Отчаявшиеся от голода кенийцы, пострадавшие от засухи, обращаются к хлебному дереву

Отчаявшись в поисках пищи, засушливые Кеньяне обращаются к имбирному дереву

11 часов назад

ПоделитьсяСохранить

Сэмми АвамиBBC Африка, Туркана

ПоделитьсяСохранить

BBC

Скотный двор Лоткой Эбей был уничтожен засухой

Лоткой Эбей осталось всего пять худых коз, тогда как раньше у нее было 50.

Она наблюдала, как остальные ее животные умирают, поскольку пастбища высохли из-за продолжительной засухи в ее районе на северо-западе Кении.

В культуре Турканы, где скот — не просто источник дохода, а центральная часть жизни, истощение стада — это катастрофа, с которой трудно справиться.

Несмотря на то, что недавно в нескольких регионах страны начались дожди и даже вызвали молниеносные паводки, власти предупреждают, что помощь Туркане не придет сразу.

По словам экспертов из местного Национального управления по борьбе с засухой, дожди идут нерегулярно: в некоторых районах Турканы практически не было осадков, а дождь остается непредсказуемым и недостаточным, чтобы компенсировать последствия двух неудачных сезонов дождей.

Засуха также затронула обширные территории Восточной Африки, оставив около 26 миллионов человек «столкнувшимися с крайней голодом» в Кении, Эфиопии и Сомали, сообщает гуманитарная организация Oxfam.

В округе Туркана последствия долгой засухи заметны почти повсюду.

Сухие русла рек пересекают ландшафт. Пастбища, ранее поддерживавшие стада коз, овец и верблюдов, опустели.

Животные пострадали, но и у их хозяев тоже мало еды.

Для Эбей, которой чуть за 50, и ее семьи, есть дважды в день — это роскошь.

Чаще она питается одним приемом пищи, если вообще что-то ест.

Иногда она не ест полноценной пищи пять дней подряд. В слабом и хриплом голосе она рассказывает BBC, что в такие моменты остается только один вариант — идти в заросли в поисках еды.

Люди в этой части Турканы живут в очень precarious условиях даже в лучшие времена

Ранее гуманитарные организации иногда доставляли помощь таким, как Эбей. Неясно, почему эти источники иссякли, возможно, потому что другие сообщества нуждаются в помощи еще больше.

Эти раздачи помогали семьям пережить сухие сезоны. Но в последнее время они не получали помощи ни от правительства, ни от гуманитарных организаций.

Голод уже затронул всех в ее семье. Ее мать, по словам Эбей, в последний раз смогла пообедать накануне. С тех пор она ничего не ела.

Остатки еды на исходе, Эбей обращается к местным и национальным властям с просьбой вмешаться и поддержать ее семью.

Под тенью ближайшего дерева в деревне Какваньян три женщины сидят вместе, раздавливая дикие коричневые плоды с жесткой, грубой и бугристой кожурой.

Они собирают плоды с дерева дюм или имбирного дерева, известного в этом районе как «миквамо».

Но найти эти плоды нелегко. Иногда голодные жители идут более трех часов вглубь дикой природы, чтобы найти деревья.

В лучшие времена эти плоды обычно едят как закуску молодые парни, пасущие коз и овец. Но сейчас это один из немногих доступных источников пищи.

«Я не знаю, кто принес этот голод, он слишком сильный», — говорит Регина Эвуте Локопу, одна из женщин, раздавливающих плоды. «Мы едим их из-за голода.»

Люди в Какваньяне привыкли к плодам имбирного дерева, чтобы выжить

Плоды на вкус как имбирное печенье и быстро насыщают желудок. Но Локопу предупреждает, что их нельзя есть в больших количествах. Когда съедаешь слишком много, можно почувствовать сонливость и сильные расстройства желудка, говорит она.

В редкие дни, когда семьи зарабатывают немного денег, продавая венки из листьев дюм, они покупают кукурузную муку, чтобы смешать с фруктовым соусом, надеясь разбавить его силу и сделать более безопасным для еды.

Локопу делится дикими плодами со своей единственной оставшейся козой. Раньше у нее было 20, но остальные погибли.

Как и другие, она жалуется, что в этом году ей не помогли ни правительство, ни гуманитарные организации, в отличие от прошлых тяжелых времен.

Аналогичная ситуация в деревне Латимани, примерно в 5 км (3 мили) отсюда.

Керио Иликол не ела три дня.

Последний раз она ела немного, получив еду от соседа, и этого было недостаточно даже на один прием пищи.

Когда сосед Иликол видит, что журналисты пришли к ней домой, она быстро выходит, чтобы поделиться своими трудностями.

«Помогите, помогите, помогите нам, раз вы пришли к нам», — кричит Акалэ Хелен сразу после того, как репортер подает ей микрофон.

«У нас нет еды, мы очень голодны, и козам тоже нечего есть», — продолжает Хелен.

Очевидные последствия водного кризиса очевидны

Очень мало мужчин остается, так как ситуация вынудила тех, кто может, покинуть свои дома в поисках более зеленых пастбищ — иногда пересекают границы — ради своих стад.

Власти знают о нехватке еды.

Джейкоб Летосиро из команды по управлению засухой в Туркане говорит, что более 320 000 человек нуждаются в «срочной помощи с продуктами питания».

Он предупреждает, что недавние дожди могут быть вне сезона и могут не продлиться, а в любом случае потребуется время, чтобы они принесли результат.

«Они могут не оказать немедленного влияния на скот или улучшить водоснабжение. Поэтому сейчас это не повод для радости», — говорит он.

По всей Кении около трех миллионов человек страдают.

Гуманитарные организации и правительство Кении заявляют, что реагируют на растущую кризисную ситуацию.

На складе продовольствия Красного Креста недалеко от столицы Турканы, Лодвара, рабочие грузят мешки с продовольствием на грузовики. Поставки предназначены для доставки наиболее уязвимым семьям, у которых нет других средств выживания.

Но Турканский отдел Красного Креста признает, что потребность в помощи превышает доступные ресурсы.

«У нас осталось мало еды, которая не может достичь всех нуждающихся», — говорит Рукья Абубакар, координатор Турканы для Красного Креста Кении.

«Вот почему мы просим партнеров и благотворителей помочь людям».

Другие организации, такие как World Vision Kenya и Всемирная продовольственная программа ООН, также предоставляют помощь уязвимым семьям.

Правительство Кении объявило о планах начать распределение продуктов питания и кормов для скота в наиболее пострадавших от засухи районах.

Но гуманитарные чиновники предупреждают, что масштаб кризиса остается огромным.

А для таких, как Эбей, это означает, что им придется выживать за счет оставшихся ресурсов и того, что они смогут найти в дикой природе.

Больше историй BBC о Кении:

Опасения за свободу прессы, поскольку миллиардер захватывает крупнейшее медиа в Восточной Африке

Тенденция к снижению веса набирает обороты, поскольку взгляды кенийцев на красоту меняются

Обманутые выгодными предложениями работы и отправленные воевать за Россию — кенийцы хотят вернуть своих сыновей

Getty Images/BBC

Перейдите на BBCAfrica.com, чтобы узнать больше новостей с африканского континента.

Следите за нами в Твиттере @BBCAfrica, на Facebook — BBC Africa, или в Instagram — bbcafrica.

Подкасты BBC Africa

Фокус на Африке

Это Африка

Кения

Засуха

Африка

Посмотреть Оригинал
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • комментарий
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
Добавить комментарий
Добавить комментарий
Нет комментариев
  • Закрепить