توزيعات الأرباح السنوية تتجاوز 1100 مليار يوان! نخطو نحو أن نكون مؤسسة مالية عالمية من الطراز الأول! تغطية مباشرة لاجتماع أداء بنك الصناعة لعام 2025

工商银行去年的成绩单出炉!
تقرير أداء بنك الصناعة والتجارة لعام الماضي صدر!

2025年,银行板块行情阶段性特征明显——上半年持续上涨创新高、三季度回调、四季度修复。
في عام 2025، كانت هناك خصائص واضحة للمرحلة في قطاع البنوك - ارتفاع مستمر في النصف الأول ووصول إلى مستويات قياسية، تصحيح في الربع الثالث، وتصحيح في الربع الرابع.

这一年,工商银行(下称“工行”)总资产历史性地突破了50万亿元人民币,在全球领先的资产体量下,工行仍在向更精细的资产负债管理、更综合的服务,要效益、要质量,全年实现营收、净利“双增”,以自身的高质量发展为股东创造稳健的投资回报。
في هذا العام، تجاوزت إجمالي أصول بنك الصناعة والتجارة (المعروف باسم “工行”) بشكل تاريخي 50 تريليون يوان صيني، ورغم حجم الأصول الرائد عالمياً، لا يزال بنك الصناعة والتجارة يسعى نحو إدارة أصول وخصوم أكثر دقة وخدمات أكثر شمولاً، مع التركيز على الكفاءة والجودة، محققاً زيادة مزدوجة في الإيرادات وصافي الأرباح على مدار العام، مما يوفر عوائد استثمار مستقرة للمساهمين من خلال تطويره عالي الجودة.

“大家知道,在利差逐渐收窄的宏观环境之下,正增长目标的实现是有一定难度的。”3月27日,工行举行2025年年度业绩会,工行行长刘珺在会上如是说。环境愈复杂、成绩含金量愈足。
“كما تعلمون، في ظل البيئة الاقتصادية الكلية التي تتقلص فيها الفوائد، فإن تحقيق هدف النمو الإيجابي هو أمر صعب إلى حد ما.” في 27 مارس، عقد بنك الصناعة والتجارة اجتماع الأداء السنوي لعام 2025، حيث قال الرئيس التنفيذي للبنك، ليو جون، في الاجتماع. كلما كانت البيئة أكثر تعقيداً، كانت النتائج أكثر قيمة.

无论是在资本市场上,还是在行业发展中,工行都无疑是始终在聚光灯下。
سواء في سوق المال أو في تطور الصناعة، فإن بنك الصناعة والتجارة بلا شك دائماً تحت الأضواء.

刘珺表示,站在“十五五”时期的新起点上,工行还将率先在中国金融机构中闯出一条新路,实现世界一流金融机构的建设目标。
أشار ليو جون إلى أنه في بداية فترة الخطة الخمسية الخامسة عشر، سيسعى بنك الصناعة والتجارة لفتح طريق جديد بين المؤسسات المالية في الصين لتحقيق هدف بناء مؤسسة مالية عالمية من الدرجة الأولى.

稳定器:现金分红1106亿元,分红率会“想市场所想”
المثبت: توزيعات نقدية بقيمة 110.6 مليار يوان، ومعدل التوزيع سيتماشى مع ما يتوقعه السوق.

现金分红是上市公司价值创造和投资者回报能力的具体体现。
توزيعات الأرباح النقدية هي تجسيد ملموس لقدرة الشركات المدرجة على خلق القيمة والعوائد للمستثمرين.

去年全年,A股银行业指数累计上涨了12%,其中,工行A股股价上涨了21.54%,在上市银行中名列前矛。
على مدار العام الماضي، ارتفع مؤشر قطاع البنوك في سوق الأسهم A بنسبة 12%، حيث زادت أسعار أسهم بنك الصناعة والتجارة في سوق الأسهم A بنسبة 21.54%، مما جعله في مقدمة البنوك المدرجة.

资本市场上的优异表现为投资者带来了最直观的分红收益。
لقد جلب الأداء الممتاز في سوق المال عوائد توزيعات الأرباح الأكثر وضوحاً للمستثمرين.

