العقود الآجلة
وصول إلى مئات العقود الدائمة
TradFi
الذهب
منصّة واحدة للأصول التقليدية العالمية
الخیارات المتاحة
Hot
تداول خيارات الفانيلا على الطريقة الأوروبية
الحساب الموحد
زيادة كفاءة رأس المال إلى أقصى حد
التداول التجريبي
مقدمة حول تداول العقود الآجلة
استعد لتداول العقود الآجلة
أحداث مستقبلية
"انضم إلى الفعاليات لكسب المكافآت "
التداول التجريبي
استخدم الأموال الافتراضية لتجربة التداول بدون مخاطر
إطلاق
CandyDrop
اجمع الحلوى لتحصل على توزيعات مجانية.
منصة الإطلاق
-التخزين السريع، واربح رموزًا مميزة جديدة محتملة!
HODLer Airdrop
احتفظ بـ GT واحصل على توزيعات مجانية ضخمة مجانًا
منصة الإطلاق
كن من الأوائل في الانضمام إلى مشروع التوكن الكبير القادم
نقاط Alpha
تداول الأصول على السلسلة واكسب التوزيعات المجانية
نقاط العقود الآجلة
اكسب نقاط العقود الآجلة وطالب بمكافآت التوزيع المجاني
معركة تسمية الرموز: من يتنافس على « حق ضرب النقود » في عصر الذكاء الاصطناعي؟
مؤلف النص: كوري، Deep潮 TechFlow
مؤخراً، ربما لاحظت شيئاً: بدأ الجميع يناقش كيف يجب أن يُطلق على Token اسمًا باللغة الصينية.
نشر أستاذ بجامعة Tsinghua، يانغ بن، مقالاً بعنوان مباشر: «تحديد الترجمة الصينية لـ Token أصبح أمرًا ملحًا للغاية»؛ وتدفقت أسئلة الترجمة ذات الصلة على Zhihu، حيث تجاوزت المشاهدات 250 ألفًا، وتتناول التعليقات الأفكار المختلفة.
خلال العامين أو الثلاثة الماضية، كانت صناعة الذكاء الاصطناعي المحلية تتحدث مباشرة عن كلمة Token، ولم يكن أحد يعتقد أن هناك مشكلة في ذلك. فلماذا أصبح من الضروري الآن وجود اسم صيني؟
السبب المباشر قد يكون بعد عيد الربيع هذا العام، حيث لأول مرة يعرف الناس العاديون أن Token يتطلب دفع مال مقابل استخدامه.
OpenClaw حول الذكاء الاصطناعي من مجرد دردشة إلى عمل فعلي، حيث استهلك مهمة واحدة مئات الآلاف من Token، وتتصاعد الفواتير بشكل جنوني؛ كما أعلنت شركات السحابة المختلفة عن زيادات في الأسعار، ووحدة القياس أصبحت أيضًا Token.
وفي الوقت نفسه، بدأ ظهور Token في أماكن لم يكن من المفترض أن يظهر فيها من قبل.
في مؤتمر GTC، قال الرئيس التنفيذي لشركة Nvidia، هوان رنشن، إن وادي السيليكون بدأ يسأل خلال المقابلات: «كم من Token يمكن أن يحصل عليها الموظف في هذه الوظيفة؟»، واقترح أن يُدرج Token ضمن رواتب المهندسين؛
أما مؤسس OpenAI، سام ألتمان، فقال بشكل أكثر طموحًا، إن Token سيحل محل الدخل الأساسي للجميع، وكل شخص سيحصل على قوة حسابية، وليس مالًا.
تشير بيانات الهيئة الوطنية للإحصاء إلى أن استهلاك Token اليومي في الصين ارتفع من 100 مليار في بداية عام 2024 إلى أكثر من 40 تريليون في سبتمبر 2025، ووصل إلى 180 تريليون في فبراير من هذا العام. ونشرت صحيفة «人民日报» في بداية العام مقالاً بعنوان «نقاش حول الوحدات اللغوية»، لشرح معنى هذا المصطلح للقراء.
