Шанхайська компанія громадських послуг (Група) Акціонерне товариство

Увійдіть у додаток Sina Finance, щоб шукати [розкриття інформації] та переглянути більше рівнів оцінювання

(II) Порядок розгляду та результати голосування на засіданні ради директорів

30 березня 2026 року компанія провела 14-е засідання Дванадцятої ради директорів; було розглянуто та схвалено «Рішення щодо продовження призначення аудиторської установи у 2026 році для внутрішнього аудиту в межах країни та аудиту внутрішнього контролю», згодившись продовжити співпрацю з ТОВ «Ліцзінь Сінь» (особливе звичайне партнерство) як аудиторською установою компанії на 2026 фінансовий аудит та аудит внутрішнього контролю. Результати голосування: 9 голосів «за», 0 голосів «проти», 0 голосів «утримались».

(III) Дата набрання чинності

Питання про призначення ТОВ «Ліцзінь Сінь» (особливе звичайне партнерство) ще має бути подано на розгляд щорічних зборів акціонерів компанії за 2025 рік, і набирає чинності з дати, коли щорічні збори акціонерів компанії за 2025 рік схвалять це рішення.

Цим оголошуємо.

Рада директорів Шанхайської «Дачжун Гун’ю» (Груп) Ко., Лтд.

31 березня 2026 року

● Документи для подання

(I) Пояснення аудиторської фірми щодо її базових відомостей, яку планується призначити;

(II) Звіт Комітету з питань аудиту за 2025 рік про виконання функцій нагляду за аудиторською фірмою

Код цінного паперу: 600635 Коротка назва: 大众公用 Номер: Лі 2026-013

Код облігації: 240539 Коротка назва облігації: 24 公用 01

Код облігації: 244523 Коротка назва облігації: 26 公用 01

Шанхайська «Дачжун Гун’ю» (Груп) Ко., Лтд.

Про оголошення компанії щодо підписки на частки приватного інвестиційного фонду

Рада директорів цієї компанії та всі директори гарантують, що жодні неправдиві відомості, оманливі твердження або суттєві пропуски не містяться в цьому оголошенні, а також несуть юридичну відповідальність за достовірність, точність і повноту його змісту.

Ключова інформація:

● Інвестиційний об’єкт: Партнерство з часткових інвестицій у власний капітал Zhongbao Tou Zhi Qi Chen (Цзясінь) (товариство з обмеженою відповідальністю) (тимчасова назва; у кінцевому підсумку — відповідно до назви, затвердженої реєструючим органом)

● Інвестор/суб’єкт інвестування: Шанхайська «Дачжун Гун’ю» (Груп) Ко., Лтд. (скорочено «ця компанія», «компанія»)

● Сума інвестицій: планується підписання у грошовій (готівковій) формі на суму 190,000,000 юанів (тобто 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 юанів整)

● Ця операція не є пов’язаною операцією

● Ця операція не є суттєвою реорганізацією активів

● Ця операція не потребує подання на розгляд ради директорів і зборів акціонерів

● Інші ризики, на які інвесторам потрібно звернути особливу увагу: період інвестування є тривалим, можливий ризик ліквідності, спричинений неможливістю виведення коштів; водночас у процесі інвестування цільового фонду в зовнішні об’єкти інвестування його можуть впливати численні фактори невизначеності, можливі ризики, що інвестиційний прибуток не відповідатиме прогнозам, неможливість вчасно вийти, а також наявність невизначеності в процесі реалізації, що в подальшому може вплинути на вартість інвестиційного об’єкта фонду.

I. Загальний опис інвестування

  1. Щоб скористатися досвідом та ресурсами професійних інвестиційних інституцій, розширити способи та канали інвестування компанії, ця компанія уклала з ТОВ «Zhongbao Investment Co., Ltd.» (скорочено «Zhongbao Investment») договір про партнерство «合伙协议», спільно створивши Zhongbao Tou Zhi Qi Chen (Цзясінь) Partnership (товариство з обмеженою відповідальністю) (тимчасова назва) (скорочено «Zhongbao Tou Zhi Qi Chen»). Ця компанія планує підписатися у грошовій (готівковій) формі на 190,000,000 юанів (тобто 1 9 0 0 0 0 0 0 0 юанів整); після завершення підписки компанія володітиме 95% часток внеску в Zhongbao Tou Zhi Qi Chen.

  1. Ця операція не потребує подання на розгляд ради директорів і зборів акціонерів.

