تقرير المعادن غير الحديدية في الصين | خدمة الصناعة موجهة للعالم — مناسبة تمامًا لتدويل عقود النيكل الآجلة والاختيارات في بورصة شنغهاي

robot
إنشاء الملخص قيد التقدم

近日,上海期货交易所(以下简称“上期所”)宣布,将于4月22日(4月21日夜盘起)引入境外交易者参与镍期货及期权交易,并同步向合格境外投资者(QFI)开放。
هذا ليس فقط امتداداً عميقاً لسوق العقود الآجلة للمعادن غير الحديدية في الصين من التركيز على السوق المحلية إلى خدمة الصناعة العالمية، بل هو أيضاً خطوة رئيسية للصين بصفتها أكبر دولة مستهلكة للنيكل في العالم، في خدمة التنمية عالية الجودة للاقتصاد الحقيقي، وزيادة تأثير أسعار السلع الأساسية.

当前,镍已从传统的工业原料,发展为新能源、高端制造领域的关键战略金属,其市场驱动力正经历从“不锈钢主引擎”向“不锈钢+新能源双轮驱动”的结构性转变。
حالياً، أصبح النيكل من المواد الخام الصناعية التقليدية إلى معدن استراتيجي رئيسي في مجالات الطاقة الجديدة والتصنيع عالي التقنية، حيث يشهد المحرك السوقي تحولاً هيكلياً من “محرك الفولاذ المقاوم للصدأ” إلى “الدفع المزدوج للفولاذ المقاوم للصدأ + الطاقة الجديدة”.

然而,与战略价值提升并行的,是市场供需格局的持续演化。
ومع ذلك، فإن التطور المستمر في هيكل العرض والطلب في السوق يتزامن مع ارتفاع القيمة الاستراتيجية.

据多家机构预测,2025—2026年,全球精炼镍市场供需关系趋于宽松,需求端的“新能源引擎”增速有所放缓,“双轮驱动”的预期与现实存在一定“温差”。
تتوقع العديد من المؤسسات أنه اعتباراً من 2025 إلى 2026، سيصبح توازن العرض والطلب في سوق النيكل المصقول العالمية أكثر استرخاءً، حيث سيتباطأ نمو “محرك الطاقة الجديدة” في جانب الطلب، وستكون هناك بعض “الفجوة الحرارية” بين التوقعات والواقع لـ “الدفع المزدوج”.

在这种“高战略价值”与“低现实景气”并存的格局下,镍市场价格呈现双向波动特征,实体企业的风险管理需求转向全球化、精细化的套期保值与资源配置。
في ظل هذه الديناميكية التي تتواجد فيها “القيمة الاستراتيجية العالية” و"الواقع الاقتصادي المنخفض"، تظهر أسعار النيكل خصائص تقلب ثنائية الاتجاه، حيث تتجه متطلبات إدارة المخاطر للشركات الحقيقية نحو التحوط العالمي والدقيق وتوزيع الموارد.

上期所此时加速镍期货国际化,正是对产业需求的积极回应,也是为企业提供一个能有效管理全球范围内价格风险的“主场”工具。
تسريع الدولي للعقود الآجلة للنيكل بواسطة “بورصة شانغهاي للعقود الآجلة” في هذا الوقت هو استجابة نشطة لاحتياجات الصناعة، وأداة توفر للشركات القدرة على إدارة مخاطر الأسعار على نطاق عالمي بشكل فعال.

镍期货及期权的国际化,不仅仅是简单的开放准入,其制度设计匠心独运,既借鉴了国际惯例,又充分考虑了中国市场的特殊性,充分体现了中国特色期货市场的包容性与创新性。
تدويل العقود الآجلة للنيكل والخيارات ليس مجرد فتح سهل للحدود، بل هو تصميم مؤسسي مبتكر يستند إلى الممارسات الدولية، مع الأخذ في الاعتبار خصوصية السوق الصينية، مما يعكس شمولية وابتكار سوق العقود الآجلة ذات الخصائص الصينية.

针对境外参与者在交割方面的需求,“交割月份合约移仓”的制度安排是一大创新举措,为境外交易者间接参与实物交割提供了可行路径。
استجابة لاحتياجات المشاركين الأجانب في التسليم، فإن نظام “نقل العقود في شهر التسليم” هو خطوة مبتكرة كبيرة، توفر مساراً قابلاً للتطبيق للمشاركين الأجانب للمشاركة بشكل غير مباشر في التسليم الفعلي.