مصطلح تقني، بمجرد أن يدخل في فواتير خدمات السحابة، حزم رواتب التوظيف، والمعايير الرسمية للإحصاء، يصبح من المستحيل الاستمرار في تسميته باللغة الإنجليزية.
السؤال هو: ما الاسم الذي ينبغي أن يُطلق عليه؟
إذا كان الأمر مجرد مسألة ترجمة، فهناك بالفعل إجابة منذ زمن. ففي عام 2021، أطلقت الأوساط الأكاديمية المحلية اسمًا على Token: «وحدة الكلمات».
لكن لم يكن أحد يهتم، لأن ذلك الوقت كانت Token مجرد مصطلح داخلي في دائرة التقنية.
لكن الوضع الآن مختلف.
كلمة Token نفسها عبارة عن حاوية شاملة، سابقًا كان يُطلق عليها في عالم العملات الرقمية «رمزًا»، وفي مجال الأمان «توكن»، وفي الذكاء الاصطناعي «وحدة لغوية». نفس الكلمة الإنجليزية، والاختيار بين الترجمة الصينية يتجه نحو من يسيطر على المجال.
وهكذا، بدأت معركة تسمية Token.
الأعمال بحاجة إلى السيطرة على الخطاب
كيفية ترجمة كلمة عادة ما تكون مهمة اللغويين. لكن هذه المرة، نادراً ما كان هناك لغويون بين المشاركين في اختيار الاسم.
الاسم الأكثر انتشارًا حاليًا هو «ذويوان» (智元).
وأكثر من دافع عن هذا الاسم هو وسيلة إعلام الذكاء الاصطناعي «شين زيهيوان» (新智元). إذا تم اعتماد «ذويوان» كاسم صيني لـ Token، فسيصبح اسم علامتهم التجارية متطابقًا مع المصطلحات الأساسية في الصناعة، مما يعني أن كل مقال يناقش Token سيكون بمثابة إعلان مجاني لهم.
وفي نهاية مقالاتهم الترويجية، كتبوا بصراحة: «نقترح أن يُترجم Token إلى «ذويوان» باعتباره توافقًا صناعيًا جديدًا، وترك كلمة «جديد» لنا.»
وفي نفس المقال، قال مؤسس شركة بايتشوان للذكاء الاصطناعي، وانغ شياو تشوان، إن «تسمية Token بـ «ذويوان» جيدة جدًا.»
هو يعمل على نماذج كبيرة، وتسمية Token بـ «ذويوان» منطقي، لأن كل عملية حسابية تنتجها النماذج الكبيرة لم تعد وحدة فواتير، بل أصبحت «الوحدة الأساسية للذكاء».
بيع Token يعني بيع حركة المرور، وبيع «ذويوان» يعني بيع الذكاء، وقصص التقييم مختلفة تمامًا.
وأشارت أستاذة جامعة Tsinghua، يانغ بن، إلى «موديوان» (模元)، حيث أن «مود» يقابل النموذج، ومن يملك النموذج الكبير يسيطر على إنتاج «موديوان». الاسم يتجه نحو النموذج، وحقوق التسعير تنتقل إلى شركات النماذج.
كما يقترح البعض تسمية «رمز الوحدة» (符元)، عائدين إلى أبسط تعريف في علوم الحاسوب، حيث أن Token هو وحدة معالجة رمزية، لا علاقة لها بالذكاء أو النماذج.
هذا الخيار أنظف تقنيًا، لكنه مقترح من قبل مطور تقني مستقل، لا يدعمه شركة، ولا يملكه رأس مال، لذا لا يملك صوتًا كبيرًا في النقاش.
الاسم يتجه نحو أي اتجاه، والسرد الصناعي يتبع ذلك، والأموال تتدفق في نفس الاتجاه.