工行董事会秘书田枫林表示,自2006年上市至今,工行累计为股东创造现金分红回报1.58万亿元,现金分红率连续多年保持在30%以上,稳居A股分红总额榜首。
قال تين فنجلين، سكرتير مجلس إدارة بنك الصناعة والتجارة، إنه منذ إدراجه في عام 2006، حقق بنك الصناعة والتجارة عائدات توزيعات نقدية إجمالية للمساهمين بلغت 1.58 تريليون يوان، حيث حافظ معدل توزيعات الأرباح النقدية على مستوى يزيد عن 30% لعدة سنوات، مما يجعله في الصدارة في إجمالي توزيعات الأرباح في سوق الأسهم A.

2025年,工行预计将派发现金股息合计1106亿元人民币,继续保持A股现金分红总额最高的上市公司位置。
في عام 2025، يتوقع بنك الصناعة والتجارة توزيع إجمالي أرباح نقدية تبلغ 110.6 مليار يوان، مما يواصل الحفاظ على موقعه كأعلى شركة مدرجة في إجمالي توزيعات الأرباح النقدية في سوق الأسهم A.

其中,已派发中期分红504亿元,待履行公司治理程序后,将再安排一次年度末期分红602亿元。
من بين ذلك، تم توزيع توزيعات الأرباح المؤقتة بقيمة 50.4 مليار يوان، وبعد استكمال إجراءات حوكمة الشركة، سيتم ترتيب توزيعات الأرباح النهائية السنوية بقيمة 60.2 مليار يوان.

按全年平均股价计算,A、H股股息率分别达4.22%和5.99%,远高于当期定期存款利率和普通理财收益率。
حسب متوسط سعر السهم السنوي، بلغ معدل توزيعات الأرباح لسوق الأسهم A و H 4.22% و 5.99% على التوالي، وهو أعلى بكثير من أسعار الفائدة على الودائع الثابتة في ذلك الوقت وعوائد إدارة الأموال العادية.

回望过去这一年的股价表现,工行行长刘珺坦言:“我们当然希望表现能更好一点。”
عند النظر إلى أداء أسعار الأسهم خلال العام الماضي، اعترف الرئيس التنفيذي لبنك الصناعة والتجارة، ليو جون، قائلاً: “نحن بالطبع نأمل أن يكون الأداء أفضل قليلاً.”

但拉长时间周期看,刘珺认为,“我们如果能稳健地在每一个年度实现平均值以上的综合回报水平,那么工行一定是资本市场的稳定器。”
لكن عند النظر إلى فترة زمنية أطول، يعتقد ليو جون أنه “إذا استطعنا تحقيق مستوى عائد شامل أعلى من المتوسط بشكل مستقر في كل عام، فإن بنك الصناعة والتجارة بالتأكيد سيكون مثبتاً في سوق المال.”

对于当前颇受投资者关注的提高现金分红比例问题,刘珺也给出了正面回应——“我们整个资本规划和分红安排会根据市场作出动态调整……大家也提说‘能不能在分红率方面做相应的向上调整’,工行作为市场风向标,一定会急市场所急、想市场所想。
بالنسبة لقضية زيادة نسبة توزيعات الأرباح النقدية التي تثير اهتمام المستثمرين حالياً، قدم ليو جون أيضاً استجابة إيجابية - “ستتم مراجعة خططنا الرأسمالية وتوزيعات الأرباح بناءً على السوق بشكل ديناميكي… كما طرح الجميع سؤال ‘هل يمكننا إجراء تعديلات تصاعدية في نسبة الأرباح؟’، كعلامة على الاتجاه في السوق، سيكون بنك الصناعة والتجارة سريعاً في الاستجابة لما تحتاجه السوق وما تفكر فيه.”

如果我们的调整会带来市场的健康持续向好发展,那么工行一定会起到模范带头作用。”
إذا كانت تعديلاتنا ستؤدي إلى تطوير صحي ومستدام للسوق، فإن بنك الصناعة والتجارة بالتأكيد سيلعب دوراً مثالياً في هذا الشأن."

刘珺强调,工行在分红安排方面会密切观测资本市场的变化跟需求,响应大家的需求,响应大家的呼声。
شدد ليو جون على أن بنك الصناعة والتجارة سيراقب عن كثب التغيرات في سوق المال واحتياجاته في خطط توزيعات الأرباح، استجابة لاحتياجات الجميع وصوتهم.

