Останнім часом мем-коіни справді набирають популярності, але в мене є одне питання, яке постійно мене турбує: як їх насправді читати?😂 Коли бачиш ці китайські назви, голова йде обертом: якісь мімімо, мімемо, тиха тиха — вимовляти це навіть звучить так, ніби це скоромовка. Замість того, щоб перейматися цими надто “придуманими” звуковими перекладами, краще одразу читати за англійською — так значно приємніше й простіше. То давайте “мем-коін” і вимовляти як воно звучить англійською — “meme coin”! Таким чином його дуже легко запам’ятати: воно ніби складається в слоган, ще й звучить доволі кумедно. Щоразу, коли дивлюся котирування цих мем-коінів, не можу втриматися від думки: яке ж геніальне вийшло ім’я. Треба визнати, що такий спосіб читання справді залишає помітне враження й робить обговорення легшим. Іноді креативне мовне самовираження — це так просто, і навіть запам’ятовується краще, ніж “нормальні” переклади.

Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
Додати коментар
Додати коментар
Немає коментарів
  • Закріпити