从适当性互认到结算环节的美元保证金制度,再到交割月份合约的移仓安排,一系列细则共同构成了一个既有弹性又有韧性的制度框架,一方面引入多元化参与者,进一步丰富了市场结构;
من الاعتراف الملائم إلى نظام ضمان الدولار في مرحلة التسوية، وصولاً إلى ترتيب نقل العقود في شهر التسليم، تشكل سلسلة من التفاصيل إطاراً مؤسسياً مرناً وقويًا، يجلب من جهة مشاركة متنوعة، ويزيد من تعقيد هيكل السوق؛

另一方面有助于促进境内外价格的良性互动,为产业客户提供更稳定的交易环境。
ومن جهة أخرى، يساعد في تعزيز التفاعل الإيجابي بين الأسعار المحلية والدولية، مما يوفر بيئة تداول أكثر استقرارًا للعملاء الصناعيين.

从更深层次看,此举有助于提升中国在镍领域的价格影响力。
من منظور أعمق، تساعد هذه الخطوة في تعزيز تأثير الصين على أسعار النيكل.

这不仅源于消费规模,更是一套由生产、贸易、消费、期货市场等构成的多维度体系。
لا يأتي ذلك فقط من حجم الاستهلاك، بل هو عبارة عن نظام متعدد الأبعاد يتكون من الإنتاج والتجارة والاستهلاك وسوق العقود الآجلة.

在镍的生产端(通过海外投资影响资源)、贸易与消费端(最大进口与消费国),中国已积累了较高影响力,此次国际化,正是提升镍价格影响力的关键落子——通过引入全球投资者,使“上海价格”更充分地吸纳全球信息与预期,最终目标是使其成为国际贸易的重要参考基准。
في جانب إنتاج النيكل (من خلال التأثير على الموارد عبر الاستثمارات الخارجية) وكذلك في جانب التجارة والاستهلاك (أكبر دولة مستوردة ومستهلكة)، قامت الصين بتجميع تأثير كبير، وهذه الدولية هي خطوة رئيسية لتعزيز تأثير أسعار النيكل - من خلال إدخال المستثمرين العالميين، لجعل “سعر شانغهاي” يستوعب بشكل أكبر المعلومات والتوقعات العالمية، والهدف النهائي هو أن يصبح مرجعاً مهماً في التجارة الدولية.

在锐意开放的同时,风险防控是生命线。
في ظل الانفتاح الحثيث، فإن إدارة المخاطر هي خط الحياة.

上期所为此进行了扎实准备,无论是从通用型国际化业务规则的发布,还是从技术系统的多轮测试验证,都体现了“稳中求进”的工作总基调。
قامت “بورصة شانغهاي للعقود الآجلة” بإعداد جيد لذلك، سواء من خلال نشر قواعد الأعمال الدولية العامة، أو من خلال اختبارات تقنية متعددة، مما يعكس النغمة العامة للعمل “للتقدم بثبات”.

特别值得一提的是对可交割资源的保障。
ويستحق ذكر خاص ضمان الموارد القابلة للتسليم.

根据中国证监会2026年1月的公告,镍等品种被确定为境内特定品种,其背后是上期所14个镍期货注册品牌,为交割提供了坚实的实物保障,是防范市场操纵、确保品种平稳运行的重要支撑。
وفقًا للإعلان الصادر عن هيئة تنظيم الأوراق المالية الصينية في يناير 2026، تم تحديد النيكل كنوع خاص في السوق الداخلية، والذي يدعمه 14 علامة تجارية مسجلة لعقود النيكل الآجلة في “بورصة شانغهاي للعقود الآجلة”، مما يوفر ضمانًا فعليًا قويًا للتسليم، وهو دعم مهم لمنع التلاعب في السوق وضمان التشغيل السلس للنوع.

对于中国有色金属行业而言,镍期货及期权交易的国际化,标志着中国镍产业正式进入一个深度融入全球定价体系的新阶段,既是机遇也充满挑战,具有深远的战略意义。
بالنسبة لصناعة المعادن غير الحديدية في الصين، فإن تدويل تداول العقود الآجلة والخيارات للنيكل يمثل دخول الصناعة إلى مرحلة جديدة تتكامل بعمق في النظام العالمي للتسعير، وهو فرصة مليئة بالتحديات ويعني أهمية استراتيجية بعيدة المدى.