展亮色:53万亿元资产的大行仍能“双增”
زيادة الأضواء: البنك الكبير بأصول تبلغ 53 تريليون يوان لا يزال قادراً على “زيادة مزدوجة”.

资本市场上的亮眼表现根本上源于工行的业绩增长质量和内在价值。
يعكس الأداء اللافت في سوق المال بشكل أساسي جودة نمو أداء بنك الصناعة والتجارة وقيمته الجوهرية.

2025年一季度末,工行总资产达到51.5万亿元,成为全球首家资产总量突破50万亿元的银行;截至2025年末,工行的资产体量进一步扩张,达到53.48万亿元,较上年末增长9.5%。
حتى نهاية الربع الأول من عام 2025، وصلت إجمالي أصول بنك الصناعة والتجارة إلى 51.5 تريليون يوان، ليصبح أول بنك في العالم يتجاوز إجمالي أصوله 50 تريليون يوان؛ وبنهاية عام 2025، زاد حجم أصول بنك الصناعة والتجارة إلى 53.48 تريليون يوان، بزيادة قدرها 9.5% مقارنة بنهاية العام الماضي.

“我们没有因为工行自身体量较大,而放松对效益、质量的追求。”刘珺开宗明义地总结了“十四五”收官之年,工行业绩的“几抹亮色”:
“لم نتجاهل السعي وراء الكفاءة والجودة بسبب الحجم الكبير لبنك الصناعة والتجارة.” لخص ليو جون بوضوح “بعض الألوان الساطعة” في أداء بنك الصناعة والتجارة في نهاية السنة الرابعة عشرة من الخطة الخمسية:

一是经营效益上,营业收入、手续费及佣金净收入、拨备前利润、净利润等核心指标全部实现正增长——工行2025年实现营业收入8013.95亿元,较上年增长1.9%;净利润3707.66亿元,较上年增长1%。
أولاً، من حيث الكفاءة التشغيلية، حققت جميع المؤشرات الأساسية مثل الإيرادات التشغيلية وصافي الإيرادات من الرسوم والعمولات والأرباح قبل المخصصات وصافي الأرباح نمواً إيجابياً - حيث حقق بنك الصناعة والتجارة إيرادات تشغيلية بلغت 801.395 مليار يوان في عام 2025، بزيادة قدرها 1.9% مقارنة بالعام السابق؛ وصافي أرباح قدره 370.766 مليار يوان، بزيادة قدرها 1% مقارنة بالعام السابق.

二是收入结构上,截至2025年末的净息差为1.28%,较年初下降14个基点,降幅逐渐收窄、呈现企稳态势;手续费及佣金净收入达1112亿元,同比增长1.6%,扭转此前负增长态势;其他非息收入达553亿元,同比增长40.7%。这些都对收入增长形成了有力支撑。
ثانياً، من حيث هيكل الإيرادات، بلغ صافي هامش الفائدة حتى نهاية عام 2025 1.28%، بانخفاض 14 نقطة أساس مقارنة ببداية العام، مع تراجع تدريجي في الانخفاض، مما يشير إلى استقرار؛ وبلغت صافي الإيرادات من الرسوم والعمولات 111.2 مليار يوان، بزيادة قدرها 1.6% مقارنة بالعام السابق، مما عكس اتجاه الانخفاض السابق؛ وبلغت الإيرادات غير الفائدة الأخرى 55.3 مليار يوان، بزيادة قدرها 40.7% مقارنة بالعام السابق. كل ذلك دعم نمو الإيرادات بشكل قوي.

三是资产质量上,截至2025年末,工行的不良贷款率为1.31%,较年初下降3个基点,连续五年保持下降趋势;与此同时,拨备覆盖率达213.60%,保有贷款拨备余额8523亿元,较年初增加368亿元,增长4.5%,风险抵补能力进一步增强。
ثالثاً، من حيث جودة الأصول، بلغ معدل القروض غير الجيدة لبنك الصناعة والتجارة 1.31% حتى نهاية عام 2025، بانخفاض 3 نقاط أساس مقارنة ببداية العام، مع الحفاظ على اتجاه الانخفاض لمدة خمس سنوات متتالية؛ وفي الوقت نفسه، بلغ معدل تغطية المخصصات 213.60%، وبلغ رصيد مخصصات القروض 852.3 مليار يوان، بزيادة قدرها 36.8 مليار يوان، بزيادة قدرها 4.5%، مما يعزز القدرة على تعويض المخاطر.

