デジタルバーチャルヒューマンの情報サービスの健全な発展を促進し、かつ規範的な適用を図るため、「中華人民共和国ネットワークセキュリティ法」、「中華人民共和国データ安全法」、「中華人民共和国個人情報保護法」、「インターネット情報サービス管理弁法」などの法律・行政法規に基づき、国家インターネット情報弁公室は「デジタルバーチャルヒューマン情報サービス管理弁法(意見募集案)」を起草した。ここに社会に向けて広く意見を募集する。公衆は、以下の手段・方法で意見を提出できる: 1.電子メールにより次の宛先へ送付する:shuziren@cac.gov.cn。 2.書簡により次の宛先へ意見を郵送する:北京市西城区車公庄大街11号 国家インターネット情報弁公室 ネットワーク管理技術局、郵便番号100044、かつ封筒に「デジタルバーチャルヒューマン情報サービス管理弁法 意見募集」と明記する。 意見募集の締切期限は2026年5月6日。 国家インターネット情報弁公室 2026年4月3日**デジタルバーチャルヒューマン情報サービス管理弁法**(意見募集案)**第1章 総則** **第1条 **デジタルバーチャルヒューマン情報サービスの健全な発展を促進し、規範的な適用を図り、公民、法人およびその他の組織の合法的権益を保障するため、「中華人民共和国ネットワークセキュリティ法」、「中華人民共和国データ安全法」、「中華人民共和国個人情報保護法」、「インターネット情報サービス管理弁法」、「未成年者ネットワーク保護条例」、「ネットワークデータ安全管理条例」などの法律・行政法規に基づき、本弁法を制定する。 **第2条 **デジタルバーチャルヒューマンを通じて中華人民共和国国内の公衆にインターネット情報サービスを提供すること(以下「デジタルバーチャルヒューマン・サービス」という。)は、本弁法を適用する。法律・行政法規に別段の定めがある場合は、その定めに従う。 **第3条 **国家インターネット情報主管部門は、全国のデジタルバーチャルヒューマン・サービスの統括的な調整および関連する監督管理業務を担う。国務院の電気通信、公安、文化・観光、衛生健康、市場監督、金融監督、放送テレビ、新聞出版、映画、著作権などの関係部門は、それぞれの職責に基づき、デジタルバーチャルヒューマン・サービスに関する監督管理業務を担う。 地方のインターネット情報主管部門は、当該行政区域内のデジタルバーチャルヒューマン・サービスの統括的な調整および関連する監督管理業務を担う。地方の電気通信、公安、文化・観光、衛生健康、市場監督、金融監督、放送テレビ、新聞出版、映画、著作権などの関係部門は、それぞれの職責に基づき、当該行政区域内のデジタルバーチャルヒューマン・サービスに関する監督管理業務を担う。 **第4条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供および利用は、社会主義の中核的価値観を堅持し、法律・行政法規を遵守し、国家安全および社会の公共の利益を維持し、社会の公徳および倫理道徳を尊重し、良好なネットワーク生態環境を醸成しなければならない。 **第5条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの各分野における適用の定着を奨励し、知能は善に資すること、かつ安全でコントロール可能であることを前提として、模範的適用を推進し、デジタルバーチャルヒューマン・サービスのエコシステムを整備する。デジタルバーチャルヒューマン技術の研究開発と革新、および産学研の協同を支援し、デジタルバーチャルヒューマン技術標準体系を整備し、国際ルールの策定への積極的な参加および交流協力を行う。 **第6条 **関連業界団体が業界の自主規律を強化し、団体標準、業界の準則および自主管理制度を整備することを奨励し、関連主体がサービスの規範を策定・充実させ、主体責任を強化し、かつ社会の監督を受けることを督促・指導する。**第2章 権益の保護** **第7条 **いかなる組織および個人も、自然人のセンシティブ個人情報を用いてモデリング、イメージ生成、シーン構築などの活動を行う場合、法律・行政法規を遵守し、以下の要件を満たさなければならない: (一)自然人から個別の同意を取得し、目立つ態様で、明確で分かりやすい言語により、処理目的、必要性、個人の権益への影響、および法律・行政法規で定めるその他の事項について、真実で、正確で、かつ完全な告知を行うこと;14歳未満の未成年者の個人情報を使用する場合は、当該未成年者の父母またはその他の監督者から個別の同意を取得しなければならない。法律・行政法規に別段の定めがある場合を除く。 (二)自然人が同意を撤回した後、関連する個人情報の削除などの方法により影響を除去しなければならず、いかなる形式であっても個人情報を保持したり、その他の用途に用いたりしてはならない。法律・行政法規に別段の定めがある場合を除く。当事者間で別段の合意がない限り、デジタルバーチャルヒューマンを抹消(アカウントの抹消を含む)しなければならない。 (三)他者の合法的権益を尊重し、他者の肖像権、名誉権、名誉権、プライバシー権および個人情報の権益を侵害してはならない。故人の個人情報を用いて関連活動を行う場合、故人の近親者は、自身の合法的かつ正当な利益のために、法に従い故人の関連する個人情報について相応の権利を行使できる;故人の生前に別段の手配がある場合を除く。 **第8条 **いかなる組織および個人も、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供または利用する際、醜くする、汚すなどの形で他者の人格権を侵害してはならず、特定の自然人の同意を得ずに、特定の自然人の身元を識別できるデジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供してはならない。これには少なくとも以下が含まれる: (一)他者が一定の社会的知名度を有するペンネーム、芸名、ネット名、訳名、筆名、姓名または名称の略称等を使用すること; (二)特定の自然人と高度に類似する肖像または音声等を使用すること。 **第9条 **いかなる組織および個人も、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供または利用する場合、知的財産権および商業倫理を尊重しなければならない。他者の文字、美術、写真、音楽、視聴覚等の作品または製品を用いてデジタルバーチャルヒューマンを制作し、または各種の主体がデジタルバーチャルヒューマンを使用する過程において、他者が法により享受する知的財産権を侵害してはならない。 **第10条 **未成年者がデジタルバーチャルヒューマン・サービスにのめり込むことを誘導することを禁止する。未成年者に対し、仮想の親族、仮想のパートナー等の仮想の親密関係を提供し、過度な消費を誘導し、信仰を教唆する等のデジタルバーチャルヒューマン・サービス、ならびに未成年者が不安全な行為を模倣する、社会の公徳に反する行為を行う、極端な感情を生じさせる、不良な嗜好を身につける等により未成年者の心身の健康に影響し得る情報を引き起こすまたは引き起こすように誘導し得るデジタルバーチャルヒューマン・サービスを含むものを提供してはならない。**第3章 サービス規範** **第11条 **いかなる組織および個人も、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供または利用する場合、法律・行政法規を遵守し、社会の公徳および倫理道徳を尊重し、以下の活動を行ってはならない: (一)国家の安全、名誉および利益を害する危険を生じさせるものを生成・拡散し、国家政権を転覆し、社会主義制度を覆すことを扇動し、国家を分裂させ、国家の統一を破壊することを扇動し、テロリズム、過激主義、歴史否定主義を宣伝し、社会主義の中核的価値観および公序良俗に反し、違法な宗教活動を行い、民族の憎悪、民族差別を宣伝し、集団対立をあおり、猥褻、ポルノ、賭博、暴力、または犯罪を教唆する内容を拡散し、デマを流し、他者を侮辱または中傷し、他者の合法的権益を侵害する等の内容を扱うこと; (二)デジタルバーチャルヒューマンのイメージデザイン、衣服の識別標章、活動シーン、性格の嗜好等において、国家のイメージを損なう内容を含むこと; (三)英雄烈士等の人物像を歪め、醜くし、英雄烈士等の人物の事跡および精神をでっち上げまたは改変し、英雄烈士等の人物像を商業用途に用いること; (四)商品またはサービスの虚偽宣伝、悪意ある消費の誘導、電気通信詐欺等の違法活動を行うこと; (五)法律・行政法規の要請により真正の身元情報を提供する際に、デジタルバーチャルヒューマンを利用して顔認識、音声認識等の身元認証メカニズムを回避すること; (六)実在の者が駆動するデジタルバーチャルヒューマンの実在の駆動当事者の、当該実在の駆動に関する個人情報、自主的な職業選択等の合法的権益を侵害すること; (七)規定に違反してインターネットアカウントの登録・取引を行うこと; (八)その他、法律・行政法規の規定に違反する行為。 **第12条 **いかなる組織および個人も、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供または利用する場合、措置を講じ、自ら生成および拡散を防止し、抑止しなければならない。性的な含意、性的な挑発を伴う活動、血なまぐさい、ぞっとする、不気味で残忍なものを見せる活動、人々の差別、地域差別等のネットワーク生態に悪影響を及ぼし得る内容に関する活動を防ぐこと。 **第13条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスが開始されてから、デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者、サービス利用者、ならびにネットワーク情報コンテンツの伝送サービスを提供するサービス提供者は、デジタルバーチャルヒューマンの表示エリアにおいて、「デジタル人」という文字を含む目立つ注意表示標識を、全過程にわたり継続的に表示し、かつ国家の「人工知能による生成・合成コンテンツの表示標識」に関する規定を満たさなければならない。 **第14条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者およびサービス利用者は、法律・行政法規の規定に従い、特定の目的および範囲内でデータ処理活動を行い、合法的な出所を有するデータを使用し、かつデータ安全保護の責任を履行しなければならない。