Фьючерсы
Доступ к сотням фьючерсов
TradFi
Золото
Одна платформа мировых активов
Опционы
Hot
Торги опционами Vanilla в европейском стиле
Единый счет
Увеличьте эффективность вашего капитала
Демо-торговля
Введение в торговлю фьючерсами
Подготовьтесь к торговле фьючерсами
Фьючерсные события
Получайте награды в событиях
Демо-торговля
Используйте виртуальные средства для торговли без риска
Запуск
CandyDrop
Собирайте конфеты, чтобы заработать аирдропы
Launchpool
Быстрый стейкинг, заработайте потенциальные новые токены
HODLer Airdrop
Удерживайте GT и получайте огромные аирдропы бесплатно
Launchpad
Будьте готовы к следующему крупному токен-проекту
Alpha Points
Торгуйте и получайте аирдропы
Фьючерсные баллы
Зарабатывайте баллы и получайте награды аирдропа
Инвестиции
Simple Earn
Зарабатывайте проценты с помощью неиспользуемых токенов
Автоинвест.
Автоинвестиции на регулярной основе.
Бивалютные инвестиции
Доход от волатильности рынка
Мягкий стейкинг
Получайте вознаграждения с помощью гибкого стейкинга
Криптозаймы
0 Fees
Заложите одну криптовалюту, чтобы занять другую
Центр кредитования
Единый центр кредитования
Протяженностью 2689 миль, самая длинная прибрежная тропа в мире открылась в Англии
Протяжённость 2689 миль — в Англии открывается самая длинная прибрежная тропа в мире
1 час назад
ПоделитьсяСохранить
Джастин Роулэт, редактор по климату
ПоделитьсяСохранить
Кевин Курч / BBC
Теперь вы можете пройти весь берег Англии — этот участок тропы проходит через Хэмпшир
Новая пешеходная тропа, охватывающая весь берег Англии, будет официально открыта позже.
Длина её составляет 2689 миль, что делает её самой длинной управляемой прибрежной пешеходной маршрутом в мире, по данным Natural England — государственного органа, создавшего её.
Её название — Королевский английский прибрежный маршрут Чарльза III — но впервые он представляет собой непрерывную тропу, позволяющую путешественникам исследовать береговую линию Англии шаг за шагом.
По пути она проходит через одни из самых красивых и разнообразных ландшафтов страны — от соляных болот и песчаных пляжей до скал, дюн и исторических прибрежных городов.
Одним из ярких моментов является знаменитое меловое плато Семь сестер в Восточном Суссексе, которое также входит в недавно объявленный Национальный природный заповедник, о чём сообщает Natural England.
Большая часть новой прибрежной маршрута уже существовала, но было создано более 1000 миль новых троп, а многие участки были обновлены. Тропы были заасфальтированы, перестроены лестницы, построены настилы и установлены мосты.
BBC / Кевин Чёрч
Для маршрута построена новая настила над соляными равнинами недалеко от Портсмута
Проект был инициирован во время правительства Гордона Брауна, и на его реализацию ушло 18 лет и сменилось семь премьер-министров.
Теперь около 80% маршрута открыты, и большая часть оставшейся части должна быть завершена к концу года.
«Это потрясающе — лучшее, что я сделаю в своей профессиональной жизни», — говорит Нил Констебл, руководитель проекта от Natural England.
Для него сама длина маршрута не так важна. Он считает, что особенность в том, что вы можете дойти до берега в любой точке Англии, повернуть налево или направо и идти вдоль моря сколько угодно.
BBC / Кевин Чёрч
«Лучшее, что я сделаю в своей профессиональной жизни»: Нил Констебл руководил проектом для Natural England
Создание маршрута потребовало нового законодательства — Закона о морском и прибрежном доступе, принятых в 2009 году, а также многолетнего тщательного планирования и масштабных работ вдоль береговой линии для установления ясной и непрерывной пешеходной тропы.
Natural England отмечает, что во многих местах были открыты новые права доступа, ранее закрытые для публики — включая пляжи, дюны и скалистые вершины между тропой и морем.