  2. Ця операція не є пов’язаною операцією і не є суттєвою реорганізацією активів.

II. Базова інформація про сторони інвестування

(I) Управитель фонду / звичайний партнер / партнер, який веде справи

  1. Базові відомості ТОВ «Zhongbao Investment Co., Ltd.»

  1. Інші базові відомості

Управитель фонду створено у формі компанії з обмеженою відповідальністю на підставі «Указу Держради щодо схвалення плану заснування інвестиційного фонду зі страхового інвестування КНР» (國函〔2015〕104号). Акціонери переважно складаються зі страхових компаній та компаній з управління страховими активами. Управитель фонду має досвід управління значними обсягами коштів, володіє стандартизованими моделями операцій і професійною командою з інвестиційного менеджменту. Наразі фінансово-господарський стан є нормальним, і він дотримується вимог відповідних законів та нормативно-правових актів у місці здійснення діяльності; записів про осіб, що порушили зобов’язання і були внесені до списку невиконання, немає.

  1. Пояснення щодо пов’язаних відносин або інших відносин майнової вигоди

Після підтвердження: управитель фонду не має пов’язаних відносин із цією компанією, і між ними немає домовленостей щодо відповідних майнових інтересів.

(II) Учасник з обмеженою відповідальністю

  1. Базова інформація Шанхайської «Дачжун Гун’ю» (Груп) Ко., Лтд.

III. Базова інформація щодо підписки на частки приватного фонду

(I) Конкретна інформація про спільне інвестування фонду

  1. Базові відомості про фонд

  1. Партнери / сума внеску / спосіб внеску

  1. Порядок оплати: партнер, який веде справи, має надсилати кожному партнеру повідомлення про внесок «《缴款通知书》» щонайменше за 3 робочі дні до закінчення кожного строку оплати. Кожен партнер має здійснити внесок у відповідний строк і в повному обсязі на банківський рахунок партнерства, визначений партнером, який веде справи, відповідно до вимог «《缴款通知书》», надісланого партнером, який веде справи.

(II) Модель управління фондом, модель інвестування, спосіб розподілу прибутку

Докладні відомості щодо моделі управління фондом, моделі інвестування та способу розподілу прибутку див. у цьому оголошенні «IV. Основний зміст інвестиційної угоди».

IV. Основний зміст інвестиційної угоди

  1. Інвестиційна діяльність:

(1) Об’єкт інвестування: Zhongbao Tou Zhi Qi Chen (Цзясінь) Partnership (товариство з обмеженою відповідальністю) (тимчасова назва; у кінцевому підсумку — відповідно до назви, затвердженої реєструючим органом).

(2) Сфера інвестування: інвестиційним об’єктом цільового фонду є компанії в сферах стратегічних нових галузей, таких як передове виробництво тощо.

(3) Інвестиційні обмеження: заборонено здійснювати угоди з купівлі/продажу обертових акцій на вторинному ринку цінних паперів (не включаючи угоди з інвестиціями проєктів за відповідними угодами в межах партнерства, а також операції з цінними паперами, які можуть виникати у нормальній господарській діяльності під час виходу з інвестованих проєктів); заборонено здійснювати гарантії, застави, довірчі позики, а також інші інвестиційні операції з фіксованим прибутком, що передбачають гарантування повернення основного капіталу та регулярний розподіл відсотків, як-от: заборонено здійснювати інвестиції в акції, ф’ючерси, звичайну нерухомість (включаючи придбання нерухомості для власного проживання), інвестиційні фонди з цінних паперів, трастові продукти, продукти фінансового менеджменту без гарантії повернення основного капіталу, плани страхування та інші фінансові деривативи, що не відповідають вимогам тимчасового інвестування; заборонено здійснювати інвестиції в інші фонди інвестицій у власний капітал тощо.

  1. Інвестиційні рішення: управитель сформує інвестиційний комітет партнерства для прийняття професійних рішень щодо інвестування проєктів, інвестиційного виходу та інших відповідних питань. Інвестиційний комітет формується призначенням управителя фонду, загалом 3 особи; конкретний склад і правила роботи визначаються управителем на підставі принципів, передбачених цим договором.

  2. Обмеження для звичайного партнера: звичайний партнер не має права надавати позики, гарантії або брати на себе борги для третіх осіб від імені партнерства або за рахунок майна (включно, але не обмежуючись, коштами, активами, майновими правами або кредитним статусом партнерства), а також не має права передавати в заставу, надавати в заставу частки майна цього партнерства або встановлювати будь-які інші види обтяжень прав.

