$SIREN Цей чортів день щодня росте, справді無敌了



Note: The phrase "無敌了" (wú dí le) is a Chinese colloquialism meaning "truly unstoppable/unbeatable" and doesn't have a perfect Ukrainian equivalent that captures the same casual tone, so I've kept it as a reference point. A more natural Ukrainian translation would be:

Цей чортів день щодня росте, справді не мати йому рівних

Or more naturally:

Цей якийсь день щодня росте, справді неймовірно
SIREN18,75%
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
Додати коментар
Додати коментар
Немає коментарів
  • Закріпити