Для вашего сведения, мои товарищи по BNB, которые не говорят по-мандарински
Игнорируйте любые китайские тикеры, которые имеют смысл при обратном переводе на английский.
Только влезайте в те, которые дают вам больше вопросов, чем ответов, или даже бессмыслицу. Они настоящие сделки.
Думать, что тикеры, такие как "binancian" или "safu", будут "нравиться китайцам", является одной из самых распространенных ошибок.
Большинство китайцев даже не читают по-английски, не говоря уже о том, чтобы знать, что означают эти слова.
Дружеское напоминание для товарищей по окопам BNB, которые не понимают китайский язык —
Не трогайте те имена токенов, которые после перевода с китайского на английский все еще могут "иметь смысл".
Только вкладывайтесь в то, что становится все более запутанным и даже похоже на бессмысленный набор символов, именно это часто и есть настоящие крутые вещи.
Думать, что такие слова, как "Binancian" или "Safu", будут нравиться китайцам, - это самая распространенная ошибка.
Большинство китайцев вообще не читают по-английски, не говоря уже о том, чтобы знать, что эти два слова значат.
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
Для вашего сведения, мои товарищи по BNB, которые не говорят по-мандарински
Игнорируйте любые китайские тикеры, которые имеют смысл при обратном переводе на английский.
Только влезайте в те, которые дают вам больше вопросов, чем ответов, или даже бессмыслицу. Они настоящие сделки.
Думать, что тикеры, такие как "binancian" или "safu", будут "нравиться китайцам", является одной из самых распространенных ошибок.
Большинство китайцев даже не читают по-английски, не говоря уже о том, чтобы знать, что означают эти слова.
Дружеское напоминание для товарищей по окопам BNB, которые не понимают китайский язык —
Не трогайте те имена токенов, которые после перевода с китайского на английский все еще могут "иметь смысл".
Только вкладывайтесь в то, что становится все более запутанным и даже похоже на бессмысленный набор символов, именно это часто и есть настоящие крутые вещи.
Думать, что такие слова, как "Binancian" или "Safu", будут нравиться китайцам, - это самая распространенная ошибка.
Большинство китайцев вообще не читают по-английски, не говоря уже о том, чтобы знать, что эти два слова значат.