  3. Питання, що потребують схвалення рішенням учасника з обмеженою відповідальністю:

(1) Після закінчення строку існування партнерства — продовження інвестиційного періоду або періоду виходу;

(2) Додаткове залучення капіталу — прийняття нових інвесторів як учасників з обмеженою відповідальністю у партнерство шляхом підписки на внески;

(3) Після того, як цільове підприємство здійснить перший публічний випуск і лістинг та коли сплине строк заморожування акцій — план зменшення частки акцій цільового підприємства, які утримує партнерство на той час, або план немонетарного розподілу;

(4) Затвердження ліквідаційного звіту цього партнерства;

(5) Інші питання, які відповідно до законів, адміністративних регламентів, положень відомств або цього договору мають вирішуватися загальними зборами партнерів.

  1. Постінвестиційне управління та вихід з інвестування:

Партнерство може вийти з цільового підприємства такими способами (але не обмежуючись ними):

(1) Після першого публічного випуску і лістингу цільового підприємства — публічні угоди з акціями цільового підприємства на відповідних фондових ринках у Китаї та/або за кордоном;

(2) Уступка за угодою частки/акцій цільового підприємства;

(3) викуп акцій іншими акціонерами/інвесторами цільового підприємства та злиття/поглинання корпоративних прав;

(4) після ліквідації та розподілу майна цільового підприємства — отримання розподілу його майна;

(5) інші способи, що відповідають вимогам застосовного законодавства.

Якщо партнерство планує вийти з ненотованого цільового підприємства, воно має спочатку запитати думку учасників з обмеженою відповідальністю щодо плану виходу; якщо партнерство планує вийти з лістингованого цільового підприємства після того, як сплив строк заморожування акцій, партнер, який веде справи, розробляє план зменшення частки акцій або план немонетарного розподілу, і подає його на розгляд зборів партнерів; реалізація можлива лише після згоди всіх партнерів.

  1. Розподіл доходів і покриття збитків:

(1) Розподіл доходів:

Інвестиційні доходи, отримані партнерством за проєктом, після відрахування податків, партнерських витрат та інших витрат, які вже нараховані на відповідний момент або за розумним прогнозом мають бути понесені (надалі — «прибуток, що підлягає розподілу за проєктом»), розподіляються між відповідними партнерами виконавчим партнером за такими принципами та в такій черговості:

Перша черга розподілу: сукупний розмір дорівнює сумі фактично внесених коштів кожного партнера на момент відповідного розподілу;

Друга черга розподілу: сукупна сума, розподілена учасникам з обмеженою відповідальністю за першою чергою, має досягти порогового прибутку, розрахованого як 6% на рік, і розподіляється між учасниками з обмеженою відповідальністю;

Третя черга розподілу: якщо після другої черги ще є залишок, він розподіляється звичайному партнеру як пороговий прибуток, розрахований як 6% на рік;

Четверта черга розподілу: якщо після попередніх розподілів залишається залишок, 90% розподіляється цьому учаснику з обмеженою відповідальністю, а 10% — звичайному партнеру.

(2) Розподіл збитків: збитки, що виникають у партнерства через інвестиційні проєкти, розподіляються всіма партнерами пропорційно до інвестиційної вартості. Усі партнери несуть відповідальність за зобов’язання партнерства в межах сум своїх підписаних внесків і за відповідними частками підписаних внесків; якщо у партнерства залишаються борги, звичайний партнер несе необмежену солідарну відповідальність.

  1. Управлінський збір

Як винагорода за надання партнерству інвестиційних управлінських та адміністративних послуг як управитель фонду, у межах строку існування партнерства партнерство має сплачувати управителю управлінський збір відповідно до умов цього договору.

(1) Фіксований управлінський збір: у період інвестування та період виходу, ставка управлінського збору, що застосовується до кожного учасника з обмеженою відповідальністю, становить 1% на рік, і збір стягується одноразово за 3 роки;

(2) Додатковий управлінський збір: після того, як сумарний розподіл учасника з обмеженою відповідальністю досягне порогового прибутку в розмірі 6% річних від чистої суми внеску, управитель може додатково одноразово стягнути з нього управлінський збір за 2 роки, розрахований як 2% від інвестиційної вартості.

Управлінський збір, який партнерство має сплатити управителю фонду, дорівнює сумі управлінських зборів, що підлягають розподілу між усіма партнерами за кожен період стягнення. Якщо тільки управитель фонду не надасть звільнення або не зменшить збір, управлінський збір нараховується з дати передачі (交割日起).

