カナダ有数のトップCEOを打ち砕いた「英語だけ」の弔意===========================================================3日前共有保存Googleで優先に追加ナディーン・ユースフ シニア・カナダ特派員Getty Imagesエア・カナダのCEOであるマイケル・ルソーは、フランス語を話せないことにより、メディア上の大きな騒動の中心にいた。先週のラガーディア空港での致命的な衝突事故は、エア・カナダにとって困難な時期の始まりとなり、そして月曜日には、同CEOがまもなく退任すると発表してその流れに幕を引いた。ルソーの退任は、この出来事の後に受けた強い批判を受けた後のことだ。事故では航空会社のパイロット2人が死亡している。しかし、反発の原因は衝突そのものではなかった。むしろ、ルソーがパイロットに送った弔意が、ほぼ完全に英語で伝えられたことによって引き起こされた。カナダの首相マーク・カーニーは、そのビデオメッセージは「思いやりの欠如」を示していると述べ、フランス語話者の多いケベック州の政治家たちは、ルソーに辞任を求めた。では、なぜ「英語だけ」のビデオがカナダでこの論争を引き起こしたのか?弔意から論争へ-------------------------------モントリオール発のエア・カナダ機は、3月22日の夜にニューヨークへ着陸しようとしていたところ、緊急車両に衝突し、パイロット2人が死亡し、数十人の乗客が負傷した。 それは、エア・カナダにとって4十年以上で初めての致命的な墜落事故だった。その翌日、エア・カナダはソーシャルメディアで、ルソーによる4分間のビデオメッセージを共有した。そこでは、ルソーは自分の組織にとってそれが「陰鬱な日」だと認めていた。また、英語で航空会社のスタッフと犠牲者の家族に弔意を述べ、字幕は両方の公用語で付けられていた。ほぼ直ちに、カナダの公用語担当のコミッショナーが多数の苦情を受け取ったと報じられた。その日の午後には、議会の委員会が全会一致で、CEOに「自分で説明しに来るよう」召喚することを決議した。ケベックの政治家たちは、亡くなったパイロットの一人であるアントワン・フォレストのケベック人の家族に対して、ルソーが「重大な敬意の欠如」を示したと非難した。そして、州議会では、CEOの辞任を求める、拘束力のない決議も可決された。カナダの作家ジャック・ジェドワブは、フランス語の新聞『ラ・プレース』に、ルソーのフランス語力の欠如は、エア・カナダの従業員に対して「バイリンガリズムは価値ではなく制約だ」というメッセージを送ると書いた。「彼は(航空会社の)スポークスマンにふさわしくない」とジェドワブは記した。最初のビデオメッセージが嵐を巻き起こしてから3日後、航空会社はルソーによる謝罪を公表し、その中で「多くの人の注意を、いま悲しみに暮れている人々から逸らしてしまったことを、深く悲しんでいる」と述べた。また、長年のレッスンの後でも、自分のフランス語の能力は弱いままだと認めた。数日後、エア・カナダは、68歳のルソーが9月までに退任する予定だと発表した。航空会社のスポークスマンはウォール・ストリート・ジャーナルに対し、CEOは「自然な定年退職の年齢に達しており」、その決定は言語の問題とは関係ないと語った。もっとも、多くの人がタイミングを疑問視した。視聴:エア・カナダのメッセージは「判断」と「思いやり」を欠くとマーク・カーニーが語るようこそ/Bienvenue à Air Canada---------------------------------カナダ国外の人々は、なぜルソーがフランス語を話せないことがこれほど大きな問題なのか不思議に思うかもしれない。答えは、エア・カナダの歴史と、同国最大のナショナル・フラッグキャリアとしての地位、そしてバイリンガリズムが果たす役割にある。これは文化的にも法的にもカナダで重要だ。航空会社は当初、連邦政府が所有し運営していたため、カナダの公用語法(Official Languages Act)の対象となり、英語とフランス語の両方で公的サービスにアクセスできるようカナダ人を守っている。エア・カナダは1988年に民営化されたが、政府はそれがバイリンガルとしての義務を維持することを求める法律を通した、とオタワ大学の言語権研究チェアのフランソワ・ラロックは述べた。「なぜなら、この事業者は国の象徴として見られており、どこへ飛ぶにせよカナダのアイデンティティを運んでいたからだ」と、ラロックはBBCに語った。エア・カナダのフライトに乗ったことがある人なら、たとえば「Welcome to Air Canada」の後に「Bienvenue à Air Canada」が続くように、英語とフランス語の両方でのアナウンスに気づいたはずだ。