护航”确保航行安全。美国在战争初期曾宣布类似计划,但尚未执行。

Министр финансов США Бессент заявил, что США «возьмут под контроль» Ормузский пролив, обеспечивая безопасность судоходства с помощью «американского эскорта или многонационального эскорта». В начале войны США объявляли аналогичный план, но он пока не был выполнен.

据伊朗半官方的法尔斯通讯社,伊朗议会国家安全委员会通过了拟对霍尔木兹海峡通行船只收费的法案。

Согласно иранскому полуофициальному агентству Fars, парламентская Комиссия по национальной безопасности Ирана одобрила законопроект о взимании платы с судов за проход через Ормузский пролив.

埃及总统塞西周一呼吁特朗普结束冲突,称只有美国总统有能力做到这一点。他警告称,能源价格上涨将对发展中国家的经济乃至政治稳定构成风险。

Президент Египта Сиси в понедельник призвал Трампа прекратить конфликт, заявив, что только президент США способен сделать это. Он предупредил, что рост цен на энергоносители несет риск для экономики развивающихся стран и даже политической стабильности.

美国军方周末表示,载有约3500名水手和海军陆战队员的两栖攻击舰抵达中东,加剧了外界对冲突升级的担忧。

Как заявили американские военные в выходные, десантно-амфибийный ударный корабль с примерно 3500 моряками и морскими пехотинцами прибыл на Ближний Восток, усилив опасения по поводу эскалации конфликта.

以色列军方周一称对伊朗军事目标进行空袭,此前一天伊朗首都德黑兰及周边地区遭遇袭击导致停电。阿联酋夜间多次拉响警报,沙特阿拉伯和科威特报告遭到袭击。

В понедельник израильские военные заявили, что нанесли авиаудары по военным целям в Иране. Накануне столица Ирана Тегеран и окрестные районы подверглись нападению, в результате чего произошло отключение электроэнергии. Объединенные Арабские Эмираты ночью многократно объявляли тревогу; Саудовская Аравия и Кувейт сообщали о нападениях.

特朗普周日在“空军一号”上对记者表示,结束冲突的协议可能很快达成,声称伊朗同意美国提出的15项要求中的“大部分”,但未提供细节。

В воскресенье Трамп на борту «Air Force One» заявил репортерам, что соглашение о прекращении конфликта может быть достигнуто очень скоро; он утверждал, что Иран согласился с «большинством» из 15 пунктов требований, выдвинутых США, но не предоставил подробностей.

伊朗暗示情况并非如此,德黑兰上周公开拒绝了该提议。

Иран намекнул, что это не так: Тегеран на прошлой неделе публично отверг это предложение.

据半官方的塔斯尼姆通讯社报道,伊朗外交部发言人Esmail Baghaei周一在新闻发布会上表示,“向我们提出的要求过分且不合逻辑”。

Как сообщило полуофициальное агентство Tasnim, в понедельник официальный представитель МИД Ирана Esmail Baghaei на пресс-конференции заявил: «Требования, выдвинутые нам, чрезмерны и нелогичны».

美国国务卿马尔科·卢比奥拒绝说明美方与伊朗方面的接触对象。他在接受ABC采访时表示,公开身份可能使对方陷入危险,因为“伊朗内部出现一些分歧”。

Госсекретарь США Марко Рубио отказался назвать, с кем именно американская сторона контактирует со стороны Ирана. В интервью ABC он заявил, что раскрытие личностей может подвергнуть их опасности, потому что «внутри Ирана возникли некоторые разногласия».

伊朗坚持自身结束敌对行动的条件,提出的五点方案包括战争赔偿等美国和以色列难以接受的要求。德黑兰还呼吁在所有战线停火,这可能指以色列在黎巴嫩针对伊朗盟友真主党的行动。

Иран настаивает на собственных условиях прекращения враждебных действий. Предложенная пятиточечная программа включает требования, которые для США и Израиля трудно приемлемы, в том числе военные репарации. Тегеран также призывает к прекращению огня на всех фронтах, что, вероятно, относится к действиям Израиля в Ливане против иранского союзника — движения «Хезболла».