  1. Інші положення для захисту учасників з обмеженою відповідальністю

(1) Учасник з обмеженою відповідальністю несе відповідальність за борги цього партнерства лише в межах сум своїх підписаних внесків.

(2) Учасник з обмеженою відповідальністю має право вимагати відсторонення або припинення повноважень виконавчого партнера, який веде справи.

(3) Майно партнерства є відокремленим від власного майна виконавчого партнера та майна інших компаній, які ним управляються; спеціальні рахунки партнерства (включно зі збірними розрахунковими рахунками, депозитарними рахунками тощо) та грошові рахунки виконавчого партнера і рахунки інших компаній, якими він управляє, ведуться окремо за розрахунками та управлінням.

(4) Звичайний партнер має діяти на засадах добросовісності та справедливості, спрямовуючи свої зусилля на забезпечення максимальних вигод для партнерства; виконавчий партнер не має права здійснювати будь-які дії, що напряму завдають шкоди інтересам цього партнерства;

(5) Управитель або звичайний партнер у будь-який час не повинен приймати вигоди від імені себе або пов’язаних осіб, як отримувач вигод від об’єктів інвестування чи пов’язаних осіб; якщо має місце така передача вигод, усі відповідні вигоди мають бути повністю включені до доходів партнерства.

(6) Партнерство має намагатися уникати або зменшувати пов’язані операції; якщо пов’язані операції справді необхідні, вони мають бути схвалені одностайно рішенням зборів партнерів, а умови операції та компенсація за операцією мають бути справедливими та розумними і не повинні шкодити інтересам партнерства. Під час голосування щодо пов’язаних операцій пов’язані особи мають відвести себе (усунутися).

(7) Якщо управитель створює або управляє приватним фондом з інвестицій у власний капітал чи венчурним інвестиційним фондом у Китаї, які є по суті такими самими, як і партнерство («подальший фонд»), це не має суттєво шкодити інвестиційній меті та інтересам цього фонду, зокрема забезпечувати вихідні можливості цього партнерства не гірші, ніж у подальшого фонду.

(8) Учасник з обмеженою відповідальністю має право контролювати управління та функціонування партнерства; а також має право, відповідно до цього договору, отримувати та переглядати відповідні матеріали щодо управління та використання майна партнерства, і вимагати належного виконання обов’язків виконавчим партнером і управителем фонду;

(9) Отримувати розподіли доходів партнерства, включно з розподілом доходів, досягнутим відповідно до умов; при цьому фактично внесені суми кожного партнера обчислюються як пороговий прибуток у розмірі 6% на рік, і учасники з обмеженою відповідальністю отримують розподіл раніше, ніж звичайний партнер.

(10) Якщо учасник з обмеженою відповідальністю подає дійну заявку на відступлення йому повністю або частково прав участі в партнерстві, виконавчий партнер має дати згоду. Якщо звичайний партнер відступає свої права участі в партнерстві, він має передати свої права участі пов’язаній особі.

  1. Нагляд за залученням коштів

Усі партнери погоджуються, щоб виконавчий партнер делегував партнерству уповноважену установу з нагляду за залученням коштів («установа з нагляду за залученням коштів») та відкрив розрахунковий рахунок партнерства для залучення коштів. Ця установа з нагляду за залученням коштів як нейтральна третя сторона і професійний інститут відповідає за нагляд за коштами, що надходять у розрахунки, та забезпечення підтримки безпечного переказу коштів для залучення.

  1. Передання коштів на зберігання (траст/депозитарій)

Усі партнери погоджуються, щоб виконавчий партнер делегував партнерству уповноважену депозитарну установу («депозитарна установа») та відкрив депозитарний рахунок партнерства. Ця депозитарна установа як нейтральна третя сторона і професійний інститут відповідає за надання гарантій безпеки коштів, інвестиційний нагляд, оперативний розрахунок (clearing) та підтримку автоматизованих інформаційних звітів.

  1. Відповідальність за порушення умов: після підписання цього договору, якщо будь-яка зі сторін не може виконати свої зобов’язання відповідно до цього договору або порушує зроблені нею заяви, гарантії чи обіцянки, вона має відшкодувати всі прямі економічні збитки, спричинені її порушенням умов для сторони, що належно виконувала.