エア・カナダは過去にも、バイリンガル義務をめぐって問題を起こしてきた。2019年には、フランス語を話すカップルが、国内線の案内表示の一部が英語だけに見えたと不満を訴えたため、罰金を科された。CEOとしてのルソーの台頭も、議論の余地があった。モントリオールに長年住んでいたにもかかわらず、彼は英語しか話していなかったからだ。2021年にその役職に就いた直後、フランス語で記者の質問に答えようとしてつまずいたことで、一独語しか話さないことが見出しを飾った。「どうやってモントリオールでフランス語を話さずに暮らせるの?簡単なの?」と記者は、まずフランス語で、その後英語で尋ねていた。「あなたなら、私の勤務スケジュールを見れば分かるでしょう」とルソーは答えていた。それから5年後には、フランス語を上達できないことが、多くの人にとって最後の一押しになった。EPA先週のラガーディア空港での致命的な衝突事故は、4十年以上にわたる同航空会社にとって初めての死亡事故だ。「この世のどこにもこんなことはない」----------------------------------------ケベックの多くの人が怒っていた一方で、カナダの他の地域の一部では、反発の動きについて公然と疑問が投げかけられていた。「この世のどこにもこんなことはない」と、先週ナショナル・ポスト紙に、トロント拠点のコラムニスト、クリス・セリーが書いた。 ほかの人々は、政治家がフランス語話者の有権者に迎合するために怒りの演技をしていると非難した。「若い2人が亡くなった。心から悲しみ、敬意を払ってほしい。でも、この悲劇を利用して政治的な人気を高めることはしないでください」と、オンタリオ州オークビルのジョーン・オハラが、掲載された『グローブ・アンド・メール』の編集部宛ての手紙で書いた。フランスの植民地とイギリスの植民地の双方の産物として、バイリンガリズムは「カナダの歴史と深く結びついており」、その継続する一体性の一部だとラロックは述べた。「ケベックが、フランス語を公用語として認めないカナダに留まることに同意する可能性は極めて低い」と彼は言った。バイリンガルの重要性が非常に高いため、首相に立候補するあらゆるカナダの指導者は、公用語2つの両方を話すことを義務づける、口に出さないルールがあるのだと、ラロックは付け加えた。西カナダで育った英語圏のカーニーは、昨年首相選に出る前に特に自分のフランス語を改善することに苦労しており、そのフランス語の能力はある程度精査の対象になっていた。フランス語を話さないとして反発を受けた他の当局者もいる。たとえば、カナダの総督メアリー・サイモン。彼女はその役職に就いた最初の先住民の女性だ。エア・カナダは、1月に潜在的なCEO候補のための外部調査を開始したと述べた。同社によれば、複数の資格が考慮されるが、その中には「フランス語で意思疎通できる能力」が含まれる。エア・カナダ、十分なフランス語を使わなかったとして罰金--------------------------------------------ラガーディア空港の墜落事故について分かっていること----------------------------------------------孤立か中立か:ケベックの政教分離の法律が与える影響-----------------------------------------------------------ケベック航空旅行カナダ
英語だけの弔辞がカナダのトップCEOの一人をどのように追い詰めたか
カナダ有数のトップCEOを打ち砕いた「英語だけ」の弔意
3日前
共有保存
Googleで優先に追加
ナディーン・ユースフ シニア・カナダ特派員
エア・カナダのCEOであるマイケル・ルソーは、フランス語を話せないことにより、メディア上の大きな騒動の中心にいた。
先週のラガーディア空港での致命的な衝突事故は、エア・カナダにとって困難な時期の始まりとなり、そして月曜日には、同CEOがまもなく退任すると発表してその流れに幕を引いた。
ルソーの退任は、この出来事の後に受けた強い批判を受けた後のことだ。事故では航空会社のパイロット2人が死亡している。
しかし、反発の原因は衝突そのものではなかった。むしろ、ルソーがパイロットに送った弔意が、ほぼ完全に英語で伝えられたことによって引き起こされた。
カナダの首相マーク・カーニーは、そのビデオメッセージは「思いやりの欠如」を示していると述べ、フランス語話者の多いケベック州の政治家たちは、ルソーに辞任を求めた。
では、なぜ「英語だけ」のビデオがカナダでこの論争を引き起こしたのか?