“2025年我们在财务收入方面创造出来的储备能力,有效提升了拨备覆盖能力和拨备储备,使得下一步更好缓释宏观经济周期带来的冲击做好必要准备。”刘珺称。
قال ليو جون: “إن القدرة على الاحتفاظ التي أنشأناها في الإيرادات المالية لعام 2025 قد عززت بشكل فعال قدرة تغطية المخصصات واحتياطيات المخصصات، مما يجعلنا مستعدين بشكل أفضل للتخفيف من تأثير الدورة الاقتصادية الكلية.”

闯新路:向世界一流金融机构迈进
فتح طريق جديد: نحو بناء مؤسسة مالية عالمية من الطراز الأول

国有大行是服务实体经济的主力军,过去一年,工行的主业更突出、专业更精进。
البنوك الكبرى المملوكة للدولة هي القوة الرئيسية في خدمة الاقتصاد الحقيقي، وخلال العام الماضي، أصبح النشاط الرئيسي لبنك الصناعة والتجارة أكثر وضوحًا واحترافية.

数据显示,2025年,工行贷款投放、债券投资“两投”增量4.8万亿元,其中境内分行人民币贷款增加2.17万亿元,投融资总量、增量均保持市场领先。其中,工商信贷、零售业务、金融科技“老三篇”优势进一步巩固。
تشير البيانات إلى أنه في عام 2025، زادت قروض بنك الصناعة والتجارة واستثمارات السندات بمقدار 4.8 تريليون يوان، حيث زادت قروض الرنمينبي من الفروع المحلية بمقدار 2.17 تريليون يوان، مع الحفاظ على ريادة السوق في كمية التمويل والاستثمار والنمو. ومن بين ذلك، تم تعزيز مزايا خدمات القروض التجارية والأعمال التجزئة والتكنولوجيا المالية.

工行副行长王景武介绍,截至2025年末,工行制造业贷款余额业内率先突破5万亿元,达到5.2万亿元,全年增幅近20%;商贸领域对公结算量超过2200亿元,贸易融资余额突破1万亿元,商贸客户全年增长超100万户。
قال نائب رئيس بنك الصناعة والتجارة، وانغ جينغ وو، إنه حتى نهاية عام 2025، تجاوز رصيد قروض الصناعة التحويلية 5 تريليون يوان، ليصل إلى 5.2 تريليون يوان، بزيادة تقارب 20% على مدار العام؛ وبلغت كمية التسويات بين الشركات في قطاع التجارة أكثر من 220 مليار يوان، وتجاوز رصيد التمويل التجاري 1 تريليون يوان، مع نمو العملاء التجاريين بأكثر من 1 مليون عميل على مدار العام.

科技创新领域是当前银行业务增长的“必争之地”,而工行在这方面已有领先之势——2025年末,工行的科技贷款、战略性新兴贷款余额率先突破6万亿元和4万亿元;专精特新“小巨人”企业有贷户覆盖率超过50%,较年初增长22个百分点。
مجال الابتكار التكنولوجي هو “الميدان الذي يجب أن يتنافس عليه” لنمو الأعمال في البنوك الحالية، وقد حقق بنك الصناعة والتجارة ميزة رائدة في هذا المجال - حتى نهاية عام 2025، تجاوز رصيد قروض التكنولوجيا 6 تريليون يوان وقروض الشركات الناشئة الاستراتيجية 4 تريليون يوان؛ وبلغت نسبة تغطية عملاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة المتخصصة أكثر من 50%، بزيادة 22 نقطة مئوية مقارنة ببداية العام.

强大的金融机构是构成金融强国的关键要素之一,如何推动建设强大的金融机构?作为中国乃至全球的领军银行,工行需要在这方面探出一条新路来。
تعد المؤسسات المالية القوية واحدة من العناصر الأساسية لبناء قوة مالية، كيف يمكن دفع بناء المؤسسات المالية القوية؟ كبنك رائد في الصين والعالم، يحتاج بنك الصناعة والتجارة إلى استكشاف طريق جديد في هذا المجال.

