Битва за названия токенов: кто борется за «право на чеканку» в эпоху ИИ?

robot
Генерация тезисов в процессе

Автор: Кури, Deep潮 TechFlow

В последнее время вы, возможно, заметили одну вещь: все начали обсуждать, как назвать Token.

Профессор Янбин из Университета Цинхуа опубликовал статью с названием «Определение китайского названия для Token уже назрело», на платформе Zhihu возникло 250 тысяч просмотров по вопросам перевода, а в комментариях обсуждают идеи.

За последние два-три года в отечественной AI-среде все просто называли этот термин Token, никто не считал это проблемой. Почему вдруг понадобилось китайское название?

Причина, скорее всего, в том, что после этого Нового года обычные люди впервые узнали, что Token — это деньги.

OpenClaw превратил AI из просто чат-бота в рабочий инструмент: выполнение одной задачи сжигает десятки тысяч Token, счета растут без остановки; все облачные провайдеры также объявили о повышении цен, и расчетная единица — тоже Token.

Кроме того, Token начал появляться там, где раньше не должен был.

На конференции GTC президент Nvidia Хуан Ренхунь сказал, что в Кремниевой долине уже спрашивают при собеседовании: «Сколько Token я получу за эту работу?» Он предложил включить Token в систему оплаты инженеров;

Основатель OpenAI Сэм Альтман заявил еще более смело, что Token заменит базовый доход для всех: вместо денег каждый получит вычислительную мощность.

Данные Национального бюро статистики показывают, что среднесуточное потребление Token в Китае с начала 2024 года выросло с 100 миллиардов до более чем 40 триллионов к сентябрю 2025 года, а в феврале этого года достигло 180 триллионов. В начале года «Газета «Республика»» опубликовала статью под названием «Общая беседа о морфемах», в которой объяснялось значение этого слова.

Это технический термин, и как только он попадает в счета облачных сервисов, системы оплаты труда и официальную статистику, продолжать называть его английским — невозможно.

Встает вопрос: как назвать?

Если это всего лишь вопрос перевода, то ответ давно известен. В 2021 году в отечественной научной среде для Token было предложено название «词元» (морфема).

Но тогда никто не обращал внимания, потому что Token тогда был всего лишь внутренним термином в техническом сообществе.

Теперь ситуация изменилась.

Само слово Token — универсальный контейнер: в криптовалютной сфере его называли «токенами», в сфере безопасности — «жетонами», в AI — «词元». В каком направлении переводить — туда и принадлежит эта терминология.

И началась борьба за название Token.

Бизнес нуждается в контроле над словом

Как переводить слово — обычно дело лингвистов. Но в этот раз в обсуждении почти не участвовали лингвисты.

Самое популярное название — «智元» (умный источник).

Самое активное продвижение — у медиа «新智元» (Новый умный источник). Если китайское название Token станет «智元», то бренд этой компании совпадет с отраслевым термином, и каждое обсуждение Token будет фактически рекламой для нее.

В конце их рекламной статьи было честное признание: «Мы предлагаем считать перевод Token новым отраслевым консенсусом: 智元, оставляя слово «新» (новый) за нами.»

По той же статье, основатель компании Байчуань Интеллидженс Ван Сяочуань оценил: «Название «智元» очень хорошее.»

Он занимается крупными моделями, для него Token — это «智元». Тогда каждый раз, когда модель выполняет вычисление, результат — не просто счетчик стоимости, а «базовая единица интеллекта».

Продажа Token — это продажа трафика, а продажа 智元 — это продажа интеллекта; истории оценки и стоимости полностью разные.

Профессор Янбин из Университета Цинхуа предложил название «模元» (модельный источник): «模» — модель, кто владеет крупной моделью, тот контролирует производство «模元». Название ориентировано на модель, и контроль цен переходит к компаниям, создающим модели.

Также есть предложение назвать «符元» (символьный источник): возвращаясь к базовым определениям в информатике, Token — это единица обработки символов, не связанная с интеллектом или моделями.

Это самый чистый с технической точки зрения вариант, но его автор — независимый специалист, не связанный с компанией или капиталом, и в обсуждении практически не имеет голоса.

В какую сторону назвать — туда и пойдет отраслевой нарратив, и туда потекут деньги.

Далеко — пример Facebook, который переименовался в Meta: «метавселенная» из научно-фантастической концепции превратилась в историю оценки стоимости компании; близко — пример Китая, где ежедневно расходуется 180 триллионов Token, что делает его крупнейшим потребителем в мире. Но как назвать этот термин, как его определить, кто должен это делать — до сих пор нет окончательного решения…

Самая большая страна по потреблению Token в мире — и сама еще не придумала, как назвать то, что она потребляет.

Но на самом деле у этого слова уже есть китайское название.

В 2021 году профессор Цю Сипэн из факультета компьютерных наук Фуданьского университета перевел Token как «词元» (морфема), и научное сообщество приняло это, включив в учебники. Тогда никто не обсуждал этот вопрос, потому что Token тогда не имел ценности.

Теперь Token стал ценным.

Он — единица оценки облачных сервисов, источник дохода крупных компаний, ключевой показатель для оценки масштаба AI-индустрии на государственном уровне. И вот появились СМИ, крупные игроки, профессора — каждый со своим любимым названием и объяснением.

Перевод никогда не был проблемой. Вопрос — когда этот термин начал цениться.

На GTC Хуан Ренхунь не участвовал в обсуждении китайского названия. Он сделал еще проще: поднял трофей с надписью Token King и объявил, что дата-центр — это фабрика Token.

Кто производит Token — тот и определяет его название. Ему все равно, как оно звучит.

Token, захват территорий и чеканка монет

Итак, самое важное — не в том, какое название лучше.

После закрепления слова «калория» вся пищевая промышленность построила свою ценовую систему, маркировку и регулирование вокруг него. После определения понятия «трафик» в телекоммуникационной отрасли операторы начали тарифицировать по трафику, конкурировать по трафику, разрабатывать тарифы — вся бизнес-модель вращалась вокруг этих двух слов более десяти лет.

Token идет по тому же пути.

Он уже — единица тарификации облачных сервисов, источник дохода крупных компаний, ключевой показатель оценки масштаба AI-индустрии. Даже венчурные фонды обсуждают, можно ли напрямую инвестировать в Token.

Когда слово превращается в мерило денег, его название — не перевод, а чеканка монет.

«智元» — это чеканка, контроль за ним — в руках AI-нарратива, кто рассказывает историю об интеллекте — тот и выигрывает. «模元» — контроль у компаний, создающих модели, кто владеет крупной моделью — тот и печатает деньги. «符元» — контроль возвращается к самой технологии, но сама технология не может говорить за себя.

«词元», предложенное в 2021 году в научных кругах, никто не заметил — не потому, что перевод плохой, а потому, что тогда эта «монета» еще не имела ценности.

Теперь она ценна, и все хотят оставить на ней свой след.

Посмотреть Оригинал
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • комментарий
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
Добавить комментарий
Добавить комментарий
Нет комментариев
  • Закрепить