العقود الآجلة
وصول إلى مئات العقود الدائمة
TradFi
الذهب
منصّة واحدة للأصول التقليدية العالمية
الخیارات المتاحة
Hot
تداول خيارات الفانيلا على الطريقة الأوروبية
الحساب الموحد
زيادة كفاءة رأس المال إلى أقصى حد
التداول التجريبي
مقدمة حول تداول العقود الآجلة
استعد لتداول العقود الآجلة
أحداث مستقبلية
"انضم إلى الفعاليات لكسب المكافآت "
التداول التجريبي
استخدم الأموال الافتراضية لتجربة التداول بدون مخاطر
إطلاق
CandyDrop
اجمع الحلوى لتحصل على توزيعات مجانية.
منصة الإطلاق
-التخزين السريع، واربح رموزًا مميزة جديدة محتملة!
HODLer Airdrop
احتفظ بـ GT واحصل على توزيعات مجانية ضخمة مجانًا
منصة الإطلاق
كن من الأوائل في الانضمام إلى مشروع التوكن الكبير القادم
نقاط Alpha
تداول الأصول على السلسلة واكسب التوزيعات المجانية
نقاط العقود الآجلة
اكسب نقاط العقود الآجلة وطالب بمكافآت التوزيع المجاني
مجموعة شيماو (00813.HK)2025 حققت إيرادات بقيمة 28.418 مليار يوان وصافي ربح 4.477 مليار يوان، محققة تحولًا من خسارة إلى ربح، وأتمت إعادة هيكلة ديونها الخارجية
格隆汇3月27日丨世茂集团(00813.HK)发布2025年度业绩。
مجموعة شيماو (00813.HK) تصدر نتائجها لعام 2025.
集团营业额约为人民币284.18亿元。
بلغت إيرادات المجموعة حوالي 284.18 مليار يوان.
得益于公司完成境外债务重组所产生的收益,2025年集团实现由亏转盈。
بفضل العوائد الناتجة عن إعادة هيكلة ديون الشركة الخارجية، حققت المجموعة تحولاً من الخسائر إلى الأرباح في عام 2025.
年度利润约为人民币44.77亿元,而去年则录得年度亏损约为人民币436.86亿元。
بلغ صافي الربح السنوي حوالي 44.77 مليار يوان، بينما سجلت المجموعة خسارة سنوية تقارب 436.86 مليار يوان في العام الماضي.
基本每股盈利2.61元。
بلغ الربح الأساسي للسهم 2.61 يوان.
2025年合约销售额为人民币239.53亿元。
بلغت قيمة المبيعات التعاقدية لعام 2025 حوالي 239.53 مليار يوان.
合约销售面积为196.5万平方米。
بلغت مساحة المبيعات التعاقدية 1.965 مليون متر مربع.
于2025年12月31日,集团的土地储备约为3,416万平方米(权益前)。
بحلول 31 ديسمبر 2025، كانت احتياطيات الأراضي للمجموعة حوالي 34.16 مليون متر مربع (قبل الحقوق).
2025年,中国房地产市场整体延续调整态势。
في عام 2025، استمرت السوق العقارية في الصين في اتجاه التعديل العام.
政策端,中央与地方构建长效协同调控机制,全年以「精准施策、分类指导」为核心,持续完善「需求启动+供给优化+风险化解」的政策体系。
على صعيد السياسات، أنشأت الحكومة المركزية والمحلية آلية تنظيم متكاملة فعالة طويلة الأجل، مع التركيز على “الإجراءات الدقيقة، والتوجيه المتنوع” طوال العام، مع تحسين مستمر لنظام السياسات الخاص بـ “تحفيز الطلب + تحسين العرض + تخفيف المخاطر”.
供应端,保交楼政策的长效效应持续释放,行业整体坚守「以销定产」的理性开发节奏。
على جانب العرض، تستمر الآثار طويلة الأمد لسياسة الحفاظ على تسليم المباني في الإطلاق، حيث يلتزم القطاع بشكل عام بإيقاع تطوير عقلاني يعتمد على “الإنتاج حسب المبيعات”.
土地市场方面,头部房企聚焦于核心城市优质地块,土地市场整体呈「提质缩量、点状高温」特徵,优质地块的竞争热度持续提升。
في سوق الأراضي، تركز الشركات العقارية الرائدة على القطع الأرضية ذات الجودة العالية في المدن الرئيسية، حيث تظهر سوق الأراضي بشكل عام خصائص “تحسين الجودة وتقليص الكمية، وارتفاع درجة الحرارة بشكل نقطي”، مع استمرار زيادة حدة المنافسة على المواقع الجيدة.
面对复杂的行业环境,集团坚持审慎经营、稳中求进,统筹推进各项核心业务平稳运营。
في ظل بيئة الصناعة المعقدة، تلتزم المجموعة بإدارة حذرة، تسعى لتحقيق التقدم في الاستقرار، وتدفع نحو التشغيل السلس لجميع الأعمال الأساسية.
展望2026年,中国房地产行业已迈入高品质发展新周期,行业发展的底层逻辑已从规模扩张转向品质提升与价值创造。
مع توقعات عام 2026، دخلت صناعة العقارات في الصين دورة جديدة من التنمية عالية الجودة، حيث تحول المنطق الأساسي لتطوير الصناعة من التوسع في الحجم إلى تحسين الجودة وخلق القيمة.
集团将积极拥抱市场变化,坚持「一体两翼」发展模式,继续回归产品与服务本质,推动物业开发、物业管理、酒店经营、商业运营等多元业务协同发力。
ستتبنى المجموعة التغييرات السوقية بنشاط، ملتزمة بنموذج التنمية “ذو جناحين”، وستواصل التركيز على جوهر المنتجات والخدمات، ودفع تطوير العقارات، وإدارة الممتلكات، وتشغيل الفنادق، والتشغيل التجاري، وغيرها من الأعمال المتنوعة بالتعاون.
未来,集团将持续聚焦客户需求,夯实经营基本盘,坚持轻重业务并举,线上线下融合赋能,积极探索新领域、挖掘新增量,全力实现集团业务高质量、可持续发展。
في المستقبل، ستواصل المجموعة التركيز على احتياجات العملاء، وتعزيز قاعدة العمليات، والالتزام بالتوازن بين الأعمال الأساسية والخفيفة، ودمج القدرات عبر الإنترنت وخارجها، واستكشاف مجالات جديدة، واستخراج كميات إضافية، والعمل بجد لتحقيق التنمية المستدامة وعالية الجودة لأعمال المجموعة.