Якщо партнер не сплачує внесок вчасно і в повному обсязі або порушує заяви та гарантії, що призводить до втрат або обмежень для партнерства, виконавчий партнер може вжити відповідних заходів, включно з примусовим виходом порушника зі складу партнерів (відстороненням), дорученням іншим партнерам здійснити внески, вимогою відшкодувати прострочену договірну пеню та всі прямі збитки, відступленням його прав тощо.

  1. Застосовне право та вирішення спорів: усі спори, що виникають у зв’язку з «договором про партнерство» та/або стосуються його, насамперед мають бути вирішені шляхом дружніх переговорів між відповідними сторонами. Якщо відповідні сторони не можуть вирішити спір шляхом переговорів, він має бути переданий до Шанхайської фінансової арбітражної інституції для розгляду відповідно до арбітражних правил, чинних на той момент, у Шанхаї.

  2. Набрання чинності договором: «договір про партнерство» набирає чинності з дня його підписання всіма сторонами.

V. Вплив на публічну компанію

  1. Підписка компанії на частки приватного фонду за цією операцією здійснюється шляхом співпраці з професійними інвестиційними установами, які мають великий обсяг управлінського досвіду. Використовуючи їхні переваги в досвіді та ресурсах, компанія розширює канали інвестування, формує нові точки зростання прибутку, постійно підвищує свою ключову конкурентоспроможність і здатність до довгострокового сталого розвитку; це сприяє підвищенню інвестиційної віддачі для широкого кола акціонерів та відповідає спільним інтересам компанії та всіх її акціонерів.

  2. Джерелом коштів за цією операцією є власні кошти компанії. Компанія як учасник з обмеженою відповідальністю несе обмежену відповідальність за борги партнерства в межах суми внеску. За умови розумного контролю ризиків це не впливає на нормальну виробничо-господарську діяльність компанії і не спричинить суттєвого негативного впливу на фінансовий стан та операційну діяльність компанії.

VI. Попередження про ризики щодо зовнішніх інвестицій

  1. Станом на дату оприлюднення цього оголошення, цільовий фонд ще має пройти процедуру реєстрації та подання до Асоціації інвестпрацівників у сфері інвестфондових цінних паперів Китаю; під час реалізації цієї справи все ще існує певна невизначеність.

  2. Інвестування в приватні фонди має такі характеристики, як тривалий інвестиційний цикл і низька ліквідність; тому інвестиційний об’єкт цього фонду може зіткнутися з тривалішим періодом повернення інвестицій.

  3. Проєкти, в які інвестує приватний фонд, можуть мати ризики різного ступеня, включно, але не обмежуючись: ринковий ризик, ризик управління, ризик ліквідності, кредитний ризик, ризик невтілення очікуваного інвестиційного прибутку, операційний або технічний ризик та інші ризики. Закликаємо широке коло інвесторів приймати обережні рішення та звертати увагу на інвестиційні ризики.

  4. Після завершення цієї інвестиції компанія посилить комунікацію з партнерами, своєчасно відстежуватиме хід роботи фонду та виконання інвестиційних проєктів, забезпечить належну постінвестиційну управлінську роботу управителем фонду, суворо виконуватиме всі заходи контролю ризиків, щоб запобігти інвестиційним ризикам, спричиненим ненормативними операціями тощо.

Цим оголошуємо.

Рада директорів Шанхайської «Дачжун Гун’ю» (Груп) Ко., Лтд.

31 березня 2026 року

● Документи для подання

  1. «Договір про партнерство щодо Zhongbao Tou Zhi Qi Chen (Цзясінь) Partnership (товариство з обмеженою відповідальністю)»

  2. Рішення наради генерального директора Дачжун Гун’ю

Код цінного паперу: 600635 Коротка назва: 大众公用 Номер: Лі 2026-010

Код облігації: 240539 Коротка назва облігації: 24 公用 01

Код облігації: 244523 Коротка назва облігації: 26 公用 01

Шанхайська «Дачжун Гун’ю» (Груп) Ко., Лтд.

Про оголошення щодо наміру компанії здійснити реєстрацію та публічну/емісійну пропозицію корпоративних облігацій та випуску зовнішніх (за межами країни) облігацій

Рада директорів цієї компанії та всі директори гарантують, що жодні неправдиві відомості, оманливі твердження або суттєві пропуски не містяться в цьому оголошенні, а також несуть юридичну відповідальність за достовірність, точність і повноту його змісту.