Также было улучшено доступность для людей с ограниченными возможностями, чтобы больше людей могли наслаждаться участками маршрута.
Пробелы в существующей сети троп были заполнены с акцентом на приближение маршрута к воде и соединение участков побережья, которые никогда ранее не связывались одной пешеходной тропой.
Но в некоторых местах путешественники должны временно покинуть маршрут. Например, в северо-западной Англии для следования маршруту потребуется паром через реку Мерси.
Один участок в южном Девоне особенно сложен. У реки Эрме нет моста или парома, а земля выше по течению находится в частной собственности и недоступна. Путешественникам придётся задирать штаны и перейти реку в течение часа до или после отлива.
«Это часть опыта», — говорит Констебл.
BBC / Кевин Чёрч
Новая тропа длиной 2689 миль
Маршрут был разработан с учетом ожидаемых сильных дождей и повышения уровня моря из-за изменения климата.
Впервые в английском законодательстве предусмотрено возможность перемещения маршрута внутрь — «откат» (roll-back), как его называет Natural England — если береговая линия размывается или смещается.
Это позволяет маршруту адаптироваться к меняющейся береговой линии и обеспечивает его непрерывность и практичность для будущих поколений.
Последние недели показали, насколько динамичным может быть маршрут. Значительный участок тропы на скалах у Чармоута в Дорсете был утерян в начале февраля после сильных зимних дождей, вызвавших оползень.
«Тропа была закрыта, и был организован объезд», — объясняет Лорна Шерриф, руководитель команды, управляющей Южно-западным прибрежным маршрутом — самым длинным и холмистым участком новой тропы.
BBC / Кевин Чёрч
Лорна Шерриф, руководитель команды по управлению Южно-западным прибрежным маршрутом, объясняет, что участок был вновь открыт после обвала скалы с помощью «отката» по договорённости с владельцем земли
Объезд добавил полтора километра, а — что ещё хуже — привёл путешественников по дорогам. Шерриф говорит, что её команда быстро организовала откат на 15 метров с владельцем земли, и через несколько недель тропа снова была открыта.
«Без этого механизма отката мы бы потратили месяцы», — говорит она.
Благотворительная организация Ramblers с конца Второй мировой войны борется за расширение доступа к английскому побережью. Джек Корниш, директор организации в Англии, называет новую тропу «преобразующей».
«Она создаёт зону доступа от тропы до линии высокой воды, так что вы можете оставить тропу и бродить по пляжам», — говорит Корниш. «Можно устраивать пикники — и в стране островов вы впервые можете по-настоящему наслаждаться нашим побережьем».
BBC / Кевин Чёрч
Благотворительная организация Ramblers борется за создание прибрежной тропы более 80 лет
Маршрут также открывает возможность для непрерывной прогулки по всему острову Британия.
Новая английская прибрежная тропа соединяется с Уэльской прибрежной тропой — маршрутом длиной 870 миль, охватывающим весь уэльский берег. Он был завершён в 2012 году и стал первым в мире маршрутом, проходящим по всей национальной береговой линии.
В Шотландии нет единого официального прибрежного маршрута, хотя большая часть побережья доступна благодаря закону о праве на свободное передвижение, принятым более 20 лет назад. Оценки длины материкового побережья варьируются в зависимости от метода измерения, но обычно составляет около 5500 миль.
В совокупности, непрерывная прибрежная прогулка по Британии могла бы достигать примерно 9000 миль. При среднем прохождении 15 миль в день на это ушло бы почти два года, при условии отсутствия дней отдыха.
Если вы хотите пройти часть — или даже всю — Королевскую английскую прибрежную тропу, вы можете найти карты маршрутов на сайте Национальных троп.
Простое руководство по изменению климата
Четыре способа, как изменение климата усугубляет экстремальную погоду
Что вы можете сделать, чтобы снизить выбросы углерода
Подпишитесь на нашу рассылку Future Earth, чтобы быть в курсе последних новостей о климате и окружающей среде от Джастина Роулэтта из BBC. За пределами Великобритании? Подпишитесь на нашу международную рассылку здесь.
Климат