データの保管および伝送の安全を確保し、データの漏えいまたは不適切な使用を防止するため、相応の技術的措置およびその他必要な措置を講じなければならない。 **第15条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者およびサービス利用者は、デジタルバーチャルヒューマン・サービスの安全リスクの監視、警報および緊急対応、ならびに依存防止の注意表示等の仕組みを構築し、コンテンツの導向管理制度を整備しなければならない。事業規模に見合う技術能力および人員体制を備え、人工知能、大データ等の技術的手段と人的審査を組み合わせる方式により、デジタルバーチャルヒューマン・サービスのリスクの識別、監視および警報を強化し、ログ情報を記録して保持しなければならない。 デジタルバーチャルヒューマン・サービスの利用によって違法活動が行われていることを発見した場合、身元の動的検証、警告、機能の制限、サービスの終了等の措置を速やかに講じなければならない。重大なリスクが存在することを発見した場合、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを直ちに一時停止または終了し、デジタルバーチャルヒューマンを抹消し、影響を除去しなければならない。 **第16条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者は、技術サポーターおよびサービス利用者とサービス契約を締結し、コンテンツ安全の確保に関するほか、データの収集、使用、保存の規範等に関する権利義務の内容を明確にしなければならない。 **第17条 **ネットワーク情報コンテンツ伝送サービスを提供するサービス提供者は、コンテンツの導向管理制度を整備し、事業規模に見合う技術能力および人員体制を備えなければならない。コンテンツ安全管理の責任を履行し、コンテンツ審査およびアカウント管理の仕組みを最適化し、自らのユーザーが公開する情報の管理を強化し、違法および有害な情報を速やかに処置し、ログ情報を保持しなければならない。 **第18条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスにおいて人工知能による擬人化インタラクション・サービスを提供する場合、ユーザーがサービス特定機能の取消またはサービスからの退出を選択したとき、ユーザーが引き続き使用するように誘い込んだり、過度に誘導したりしてはならない。 ユーザーの自殺、自傷等の生命・健康に対する脅威の傾向について、必要な措置を講じて積極的に介入し、専門的な救助を行うことを奨励する。 **第19条 **行政サービス、公共管理、司法活動等の分野でデジタルバーチャルヒューマン・サービスを使用する場合、合法、合理、正当、必要の原則に従い、人工による監督・審査の仕組みを設けなければならない。ユーザーはデジタルバーチャルヒューマン・サービスの受け入れまたは拒否を選択する権利を有する。**第4章 監督検査および法的責任** **第20条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者およびネットワーク情報コンテンツ伝送サービスを提供するサービス提供者は、デジタルバーチャルヒューマン・ユーザーの申立ておよび公衆の苦情申告、通報の仕組みを構築し、申立て・苦情申告・通報のための利便性の高い入口を設け、速やかに処理し、結果をフィードバックしなければならない。 **第21条 **世論的属性または社会動員能力を有するデジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者は、「インターネット情報サービスアルゴリズム推薦管理規定」に従い、アルゴリズムの届出および変更、抹消の届出手続を履行しなければならない。 デジタルバーチャルヒューマン技術サポーターは、前項の規定を参照して、届出および変更、抹消の届出手続を履行しなければならない。 **第22条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者が、世論的属性または社会動員能力を有するインターネット情報サービスを提供する場合、国家に関する規定に従って安全評価を実施しなければならない。 **第23条 **インターネット情報主管部門および関係主管部門は、職責に基づきデジタルバーチャルヒューマン・サービスに対して監督検査を行う。デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者、技術サポーター、サービス利用者、ならびにネットワーク情報コンテンツ伝送サービスを提供するサービス提供者は、法に基づき協力し、必要な支援および協力を提供しなければならない。 **第24条 **本弁法の規定に違反し、法律・行政法規に定めがある場合は、その定めに従って処罰し、法に従い民事責任を負う;法律・行政法規に定めがない場合は、関係部門が職責に基づき警告、批評の通報を行い、期限を定めて是正を命じる。是正しない、または情状が重大な場合は、関連サービスの提供停止を命じることができ、併せて1万元以上10万元以下の罰金を科すことがある;公民の生命・健康・安全に危害を及ぼし、かつ危害の結果がある場合は、10万元以上20万元以下の罰金を科す。