“世界一流金融机构是有绝对标准的,不是我们可以自我定义出来什么样的机构是世界一流金融机构。”刘珺直言,工行要在现有基础上达成世界一流金融机构的建设目标,如果还是以贷款为主的资产负债表,“那么与这一目标相距还是比较远的”。
“توجد معايير مطلقة للمؤسسات المالية العالمية من الدرجة الأولى، وليست شيئاً يمكن أن نعرفه بأنفسنا.” قال ليو جون بصراحة، “يجب أن يحقق بنك الصناعة والتجارة هدف بناء مؤسسة مالية عالمية المستوى على أساس ما هو موجود حالياً، وإذا استمر التركيز على القروض في الميزانية، فإننا لا نزال بعيدين عن هذا الهدف.”

因此,刘珺认为,工行需要在以间接融资为主的资产负债表的基础之上,全面发力建设现代金融服务业。在新质生产力和新型基础设施领域,从过去简单的资金中介,向资金、信息、效率等一系列价值要素的综合服务商转变。
لذلك، يعتقد ليو جون أنه يجب على بنك الصناعة والتجارة أن يحدث تغييرات شاملة في بناء صناعة الخدمات المالية الحديثة على أساس الميزانية التي تركز على التمويل غير المباشر. في مجالات الإنتاجية الجديدة والبنية التحتية الجديدة، يجب الانتقال من مجرد وساطة مالية إلى مزود خدمات شامل لعناصر القيمة المختلفة مثل المال والمعلومات والكفاءة.

事实上,这已非刘珺首次提出金融机构应向“综合服务商”转变。在日前召开的中国发展高层论坛2026年年会上,刘珺就系统阐述了自己的这一想法。
في الواقع، هذه ليست المرة الأولى التي يقترح فيها ليو جون أن المؤسسات المالية يجب أن تتحول إلى “مقدمي خدمات شاملة”. في الاجتماع الأخير لمنتدى التنمية الصيني 2026، قدم ليو جون شرحاً منهجياً لهذه الفكرة.

他认为,传统扁平、被动的金融服务已经无法完全适应全球格局重构和经济不确定性上升所带来的新需求,必须把全生命周期支持和全产业链服务深度融合,为实体经济搭建体系化金融服务框架,金融机构转型为综合服务商。这样才能使得单个节点的风险在多维度网格中得到缓冲和化解。
يعتقد أن الخدمات المالية التقليدية المسطحة والسلبية لم تعد قادرة على تلبية الاحتياجات الجديدة الناتجة عن إعادة تشكيل الهيكل العالمي وزيادة عدم اليقين الاقتصادي، ويجب دمج الدعم طوال دورة الحياة مع خدمات سلسلة القيمة العميقة، لبناء إطار خدمات مالية منظم للاقتصاد الحقيقي، وتحويل المؤسسات المالية إلى مقدمي خدمات شاملة. بهذه الطريقة، يمكن تخفيف المخاطر في نقاط فردية في شبكة متعددة الأبعاد.

具体来看,刘珺指出,拓展综合化服务,就是要围绕现代化产业体系建设、科技创新、绿色转型、区域协调发展等重点领域,强化商行、投行、资管、托管、财富、交易、结算等多业务协同联动,为客户打造全面解决方案,将自身强大的供给能力转化为价值创造能力。
من الناحية المحددة، أشار ليو جون إلى أن توسيع الخدمات الشاملة يجب أن يركز على مجالات رئيسية مثل بناء نظام صناعي حديث، الابتكار التكنولوجي، التحول الأخضر، والتنمية المنسقة الإقليمية، وتعزيز التعاون بين الأعمال التجارية والبنوك الاستثمارية وإدارة الأصول والحفظ والثروة والتداول والتسوية، من أجل تقديم حلول شاملة للعملاء، وتحويل قدرة الإمداد القوية الخاصة به إلى قدرة خلق قيمة.

