#COAI تعال يا 快活呀



I need to correct this. The phrase "快活呀" should be translated to Arabic as well.

تعال يا لنمرح

Actually, let me provide a proper translation:

تعال يا بسرعة المرح يا

The most natural translation would be:

هيا يا سريع المرح يا
شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
  • أعجبني
  • تعليق
  • إعادة النشر
  • مشاركة
تعليق
إضافة تعليق
إضافة تعليق
لا توجد تعليقات
  • تثبيت