السيدة ترامب: الحرب من أجل مستقبل أطفال إيران "آمن وخالٍ من المخاطر"! الجانب الإيراني يكشف: تم تدمير 763 مدرسة بسبب الهجمات وأكثر من 2000 طفل أصيبوا أو قتلوا

robot
إنشاء الملخص قيد التقدم

炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会!

اعتماد على تقارير المحللين من كينغ دين ليان لتحليل الأسهم، موثوقة، محترفة، في الوقت المناسب، شاملة، لمساعدتك على اكتشاف فرص المواضيع المحتملة!

据参考消息援引美媒报道,4月6日,记者请美国第一夫人梅拉尼娅·特朗普向身处战区的伊朗儿童传达“一些信息”时。她表示:“这一切都是为了他们的未来,这样他们在未来才能平安无忧。”

وفقًا لما نقلته رسالة مرجعية عن وسائل الإعلام الأمريكية، في 6 أبريل، طلب الصحفي من السيدة الأولى الأمريكية ميلانيا ترامب توجيه بعض الرسائل للأطفال الإيرانيين في مناطق النزاع. وقالت: "كل هذا من أجل مستقبلهم، حتى يتمكنوا من العيش بسلام وأمان في المستقبل."

据伊朗教育部统计,自美国和以色列对伊朗发动军事行动以来,过去36天内共有763所学校因蓄意袭击被毁。伊朗科学研究技术部部长侯赛因·萨拉夫4月4日表示,伊朗全国已有超过30所大学遭到直接攻击。萨拉夫称,攻击民用场所及教育与科研设施不仅违反国际法,也被视为反人类罪。

وفقًا لإحصائيات وزارة التعليم الإيرانية، منذ بدء العمليات العسكرية الأمريكية والإسرائيلية ضد إيران، تم تدمير 763 مدرسة خلال الـ36 يومًا الماضية بسبب هجمات متعمدة. وقال وزير البحث العلمي والتكنولوجيا حسين سراف في 4 أبريل إن أكثر من 30 جامعة في إيران تعرضت لهجمات مباشرة. وأضاف أن استهداف المنشآت المدنية والتعليمية والبحثية لا يخالف القانون الدولي فحسب، بل يُعتبر أيضًا جريمة ضد الإنسانية.

  伊朗国家紧急事务管理组织负责人米亚德法尔4月4日表示,在这场战争期间,已记录到360处医疗基础设施和46辆救护车受损。伊朗卫生部3月28日发表声明称,近期美国和以色列的侵略行动中,已有超过230名儿童遇害,另有约1800名儿童受伤。

قال مسؤول منظمة إدارة الطوارئ الوطنية الإيرانية مياد فارد في 4 أبريل، إنه خلال هذه الحرب، تم تسجيل تضرر 360 منشأة صحية و46 سيارة إسعاف. وأصدرت وزارة الصحة الإيرانية بيانًا في 28 مارس، ذكرت فيه أن أكثر من 230 طفلًا لقوا حتفهم في العمليات العدوانية الأمريكية والإسرائيلية الأخيرة، وأصيب حوالي 1800 طفل آخرين.

  2月28日,在美国和以色列对伊朗发动的军事行动中,伊朗南部米纳卜市的一所小学遭空袭。伊朗方面表示,空袭造成至少175人死亡,其中大部分是儿童。据《纽约时报》报道,美国军方调查初步结果显示,一枚美国“战斧”巡航导弹因目标定位错误击中了该校。

在2月28日,美国和以色列对伊朗发动军事行动时,伊朗南部米纳卜市的一所小学遭到空袭。伊朗方面表示,空袭造成至少175人死亡,其中大部分是儿童。据《نيويورك تايمز》报道,美国军方的初步调查显示,一枚“战斧”巡航导弹因目标定位错误击中了该校。

  而就在2天后,当地时间3月2日,美国第一夫人梅拉尼娅在联合国安理会主持儿童保护主题会议。据报道,这场题为“冲突中的儿童、技术与教育”的会议在美国和以色列对伊朗发动打击之前就已安排,梅拉尼娅也成为首位主持联合国安理会的现任世界领导人配偶。梅拉尼娅在会上呼吁各成员国保护儿童受教育的权利,并表示:“美国与全世界所有儿童站在一起,我希望和平很快会降临到你们身上。”

وفي غضون يومين، في 2 مارس، ترأست ميلانيا ترامب، السيدة الأولى الأمريكية، اجتماع مجلس الأمن الدولي حول حماية الأطفال. ووفقًا للتقارير، كانت هذه الجلسة بعنوان "الأطفال، التكنولوجيا والتعليم في زمن النزاعات"، وقد تم ترتيبها قبل أن تبدأ الولايات المتحدة وإسرائيل هجماتهما على إيران. وأصبحت ميلانيا أول زوجة لزعيم عالمي حالي ترأس اجتماعًا لمجلس الأمن. ودعت خلال الاجتماع إلى حماية حقوق الأطفال في التعليم، وقالت: "الولايات المتحدة تقف مع جميع أطفال العالم، وأتمنى أن يحل السلام عليكم قريبًا."