伊朗支持的也门胡塞武装周末加入战局,向以色列发射导弹和无人机。

Поддерживаемые Ираном йеменские хуситы в минувшие выходные вступили в бой, выпустив по Израилю ракеты и беспилотники.

截至目前,这场战争已造成超过4750人丧生,其中约四分之三在伊朗。黎巴嫩有逾1100人死亡,超过100万人流离失所。以色列和阿拉伯海湾国家也有数十人死亡。

На данный момент эта война унесла жизни более 4750 человек, причем около трех четвертей — в Иране. В Ливане погибло более 1100 человек, свыше 1 миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома. В Израиле и государствах Персидского залива также погибло несколько десятков человек.

过去24小时,有三名联合国维和人员在黎巴嫩遇袭身亡。

За последние 24 часа трое миротворцев ООН погибли в результате нападения в Ливане.

两家中东铝生产商周六遭伊朗袭击,凸显出战争扰乱关键产业给全球经济带来挑战。

Два ближневосточных производителя алюминия в субботу подверглись атакам со стороны Ирана, что подчеркивает: нарушение работы ключевых отраслей из-за войны создает вызовы для мировой экономики.

3月早些时候,一架F-35战斗机从飞行甲板上起飞

В начале марта истребитель F-35 взлетает с палубы

特朗普周日接受采访时称,想要从伊朗“拿走石油”,有可能占领出口枢纽哈尔克岛。该岛也是伊朗海军基地所在地。倘若如此,这将标志着冲突的重大升级,并可能涉及美军地面部队。

В воскресенье Трамп в интервью заявил, что попытка «забрать нефть» у Ирана может означать захват ключевого экспортного узла — острова Харк. Этот остров также является местом расположения военно-морской базы Ирана. Если это произойдет, то это будет означать существенную эскалацию конфликта и, возможно, вовлечет наземные силы армии США.

据半官方的塔斯尼姆通讯社报道,伊朗议会议长加利巴夫表示,“我们的士兵正在等待美军士兵登陆。”

Как сообщает полуофициальное агентство Tasnim, председатель парламента Ирана Галлибав заявил: «Наши солдаты ждут, когда высадятся солдаты армии США».

据三位知情外交官员本月早些时候表示,特朗普在考虑部署地面特种部队缴获近乎核弹级铀的选项。

По словам троих осведомленных дипломатов, ранее в этом месяце Трамп рассматривает варианты развертывания наземных сил специальных операций для захвата урана, пригодного почти для уровня ядерного оружия.

巴基斯坦、埃及、沙特阿拉伯和土耳其外长举行会晤,寻求外交途径来为当前这场冲突寻找出路。巴基斯坦外长伊沙克·达尔在会后表示,与会外长呼吁为相关各方进行结构化的谈判创造条件,强调外交途径是结束冲突的唯一可行途径。他还称,巴基斯坦愿意在未来几天促成美伊双方举行和平谈判。

Министры иностранных дел Пакистана, Египта, Саудовской Аравии и Турции провели встречу, пытаясь найти дипломатический путь для урегулирования текущего конфликта. Министр иностранных дел Пакистана Ишак Дар после встречи заявил, что присутствовавшие главы МИД призвали создать условия для структурированных переговоров между соответствующими сторонами, подчеркнув, что дипломатический путь является единственно возможным вариантом завершения конфликта. Он также отметил, что Пакистан готов в ближайшие дни содействовать проведению мирных переговоров между США и Ираном.

海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP

Огромные объемы информации и точная аналитика — в приложении Sina Finance

责任编辑:李桐

Ответственный редактор: Ли Тун

Посмотреть Оригинал
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • комментарий
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
Добавить комментарий
Добавить комментарий
Нет комментариев
  • Закрепить