Sutra do Coração da Perfeição da Sabedoria "Sutra" O Bodhisattva da Compaixão, ao praticar profundamente a perfeição da sabedoria, percebe que os cinco agregados são vazios e liberta de todo o sofrimento. Caro Sariputra, a forma não é diferente do vazio, o vazio não é diferente da forma; a forma é o vazio, o vazio é a forma. As sensações, percepções, formações mentais e consciência também são assim. As relíquias são o vazio de todos os dharmas, que não nascem nem se destroem, nem sujos, nem puros, nem aumentados nem diminuídos. Portanto, não há cor no ar, pensamentos, conhecimentos, olhos, ouvidos, nariz, língua, corpo e mente, cor, som, fragrância, tato, visão, consciência, ignorância, ignorância, morte antiga, velhice, velhice, sofrimento, sabedoria e ganho. Assim, sem a obtenção, o Bodhisattva, apoiando-se na sabedoria perfeita, tem a mente sem apego; sem apego, não há medo, afastando-se dos sonhos ilusórios, alcançando assim o nirvana final. Os Budas de todas as eras, por causa da perfeição da sabedoria, alcançaram a iluminação suprema. Assim, sabe-se que a Prajnaparamita é o grande mantra, é o grande mantra luminoso, é o mantra supremo, é o mantra sem igual, que pode remover todo o sofrimento, é verdadeiro e não é falso. Portanto, diz-se o mantra do Prajñāpāramitā, que é dito assim: Gate Gate, Pāragate, Pārasaṃgate, Bodhi svāhā.
Esta página pode conter conteúdo de terceiros, que é fornecido apenas para fins informativos (não para representações/garantias) e não deve ser considerada como um endosso de suas opiniões pela Gate nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Isenção de responsabilidade para obter detalhes.
#ZBCN
Sutra do Coração da Perfeição da Sabedoria "Sutra"
O Bodhisattva da Compaixão, ao praticar profundamente a perfeição da sabedoria, percebe que os cinco agregados são vazios e liberta de todo o sofrimento.
Caro Sariputra, a forma não é diferente do vazio, o vazio não é diferente da forma; a forma é o vazio, o vazio é a forma. As sensações, percepções, formações mentais e consciência também são assim.
As relíquias são o vazio de todos os dharmas, que não nascem nem se destroem, nem sujos, nem puros, nem aumentados nem diminuídos. Portanto, não há cor no ar, pensamentos, conhecimentos, olhos, ouvidos, nariz, língua, corpo e mente, cor, som, fragrância, tato, visão, consciência, ignorância, ignorância, morte antiga, velhice, velhice, sofrimento, sabedoria e ganho.
Assim, sem a obtenção, o Bodhisattva, apoiando-se na sabedoria perfeita, tem a mente sem apego; sem apego, não há medo, afastando-se dos sonhos ilusórios, alcançando assim o nirvana final.
Os Budas de todas as eras, por causa da perfeição da sabedoria, alcançaram a iluminação suprema.
Assim, sabe-se que a Prajnaparamita é o grande mantra, é o grande mantra luminoso, é o mantra supremo, é o mantra sem igual, que pode remover todo o sofrimento, é verdadeiro e não é falso.
Portanto, diz-se o mantra do Prajñāpāramitā, que é dito assim: Gate Gate, Pāragate, Pārasaṃgate, Bodhi svāhā.