其一,这是提升战略金属影响力的必由之路。
أولاً، هذه هي الطريق الحتمي لتعزيز تأثير المعادن الاستراتيجية.

长期以来,尽管我国是全球最大的镍消费国,但在国际定价体系中的影响力相对有限。
على مدار فترة طويلة، على الرغم من أن الصين هي أكبر دولة مستهلكة للنيكل في العالم، إلا أن تأثيرها في النظام الدولي للتسعير محدود نسبياً.

随着境外投资者的引入和参与度的提升,以上期所镍期货价格为基准的国际贸易模式有望逐步形成。
مع إدخال المستثمرين الأجانب وزيادة مستوى مشاركتهم، من المتوقع أن يتشكل نموذج التجارة الدولية الذي يعتمد على أسعار العقود الآجلة للنيكل في “بورصة شانغهاي للعقود الآجلة” تدريجياً.

当“沪镍”价格融入全球投资者的智慧,有助于中国企业在国际贸易中提升计价权的话语力。
عندما تتكامل أسعار “النيكل في شانغهاي” مع حكمة المستثمرين العالميين، فإن ذلك يساعد الشركات الصينية على تعزيز قوتها في تحديد الأسعار في التجارة الدولية.

其二,这是护航产业链稳健运营的“减震器”。
ثانياً، تعتبر “مخمد اهتزاز” لضمان التشغيل السلس لسلسلة الصناعة.

当前,镍价受供需结构、政策导向及国际环境等多重因素影响,产业链上下游企业的风险管理需求日益凸显。
حالياً، تتأثر أسعار النيكل بعدة عوامل مثل هيكل العرض والطلب، والتوجيهات السياسية، والبيئة الدولية، مما يجعل احتياجات إدارة المخاطر للشركات في سلسلة الإمداد تتزايد بشكل ملحوظ.

镍期货及期权的国际化,将进一步提升市场深度和流动性,降低企业套期保值的成本。
ستعزز دولية عقود النيكل الآجلة والخيارات عمق السوق والسيولة، مما يقلل من تكاليف التحوط للشركات.

特别是对于在海外有资源的中国企业,通过境内平台即可完成风险对冲,实现了风险管理工具的“本土化”和“一体化”。
خصوصاً بالنسبة للشركات الصينية التي تمتلك موارد خارج البلاد، يمكنها تحقيق التحوط من المخاطر عبر المنصات المحلية، مما يحقق “محلية” و"تكامل" أدوات إدارة المخاطر.

我们期待,随着境外交易者的引入,“沪镍”价格能够更精准地反映全球供需基本面,成为中国有色金属产业行稳致远的坚实支柱。
نتطلع إلى أنه مع إدخال المشاركين الأجانب، يمكن أن تعكس أسعار “النيكل في شانغهاي” بشكل أكثر دقة الأساسيات العالمية للعرض والطلب، مما يجعلها دعامة قوية لقطاع المعادن غير الحديدية في الصين لتحقيق الاستقرار والنمو.

从“引进来”到“有影响力”,虽需时间培育,但这一步的迈出,已然为全球镍产业链的稳定与发展,注入了至关重要的“中国力量”。
من “إدخال” إلى “أن تكون مؤثرة”، على الرغم من أن الأمر يحتاج إلى وقت للتطوير، إلا أن هذه الخطوة قد أسهمت بالفعل في استقرار وتطوير سلسلة صناعة النيكل العالمية، مضيفة “قوة الصين” التي لا غنى عنها.

转自 中国有色金属报 记者曹祥汉
تمت الترجمة من صحيفة المعادن غير الحديدية الصينية، الصحفي تشاو شيانغ هان

新浪合作大平台期货开户 安全快捷有保障
فتح حساب العقود الآجلة عبر منصة التعاون الكبرى في 新浪، آمن وسريع ومضمون

海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP
أخبار وفيرة، تفسيرات دقيقة، تجدها في تطبيق 新浪 المالية

شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • Gate Fun الساخن

    عرض المزيد
  • القيمة السوقية:$2.3Kعدد الحائزين:2
    0.00%
  • القيمة السوقية:$2.27Kعدد الحائزين:1
    0.00%
  • القيمة السوقية:$2.25Kعدد الحائزين:1
    0.00%
  • القيمة السوقية:$0.1عدد الحائزين:2
    0.00%
  • القيمة السوقية:$0.1عدد الحائزين:1
    0.00%
  • تثبيت