  联合国人权事务高级专员图尔克3月27日表示,对伊朗米纳卜一所小学的袭击“令人发指”,敦促美国尽快彻查该事件,并将调查结果公之于众。图尔克当天在联合国人权理事会第61届会议的一场紧急辩论上通过视频发言说,袭击方有责任迅速、公正、透明地彻查该案,为后续追责奠定基础。他说,美国和以色列的袭击越来越多地打击伊朗人口稠密的居民区,并试图摧毁伊朗民用基础设施。针对核设施的打击更是“不可理喻的鲁莽行为”。他要求美国和以色列停止对伊朗的攻击,并敦促各方保持克制,重返谈判桌。

قال المفوض السامي لحقوق الإنسان بالأمم المتحدة، تورك، في 27 مارس، إن الهجوم على مدرسة في مناب الإيرانية "مروع"، ودعا الولايات المتحدة إلى التحقيق في الحادث بسرعة وكشف النتائج. وفي جلسة طارئة لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، عبر الفيديو، قال تورك إن المهاجمين مسؤولون عن التحقيق السريع والشفاف في القضية، ووضع أساس للمساءلة لاحقًا. وأضاف أن هجمات الولايات المتحدة وإسرائيل تزداد على المناطق السكنية المزدحمة بالسكان في إيران، وتحاول تدمير البنية التحتية المدنية الإيرانية. وأشار إلى أن استهداف المنشآت النووية هو تصرف "متهور لا يُعقل". وطالب الولايات المتحدة وإسرائيل بوقف هجماتهما على إيران، وحث جميع الأطراف على ضبط النفس والعودة إلى طاولة المفاوضات.

  伊朗外交部长阿拉格齐在瑞士日内瓦举行的联合国人权理事会紧急会议上发表视频讲话说,袭击米纳卜市小学的行径“令人发指”,不可能是误击。袭击学校属于“战争罪”和“反人类罪”。

قال وزير الخارجية الإيراني، ظريف، في كلمة مصورة خلال اجتماع طارئ لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، إن هجوم مدرسة في مناب الإيرانية "مروع"، ولا يمكن أن يكون خطأً في الضربة. وأكد أن استهداف المدارس يُعد جريمة حرب وجرم ضد الإنسانية.

  不过,美国和以色列都已退出联合国人权理事会。

ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة وإسرائيل قد غادرتا مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.

  值得注意的是,当地时间4月6日下午,北京时间今天(4月7日)凌晨,在白宫新闻发布会上,现场记者就美军蓄意袭击民用基础设施是否违反国际法向美国总统特朗普提问,并问特朗普是否担心威胁轰炸发电厂和桥梁会构成战争罪?

ومن الجدير بالذكر أنه في ظهر يوم 6 أبريل بالتوقيت المحلي، وفي الساعة الفجر من 7 أبريل بتوقيت بكين، خلال مؤتمر صحفي في البيت الأبيض، سأل صحفي مباشر الرئيس الأمريكي ترامب عما إذا كانت الهجمات المتعمدة على البنية التحتية المدنية تتعارض مع القانون الدولي، وما إذا كان ترامب يقلق من أن تهديدات بقصف محطات توليد الكهرباء والجسور قد تشكل جرائم حرب.

  特朗普不断打断记者的问题,斥责提问记者所在的《纽约时报》是失败者,并称一点儿也不担心,因为这是为了确保伊朗将不会有核武器。他还表示,伊朗民众请求他继续轰炸他们居住的地方,因为他们愿意“为了自由”承受这样的苦难。

استمر ترامب في مقاطعة أسئلة الصحفي، وهاجم صحيفة "نيويورك تايمز" التي طرح منها السؤال، واصفًا إياها بالفاشلة، وقال إنه لا يقلق على الإطلاق، لأن الهدف هو ضمان عدم امتلاك إيران سلاحًا نوويًا. وأضاف أن الشعب الإيراني يطلب منه مواصلة القصف على أماكن سكنهم، لأنهم على استعداد لتحمل هذا العذاب "من أجل الحرية".
شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • تثبيت