弔意から論争へ
モントリオール発のエア・カナダ機は、3月22日の夜にニューヨークへ着陸しようとしていたところ、緊急車両に衝突し、パイロット2人が死亡し、数十人の乗客が負傷した。
それは、エア・カナダにとって4十年以上で初めての致命的な墜落事故だった。
その翌日、エア・カナダはソーシャルメディアで、ルソーによる4分間のビデオメッセージを共有した。そこでは、ルソーは自分の組織にとってそれが「陰鬱な日」だと認めていた。また、英語で航空会社のスタッフと犠牲者の家族に弔意を述べ、字幕は両方の公用語で付けられていた。
ほぼ直ちに、カナダの公用語担当のコミッショナーが多数の苦情を受け取ったと報じられた。その日の午後には、議会の委員会が全会一致で、CEOに「自分で説明しに来るよう」召喚することを決議した。
ケベックの政治家たちは、亡くなったパイロットの一人であるアントワン・フォレストのケベック人の家族に対して、ルソーが「重大な敬意の欠如」を示したと非難した。
そして、州議会では、CEOの辞任を求める、拘束力のない決議も可決された。
カナダの作家ジャック・ジェドワブは、フランス語の新聞『ラ・プレース』に、ルソーのフランス語力の欠如は、エア・カナダの従業員に対して「バイリンガリズムは価値ではなく制約だ」というメッセージを送ると書いた。
「彼は(航空会社の)スポークスマンにふさわしくない」とジェドワブは記した。
最初のビデオメッセージが嵐を巻き起こしてから3日後、航空会社はルソーによる謝罪を公表し、その中で「多くの人の注意を、いま悲しみに暮れている人々から逸らしてしまったことを、深く悲しんでいる」と述べた。
また、長年のレッスンの後でも、自分のフランス語の能力は弱いままだと認めた。
数日後、エア・カナダは、68歳のルソーが9月までに退任する予定だと発表した。
航空会社のスポークスマンはウォール・ストリート・ジャーナルに対し、CEOは「自然な定年退職の年齢に達しており」、その決定は言語の問題とは関係ないと語った。
もっとも、多くの人がタイミングを疑問視した。
視聴:エア・カナダのメッセージは「判断」と「思いやり」を欠くとマーク・カーニーが語る
ようこそ/Bienvenue à Air Canada
カナダ国外の人々は、なぜルソーがフランス語を話せないことがこれほど大きな問題なのか不思議に思うかもしれない。
答えは、エア・カナダの歴史と、同国最大のナショナル・フラッグキャリアとしての地位、そしてバイリンガリズムが果たす役割にある。これは文化的にも法的にもカナダで重要だ。
航空会社は当初、連邦政府が所有し運営していたため、カナダの公用語法(Official Languages Act)の対象となり、英語とフランス語の両方で公的サービスにアクセスできるようカナダ人を守っている。
エア・カナダは1988年に民営化されたが、政府はそれがバイリンガルとしての義務を維持することを求める法律を通した、とオタワ大学の言語権研究チェアのフランソワ・ラロックは述べた。
「なぜなら、この事業者は国の象徴として見られており、どこへ飛ぶにせよカナダのアイデンティティを運んでいたからだ」と、ラロックはBBCに語った。
エア・カナダのフライトに乗ったことがある人なら、たとえば「Welcome to Air Canada」の後に「Bienvenue à Air Canada」が続くように、英語とフランス語の両方でのアナウンスに気づいたはずだ。
エア・カナダは過去にも、バイリンガル義務をめぐって問題を起こしてきた。2019年には、フランス語を話すカップルが、国内線の案内表示の一部が英語だけに見えたと不満を訴えたため、罰金を科された。
CEOとしてのルソーの台頭も、議論の余地があった。モントリオールに長年住んでいたにもかかわらず、彼は英語しか話していなかったからだ。
2021年にその役職に就いた直後、フランス語で記者の質問に答えようとしてつまずいたことで、一独語しか話さないことが見出しを飾った。
「どうやってモントリオールでフランス語を話さずに暮らせるの?簡単なの?」と記者は、まずフランス語で、その後英語で尋ねていた。
「あなたなら、私の勤務スケジュールを見れば分かるでしょう」とルソーは答えていた。
それから5年後には、フランス語を上達できないことが、多くの人にとって最後の一押しになった。
先週のラガーディア空港での致命的な衝突事故は、4十年以上にわたる同航空会社にとって初めての死亡事故だ。
「この世のどこにもこんなことはない」
ケベックの多くの人が怒っていた一方で、カナダの他の地域の一部では、反発の動きについて公然と疑問が投げかけられていた。
「この世のどこにもこんなことはない」と、先週ナショナル・ポスト紙に、トロント拠点のコラムニスト、クリス・セリーが書いた。
ほかの人々は、政治家がフランス語話者の有権者に迎合するために怒りの演技をしていると非難した。
「若い2人が亡くなった。心から悲しみ、敬意を払ってほしい。でも、この悲劇を利用して政治的な人気を高めることはしないでください」と、オンタリオ州オークビルのジョーン・オハラが、掲載された『グローブ・アンド・メール』の編集部宛ての手紙で書いた。
フランスの植民地とイギリスの植民地の双方の産物として、バイリンガリズムは「カナダの歴史と深く結びついており」、その継続する一体性の一部だとラロックは述べた。
「ケベックが、フランス語を公用語として認めないカナダに留まることに同意する可能性は極めて低い」と彼は言った。
バイリンガルの重要性が非常に高いため、首相に立候補するあらゆるカナダの指導者は、公用語2つの両方を話すことを義務づける、口に出さないルールがあるのだと、ラロックは付け加えた。
西カナダで育った英語圏のカーニーは、昨年首相選に出る前に特に自分のフランス語を改善することに苦労しており、そのフランス語の能力はある程度精査の対象になっていた。
フランス語を話さないとして反発を受けた他の当局者もいる。たとえば、カナダの総督メアリー・サイモン。彼女はその役職に就いた最初の先住民の女性だ。
エア・カナダは、1月に潜在的なCEO候補のための外部調査を開始したと述べた。同社によれば、複数の資格が考慮されるが、その中には「フランス語で意思疎通できる能力」が含まれる。
エア・カナダ、十分なフランス語を使わなかったとして罰金
ラガーディア空港の墜落事故について分かっていること
孤立か中立か:ケベックの政教分離の法律が与える影響
ケベック
航空旅行
カナダ