Шанхайська «Дачжун Гун’ю» (Груп) Ко., Лтд. (далі — «компанія» або «ця компанія») для задоволення потреб розвитку виробничо-господарської діяльності компанії, оптимізації структури її боргових зобов’язань, планує подати заявку на випуск облігацій компанії одноразово або кілька разів або кілька серій із загальною сумою, що не перевищує 35 млрд юанів у сукупності, з урахуванням перерахунку іноземної валюти (включно з 35 млрд юанів), а також зовнішніх облігацій.

I. Пояснення щодо відповідності компанії умовам випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій

Згідно із «Законом КНР про компанії», «Законом КНР про цінні папери», «Положеннями про емісію та торгівлю облігаціями компаній» (далі — «Положення»), «Адміністративними заходами щодо розгляду та реєстрації випуску середньо- та довгострокового зовнішнього боргу підприємств» та іншими законами, нормативно-правовими актами та документами нормативного характеру, після зіставлення та самоперевірки компанія не має ситуацій, які б забороняли випуск корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій, та відповідає вимогам щодо отримання права та умов для випуску.

II. Загальна характеристика емісії корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій

(I) Конкретні види корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій

Конкретні види, що підлягатимуть випуску, визначаються компанією шляхом подання директорською радою на розгляд зборів акціонерів повноважень раді директорів або особі/особам, яким делеговано повноваження від ради директорів (далі — «особа(и), які отримали повноваження») — спільно або окремо — відповідно до вимог національного законодавства, нормативно-правових актів та відповідних положень органів регулювання цінних паперів, а також рішень зборів акціонерів, з урахуванням фактичної ситуації компанії та ринку на момент випуску. У цьому оголошенні корпоративні облігації та зовнішні облігації, які планується випустити, не включають положення про конвертацію (convertible).

(II) Спосіб та обсяг випуску

Сукупний обсяг корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій компанії (розраховується виходячи з непогашеного залишку після випуску; якщо випуск здійснюється в іноземній валюті — за середнім курсом обміну, оприлюдненим Народним банком КНР на дату відповідного випуску) разом не перевищуватиме 35 млрд юанів з урахуванням перерахунку іноземної валюти (включно з 35 млрд юанів), і при цьому відповідатиме вимогам відповідних законів і нормативних актів щодо верхніх меж випуску конкретних корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій. Рада директорів щодо кожного конкретного обсягу випуску та способу випуску просить особу(и), які отримали повноваження, прийняти рішення спільно або окремо відповідно до відповідних законів і нормативних актів, а також думок і рекомендацій регуляторних органів, потреб компанії в коштах і ситуації на ринку під час випуску. Виходячи з принципу максимізації інтересів компанії, вони одноосібно визначають у межах зазначеного діапазону та здійснюють нагляд за випуском і виконанням зобов’язань щодо погашення корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій.

(III) Емітент/інвестори-одержувачі та розподіл серед акціонерів компанії

Отримувачами корпоративних облігацій є резидентні інвестори, які відповідають умовам підписки. Отримувачами зовнішніх облігацій компанії є резидентні та нерезидентні інвестори, які відповідають умовам підписки. Конкретні отримувачі визначаються особою(особами), які отримали повноваження, спільно або окремо відповідно до відповідних положень законодавства, ринкової ситуації та конкретних умов випуску тощо. Корпоративні облігації та зовнішні облігації можуть бути запропоновані для розміщення серед акціонерів компанії; конкретні умови розміщення (зокрема, чи здійснюється розміщення, пропорції розміщення тощо) визначаються особою(особами), які отримали повноваження, спільно або окремо відповідно до ринкової ситуації та конкретних умов випуску тощо.

(IV) Строки та види облігацій

Строки корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій з фіксованим строком не перевищують 10 років (включно з 10 роками), можуть бути як одним строком, так і змішаними видами для різних строків; щодо корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій без фіксованого строку зазначене обмеження строків не застосовується. Конкретна структура строків і обсяг для кожного виду строку визначаються особою(особами), які отримали повноваження, спільно або окремо відповідно до відповідних правил та ринкової ситуації під час випуску.

(V) Купонна ставка (ставка за номіналом)

Купонні ставки корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій визначатимуться компанією та менеджером ведення книги заявок (簿记管理人) за результатами позабіржових запитів щодо ціни (bookbuilding) у заздалегідь визначеному діапазоні ставок шляхом переговорів. Купонні ставки корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій застосовують прості відсотки, що нараховуються щорічно, без капіталізації. Конкретний порядок розрахунку та сплати процентів за корпоративними облігаціями та зовнішніми облігаціями визначаються особою(особами), які отримали повноваження, спільно або окремо відповідно до ринкової ситуації та відповідних положень на момент випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій.