“观测世界一流银行的整体收入结构会发现,现代金融服务业得到的收入有上涨趋势。这就说明资本市场给予现代金融服务业的估值可能会更高,这也要求我们工行率先在中国金融机构中间闯出一条新路,实现世界一流金融机构的建设目标。”刘珺强调。
“عند مراقبة الهيكل الإجمالي للإيرادات للبنوك العالمية من الدرجة الأولى، نجد أن الإيرادات من صناعة الخدمات المالية الحديثة في ارتفاع. وهذا يدل على أن السوق المالية قد تعطي تقييمات أعلى لصناعة الخدمات المالية الحديثة، مما يتطلب من بنك الصناعة والتجارة أن يكون الرائد في استكشاف طريق جديد بين المؤسسات المالية في الصين لتحقيق هدف بناء مؤسسة مالية عالمية من الطراز الأول.” شدد ليو جون.

迎拐点:利息净收入今年有望同比转正
استقبال النقطة المنعطف: من المتوقع أن تحقق الإيرادات الصافية من الفوائد هذا العام نمواً إيجابياً مقارنة بالعام السابق.

资本补充是当前银行业的焦点话题。今年《政府工作报告》已明确拟发行3000亿元特别国债用于支持其补充资本,业内预计,工行将是本轮特别国债注资的重点对象。对此,田枫林在会上回应表示,具体情况以正式公告为准。
تعد زيادة رأس المال موضوعاً مركزياً في صناعة البنوك الحالية. وقد أوضح تقرير عمل الحكومة هذا العام أنه من المخطط إصدار 300 مليار يوان من السندات العامة لدعم زيادة رأس المال، ويتوقع أن يكون بنك الصناعة والتجارة واحداً من الأهداف الرئيسية لهذه الجولة من زيادة رأس المال من السندات العامة. وفي هذا الصدد، رد تين فنجلين في الاجتماع بأن التفاصيل ستكون وفقاً للإعلانات الرسمية.

根据业内分析,去年以来,特别国债注资国有商业银行持续推进,本质上属于“未雨绸缪”,进一步增厚银行的资金安全垫,由此更好为实体经济服务。
وفقًا للتحليلات في الصناعة، منذ العام الماضي، تم تعزيز زيادة رأس المال من السندات العامة للبنوك التجارية المملوكة للدولة، وهي في جوهرها “استعداد للمستقبل”، مما يعزز بشكل أكبر الوسادة المالية للبنوك، وبالتالي تحسين الخدمة للاقتصاد الحقيقي.

总的来看,工行一级资本净额连续13年位居全球银行业首位。截至2025年末,工行资本充足率为18.76%,一级资本充足率为14.94%,核心一级资本充足率为13.57%,均在合理区间平稳运行;TLAC(总损失吸收能力)风险加权比率为21.47%,TLAC杠杆率为10.79%,均满足监管要求,并且都留有缓冲区间。
بشكل عام، استمر صافي رأس المال الأساسي لبنك الصناعة والتجارة في تصدر البنوك العالمية لمدة 13 عامًا متتالية. حتى نهاية عام 2025، بلغت نسبة كفاية رأس المال لبنك الصناعة والتجارة 18.76%، ونسبة كفاية رأس المال الأساسي 14.94%، ونسبة كفاية رأس المال الأساسي المتزايد 13.57%، وجميعها تعمل ضمن نطاق معقول؛ وكانت نسبة المخاطر الموزونة TLAC (القدرة على استيعاب الخسائر الإجمالية) 21.47%، ونسبة الرفع TLAC 10.79%، وكلاهما يلبي متطلبات التنظيم ويمتلكان منطقة عازلة.

田枫林透露,目前工行已制定新一轮资本及TLAC工具发行计划,将根据未来一段时期资本供需情况、市场运行情况合理推进,确保各项监管指标持续保持稳健运行。
كشف تين فنجلين أنه تم وضع خطة جديدة لإصدار أدوات رأس المال وTLAC، وسيتم التقدم بها بناءً على حالة العرض والطلب لرأس المال، وظروف السوق في الفترة المقبلة، لضمان استمرار مؤشرات التنظيم في الحفاظ على استقرارها.

