Фьючерсы
Доступ к сотням фьючерсов
TradFi
Золото
Одна платформа мировых активов
Опционы
Hot
Торги опционами Vanilla в европейском стиле
Единый счет
Увеличьте эффективность вашего капитала
Демо-торговля
Введение в торговлю фьючерсами
Подготовьтесь к торговле фьючерсами
Фьючерсные события
Получайте награды в событиях
Демо-торговля
Используйте виртуальные средства для торговли без риска
Запуск
CandyDrop
Собирайте конфеты, чтобы заработать аирдропы
Launchpool
Быстрый стейкинг, заработайте потенциальные новые токены
HODLer Airdrop
Удерживайте GT и получайте огромные аирдропы бесплатно
Launchpad
Будьте готовы к следующему крупному токен-проекту
Alpha Points
Торгуйте и получайте аирдропы
Фьючерсные баллы
Зарабатывайте баллы и получайте награды аирдропа
Инвестиции
Simple Earn
Зарабатывайте проценты с помощью неиспользуемых токенов
Автоинвест.
Автоинвестиции на регулярной основе.
Бивалютные инвестиции
Доход от волатильности рынка
Мягкий стейкинг
Получайте вознаграждения с помощью гибкого стейкинга
Криптозаймы
0 Fees
Заложите одну криптовалюту, чтобы занять другую
Центр кредитования
Единый центр кредитования
Адиви Шеш рассказывает о логистике съемок двуязычных фильмов
(MENAFN- IANS) Мумбаи, 20 марта (IANS) Актер, режиссер и сценарист Адиви Шеш, который готовится к выходу своего нового фильма «Дакоит», поделился своим опытом съемок двуязычных фильмов.
Актер рассказал IANS во время промоушенов фильма, что он написал сценарий вместе с Шанейлом Део, который также выступает в роли режиссера.
Говоря о процессе работы над двуязычной историей, актер отметил: «У нас с ним есть определенная красивая гибкость. У вас есть свобода высказать свое мнение. Если я делаю дубль, и ему он не нравится, он может сказать мне прямо в лицо. Это может быть так просто, и никто не обидится. Нет профессиональных барьеров. Я могу сказать то же самое, если мне не нравится диалог, который он мне дал. Мы всегда его дорабатываем, и это и есть настоящая коллаборация. Так что в этом плане все очень красиво».
Он также добавил: «Нескрытая честность — это негласное правило нашего профессионального взаимодействия. И поскольку мы снимали его на двух разных языках — он носитель хинди, я носитель телугу — каждый из нас должен был отвечать за свою версию с точки зрения родного языка, чувствительности и подачи. У нас был прекрасный ритм: сначала мы снимали сцену на хинди, потому что он хотел правильно уловить свои ритмы как режиссер. После этого я адаптировал ее на телугу так, как понимаю. И я искал его одобрения, чтобы убедиться, что это соответствует его задумке».
Так и появился фильм. Мы снимали каждую сцену, каждую реплику, каждый дубль отдельно на хинди и отдельно на телугу. Мы даже по-разному подходили к сценам. В телугу финальная фраза могла быть в начале сцены, а в хинди — в конце или даже в следующей сцене. Поэтому сценарий мы тоже обрабатывали по-разному», — добавил он.
Проект «Дакоит», продюсированный Суприей Ярлагаддой, выйдет в кинотеатрах 10 апреля 2026 года.
MENAFN20032026000231011071ID1110886969