(VI) Заходи забезпечення

За рішенням особи(осіб), яка(які) отримали повноваження, спільно або окремо, відповідно до характеристик корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій і потреб випуску, законним шляхом будуть визначені заходи забезпечення та інші підсилювальні заходи кредитоспроможності.

(VII) Ціль використання коштів від залучення

Кошти від розміщення корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій будуть використані для задоволення потреб операційної діяльності компанії, коригування структури боргових зобов’язань компанії, погашення боргів компанії, поповнення оборотного капіталу та/або цілей, пов’язаних із будівництвом проєктів тощо. Конкретні напрями визначаються особою(особами), які отримали повноваження, спільно або окремо відповідно до потреб компанії в коштах.

(VIII) Заходи забезпечення виконання зобов’язань щодо боргу

У зв’язку з випуском корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій компанії особа(особи), яка(які) отримали повноваження, спільно або окремо, щонайменше мають вжити такі заходи, якщо очікується, що компанія не зможе своєчасно погасити основну суму та відсотки за корпоративними облігаціями та зовнішніми облігаціями, або якщо настане строк погашення і вона не зможе своєчасно погасити основну суму та відсотки:

  1. Не розподіляти прибутки між акціонерами;

  2. Призупинити реалізацію суттєвих капітальних витрат, таких як великі зовнішні інвестиції, злиття та поглинання;

  3. Зменшити або припинити виплату заробітної плати та премій директорам компанії та керівникам вищого рівня;

  4. Заборонити ключовим відповідальним особам переведення/відсторонення від посади.

(IX) Розміщення/лістинг облігацій

За рішенням особи(осіб), яка(які) отримали повноваження, спільно або окремо, відповідно до фактичної ситуації компанії та ринкової ситуації визначаються питання щодо подання заявки на лістинг/публічне розміщення корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій, а також інші відповідні питання.

(X) Термін дії рішення

Термін дії рішення зборів акціонерів щодо випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій становить 36 місяців з дати, коли збори акціонерів ухвалять це рішення. Якщо рада директорів та/або особа(особи), які отримали повноваження, ухвалять рішення щодо випуску корпоративних облігацій та/або зовнішніх облігацій або щодо часткового випуску в межах терміну дії повноважень, і компанія в межах терміну дії повноважень також отримає від регуляторних органів реєстрацію емісії, схвалення, ліцензії, реєстрацію/документальне оформлення або запис у реєстрі (якщо застосовно), то термін дії автоматично продовжується до дня закінчення строку дії реєстрації, схвалення, ліцензії, реєстрації/оформлення або запису в реєстрі.

III. Питання, щодо яких надаються повноваження

Щоб ефективно узгодити конкретні питання щодо випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій і процесу їх емісії, рада директорів проситить збори акціонерів надати повноваження менеджменту компанії в межах рамок і принципів рішення зборів акціонерів, для повного опрацювання відповідних питань щодо корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій, включно, але не обмежуючись:

  1. Відповідно до застосовного національного законодавства, нормативно-правових актів і відповідних положень регуляторних органів та рішень зборів акціонерів, виходячи з конкретної ситуації компанії та ринку відповідних боргових інструментів, розробити та коригувати конкретні плани випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій, включно, але не обмежуючись: належними емітентами, часом випуску, конкретною кількістю та способами випуску, умовами випуску, отримувачами, строком, чи здійснюється випуск одноразово/кілька разів/порціями та чи здійснюється випуск різних видів, розмірами та строками випуску кожного разу/серії/виду, визначенням способу ціноутворення, валютою (включаючи офшорний юань), способами встановлення ціни, умовами розміщення, угодами про забезпечення (guarantee letter), support letter (лист підтримки) та іншими підсилювальними заходами кредитоспроможності, домовленостями щодо рейтингу, конкретними правилами подання заявок на підписку, чи встановлюються умови зворотного викупу (回售条款) і умови дострокового погашення (赎回条款), конкретними умовами розподілу, напрямами використання коштів від залучення, реєстраційними процедурами, лістингом/публічним розміщенням корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій та місцями лістингу/публічного розміщення, заходами зниження ризику несплати, заходами забезпечення виконання зобов’язань, тощо (якщо застосовно), усіма питаннями, пов’язаними з випуском корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій;