此外,对于“净息差下行拐点是否将至”这一行业“共答题”,工行副行长姚明德表示,工行2026年息差大概率呈现“L型”走势:虽然在下行,但降幅趋缓,且这一趋势具有可持续性。
بالإضافة إلى ذلك، فيما يتعلق بسؤال الصناعة “هل ستصل نقطة التحول في انخفاض صافي هامش الفائدة؟”، صرح نائب رئيس بنك الصناعة والتجارة، ياو مингدي، بأن صافي هامش الفائدة في بنك الصناعة والتجارة لعام 2026 من المرجح أن يظهر شكل “L”: على الرغم من أنه في انخفاض، إلا أن وتيرة الانخفاض أصبحت أبطأ، وهذه الاتجاهات قابلة للاستمرار.

“如不考虑LPR(贷款市场报价利率)、存款挂牌利率进一步大幅调整的情况,预计今年我行利息净收入将同比转正、迎来拐点,净息差下降幅度也会较2025年进一步收敛。”姚明德称。
“إذا لم نأخذ بعين الاعتبار التعديلات الكبيرة على LPR (سعر الفائدة المرجعي للإقراض) ونسبة الفائدة على الودائع، من المتوقع أن تحقق إيراداتنا الصافية من الفوائد نمواً إيجابياً هذا العام، مما يمثل نقطة تحول، كما ستتقلص نسبة انخفاض صافي هامش الفائدة مقارنة بعام 2025.” قال ياو مингدي.

他的判断主要来自四方面因素:一是资产负债组合管理更适应货币政策调整要求,二是负债管理更注重降本增效,三是大类资产配置更注重长期储备,四是资产负债布局更注重高水平开放格局。
تستند أحكامه إلى أربعة عوامل رئيسية: أولاً، إدارة مزيج الأصول والخصوم تتماشى بشكل أفضل مع متطلبات تعديل السياسة النقدية، ثانياً، إدارة الخصوم تركز أكثر على خفض التكاليف وزيادة الكفاءة، ثالثاً، تخصيص الأصول الكبرى يولي اهتمامًا أكبر للاحتياطي الطويل الأجل، ورابعاً، تخطيط الأصول والخصوم يأخذ في اعتباره نمط الانفتاح العالي المستوى.

在负债端,姚明德指出,工行依托在托管、结算、存管等领域的深厚基础和强大服务能力,有效带动了各类低成本资金沉淀;同时,随着高成本定期存款逐步到期,前期存款挂牌利率调整影响已经逐步释放,贷款重定价也将进入尾声,存贷利差有望趋于稳定。
على جانب الخصوم، أشار ياو مингدي إلى أن بنك الصناعة والتجارة يعتمد على قاعدة قوية وخدمات قوية في مجالات الحفظ والتسوية والودائع، مما أدى إلى جذب مختلف أنواع الأموال منخفضة التكلفة؛ وفي الوقت نفسه، مع انتهاء الودائع ذات التكلفة العالية، تم تحرير تأثير التعديلات على أسعار الفائدة على الودائع، كما ستدخل إعادة تسعير القروض في المرحلة النهائية، مما قد يؤدي إلى استقرار فرق الفائدة بين الودائع والقروض.

校对:盘达
مراجعة: بان دا

(责任编辑:董萍萍 )
(المحرر: دونغ بينغ بينغ)

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与和讯网无关。
【إخلاء المسؤولية】 تمثل هذه المقالة وجهة نظر المؤلف فقط، ولا تعكس بالضرورة آراء شبكة Hexun.

和讯网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。
تحافظ شبكة Hexun على الحياد تجاه التصريحات والآراء الواردة في المقال ولا تقدم أي ضمانات صريحة أو ضمنية بشأن دقة أو موثوقية أو اكتمال المحتويات. يُرجى من القراء التعامل معها كمرجع فقط، ويتحملون المسؤولية الكاملة.

邮箱:news_center@staff.hexun.com
البريد الإلكتروني: news_center@staff.hexun.com

举报
إبلاغ

شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • Gate Fun الساخن

    عرض المزيد
  • القيمة السوقية:$2.26Kعدد الحائزين:1
    0.00%
  • القيمة السوقية:$2.26Kعدد الحائزين:0
    0.00%
  • القيمة السوقية:$0.1عدد الحائزين:1
    0.00%
  • القيمة السوقية:$2.25Kعدد الحائزين:1
    0.00%
  • القيمة السوقية:$2.24Kعدد الحائزين:1
    0.00%
  • تثبيت