كمثال بعيد، في يوم تغيير اسم فيسبوك إلى Meta، تحولت «ميتافيرس» من مفهوم خيالي إلى قصة تقييم شركة؛ أما الأقرب، فهو أن الصين تستهلك يوميًا 180 تريليون Token، وهي الأولى عالميًا، لكن حتى الآن لم يتم الاتفاق على اسم لهذا المصطلح، أو تعريفه، أو من يحدد ذلك…
أكبر دولة مستهلكة لـ Token في العالم، لم تفكر بعد في ما يُطلق على ما تستهلكه.
لكن، في الواقع، لهذا المصطلح اسم صيني منذ زمن.
في عام 2021، ترجم أستاذ جامعة Fudan، تشيو شيبينغ، Token إلى «وحدة لغوية»، ووافقت الأوساط الأكاديمية على ذلك، وأدرجته في الكتب الدراسية. في ذلك الوقت، لم يكن أحد يناقش الأمر، لأن Token لم يكن ذا قيمة.
لكن الآن، أصبح Token ذا قيمة.
هو وحدة قياس في خدمات السحابة، ومصدر دخل لشركات النماذج الكبيرة، ومؤشر رئيسي لقياس حجم صناعة الذكاء الاصطناعي على المستوى الوطني. وبدأت وسائل الإعلام، والأثرياء، والأساتذة يتحدثون، وكل منهم يحمل اسمه المفضل والأفكار وراءه.
الترجمة لم تكن أبدًا المشكلة. المشكلة هي متى بدأ هذا المصطلح يكتسب قيمة.
لم يشارك هوان رنشن في مناقشة التسمية الصينية خلال مؤتمر GTC. قام بشيء أبسط: رفع حزام بطولة مطبوع عليه «Token King»، وأعلن أن مركز البيانات هو مصنع Token.
من ينتج Token هو من يحدد ما هو Token. ولا يهمه الاسم.
Token، الاستيلاء على الأراضي، وطباعة العملة
لذا، الأمر الحقيقي الذي يستحق التفكير الجدي فيه ليس هو أي ترجمة أفضل.
بعد أن استقر مصطلح «السعرات الحرارية»، بنى عليه صناعات الأغذية نظام التسعير، والملصقات، والتنظيم. وبعد أن استقر تعريف «حركة المرور» في صناعة الاتصالات الصينية، بدأت الشركات في احتساب الرسوم على أساس الحركة، والتنافس على أساس الحركة، وتصميم باقات على أساس الحركة، واستمرت نماذج الأعمال حول هذين الكلمتين لأكثر من عقد.
أما الآن، فإن Token يسير على نفس الطريق.
لقد أصبح وحدة قياس في خدمات السحابة، ومعيار دخل لشركات النماذج الكبيرة، ومؤشرًا رئيسيًا لقياس حجم صناعة الذكاء الاصطناعي على المستوى الوطني. وحتى أن بعض رؤوس الأموال بدأ يناقش إمكانية أن يتم الدفع مباشرة لـ Token.
عندما يتحول مصطلح إلى مقياس للمال، فإن تسمية ذلك ليس ترجمة، بل هو طباعة عملة.
إذا سُمي بـ «ذويوان»، فإن حق طباعة العملة يعود للسرد الذكي، ومن يروي قصة الذكاء هو المستفيد. وإذا سُمي بـ «موديوان»، فإن حق الطباعة يعود لشركات النماذج، ومن يملك النموذج الكبير يطبع المال. وإذا سُمي بـ «رمز الوحدة»، فإن حق الطباعة يعود للتقنية نفسها، لكن التقنية لا تتحدث عن نفسها.
لم يهتم أحد بـ «وحدة لغوية» التي حددتها الأوساط الأكاديمية عام 2021، ليس لأنها ترجمة سيئة، بل لأن تلك العملة لم تكن ذات قيمة آنذاك.
لكن الآن، أصبحت ذات قيمة، والجميع يرغب في نقش اسمه عليها.