  2. Визначити та залучити посередницькі (інституційні) організації, підписати, виконувати, змінювати, завершити усі договори та документи, пов’язані з випуском корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій (включно, але не обмежуючись: угоди про супровід (保荐协议), угоди про андеррайтинг (承销协议), угоди про забезпечення (担保协议), угоди про підсилення кредитоспроможності (включно support letter, листи підтримки тощо), облігаційний траст-договір (债券契约), договори про залучення посередницьких установ, договори про довірче управління (受托管理协议), договори про управління клірингом (清算管理协议), договори про реєстрацію та депозитарне зберігання (登记托管协议), угоди про лістинг/публічне розміщення (上市/挂牌协议) та інші юридичні документи тощо), а також здійснити відповідне розкриття інформації відповідно до відповідних законів і нормативних актів та правил біржі/місця лістингу/публічного розміщення цінних паперів компанії (включно, але не обмежуючись: попередні та остаточні меморандуми щодо випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій, усі оголошення, циркуляри та інші документи, пов’язані з випуском корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій);

  3. Для випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій обрати та залучити довірених осіб для управління, керівників з клірингу; підписати договори про управління та договори про кліринг, а також підготувати правила зборів власників (якщо застосовно);

  4. Опрацювати всі подання та питання щодо лістингу/публічного розміщення (якщо застосовно), включно, але не обмежуючись: підготувати, змінити та подати матеріали для подання щодо випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій, лістингу/публічного розміщення та щодо подання документів від нашої компанії, емітента та/або третьої сторони, які надають забезпечення/гарантії та support letters для підсилення кредитоспроможності; підписати відповідні подані документи та інші юридичні документи;

  5. Окрім випадків, які вимагають повторного голосування на зборах акціонерів відповідно до відповідних законів, нормативно-правових актів і статуту компанії, здійснювати відповідні коригування щодо питань, пов’язаних із випуском корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій, відповідно до думок регуляторних органів, змін політики або змін ринкових умов, або залежно від фактичної ситуації вирішити, чи продовжувати повністю або частково роботу щодо випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій;

  6. Опрацювати інші відповідні питання, пов’язані з випуском корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій;

  7. На підставі схвалення зборів акціонерів вищезазначених повноважень погодитися, що рада директорів уповноважить осіб, які отримали повноваження, для виконання ролі осіб, які отримали повноваження щодо випуску корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій; спільно або окремо вони представлятимуть компанію та, відповідно до рішень зборів акціонерів і повноважень, наданих радою директорів, здійснюватимуть усі дії, пов’язані з випуском корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій.

Вищезазначені повноваження діють протягом 36 місяців з дати, коли їх схвалять збори акціонерів, або до найбільш ранньої дати між цією датою та датою завершення оформлення відповідних питань повноважень (залежно від того, чи буде завершено повністю весь випуск корпоративних облігацій та зовнішніх облігацій). Але якщо рада директорів та/або особи, які отримали повноваження, прийняли рішення про випуск корпоративних облігацій та/або зовнішніх облігацій або про частковий випуск у межах терміну дії повноважень, і компанія в межах терміну дії повноважень також отримала від регуляторних органів реєстрацію емісії, схвалення, ліцензії, реєстрацію/оформлення або запис у реєстрі (якщо застосовно), то термін дії автоматично продовжується до дня закінчення строку дії реєстрації, схвалення, ліцензії, реєстрації/оформлення або запису в реєстрі.

IV. Коротка фінансова та бухгалтерська інформація емітента

(I) Зміни в консолідованій звітній області за останні три роки

  1. Станом на 31 грудня 2025 року — дочірні компанії, включені в консолідацію

  1. Зміни в консолідованому периметрі компанії за останні три роки

(1) Зміни в консолідованому периметрі компанії за 2023 рік

Компанія збільшила кількість консолідованих одиниць у 2023 році

Компанія зменшила кількість консолідованих одиниць у 2023 році

(2) Зміни в консолідованому периметрі компанії за 2024 рік

Компанія збільшила кількість консолідованих одиниць у 2024 році

(3) Зміни в консолідованому периметрі компанії за 2025 рік

У 2025 році змін у периметрі консолідованої звітності компанії не було.

(II) Баланс, звіт про прибутки та збитки і звіт про рух грошових коштів за останні три роки

  1. Консолідований баланс

Одиниця: тис. юанів

  1. Кон
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
Додати коментар
Додати коментар
Немає коментарів
  • Закріпити