**第5章 付則** **第25条 **本弁法における以下の用語の意義: デジタルバーチャルヒューマンとは、非物理の世界に存在し、グラフィックス学、デジタル画像処理または人工知能等の技術を用い、実在の駆動または計算駆動の助けにより、人間の外見を模倣し、声、行動、対話能力、または性格等の特徴を備えた仮想のデジタル形態をいう。 実在の駆動デジタルバーチャルヒューマンとは、モーションキャプチャ技術により実在の人物の表情、動作および音声をリアルタイムにマッピングすることで生成される仮想のデジタル形態をいう。 デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者とは、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供する組織または個人をいう。 デジタルバーチャルヒューマン技術サポーターとは、デジタルバーチャルヒューマン・サービスに対して技術的支援を提供する組織または個人をいう。 デジタルバーチャルヒューマン・サービスの利用者とは、デジタルバーチャルヒューマンを用いて情報を制作、複製、公開する組織または個人をいう。 **第26条 **国家は、デジタルバーチャルヒューマン・サービスが医療、金融、新聞出版、映画等の分野における活動を行うことについて別段の定めがある場合、その定めにも同時に適合しなければならない。 **第27条 **本弁法は2026年 月 日(年月日は空欄)より施行する。(出所:インターネット情報に関する中国当局の公式発表)
デジタルバーチャルヒューマンの情報サービスに関する事項:国家インターネット情報弁公室が意見を公募
デジタルバーチャルヒューマンの情報サービスの健全な発展を促進し、かつ規範的な適用を図るため、「中華人民共和国ネットワークセキュリティ法」、「中華人民共和国データ安全法」、「中華人民共和国個人情報保護法」、「インターネット情報サービス管理弁法」などの法律・行政法規に基づき、国家インターネット情報弁公室は「デジタルバーチャルヒューマン情報サービス管理弁法(意見募集案)」を起草した。ここに社会に向けて広く意見を募集する。公衆は、以下の手段・方法で意見を提出できる:
1.電子メールにより次の宛先へ送付する:shuziren@cac.gov.cn。
2.書簡により次の宛先へ意見を郵送する:北京市西城区車公庄大街11号 国家インターネット情報弁公室 ネットワーク管理技術局、郵便番号100044、かつ封筒に「デジタルバーチャルヒューマン情報サービス管理弁法 意見募集」と明記する。
意見募集の締切期限は2026年5月6日。
国家インターネット情報弁公室
2026年4月3日
デジタルバーチャルヒューマン情報サービス管理弁法
(意見募集案)
第1章 総則
**第1条 **デジタルバーチャルヒューマン情報サービスの健全な発展を促進し、規範的な適用を図り、公民、法人およびその他の組織の合法的権益を保障するため、「中華人民共和国ネットワークセキュリティ法」、「中華人民共和国データ安全法」、「中華人民共和国個人情報保護法」、「インターネット情報サービス管理弁法」、「未成年者ネットワーク保護条例」、「ネットワークデータ安全管理条例」などの法律・行政法規に基づき、本弁法を制定する。
**第2条 **デジタルバーチャルヒューマンを通じて中華人民共和国国内の公衆にインターネット情報サービスを提供すること(以下「デジタルバーチャルヒューマン・サービス」という。)は、本弁法を適用する。法律・行政法規に別段の定めがある場合は、その定めに従う。
**第3条 **国家インターネット情報主管部門は、全国のデジタルバーチャルヒューマン・サービスの統括的な調整および関連する監督管理業務を担う。国務院の電気通信、公安、文化・観光、衛生健康、市場監督、金融監督、放送テレビ、新聞出版、映画、著作権などの関係部門は、それぞれの職責に基づき、デジタルバーチャルヒューマン・サービスに関する監督管理業務を担う。
地方のインターネット情報主管部門は、当該行政区域内のデジタルバーチャルヒューマン・サービスの統括的な調整および関連する監督管理業務を担う。地方の電気通信、公安、文化・観光、衛生健康、市場監督、金融監督、放送テレビ、新聞出版、映画、著作権などの関係部門は、それぞれの職責に基づき、当該行政区域内のデジタルバーチャルヒューマン・サービスに関する監督管理業務を担う。
**第4条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供および利用は、社会主義の中核的価値観を堅持し、法律・行政法規を遵守し、国家安全および社会の公共の利益を維持し、社会の公徳および倫理道徳を尊重し、良好なネットワーク生態環境を醸成しなければならない。
**第5条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの各分野における適用の定着を奨励し、知能は善に資すること、かつ安全でコントロール可能であることを前提として、模範的適用を推進し、デジタルバーチャルヒューマン・サービスのエコシステムを整備する。デジタルバーチャルヒューマン技術の研究開発と革新、および産学研の協同を支援し、デジタルバーチャルヒューマン技術標準体系を整備し、国際ルールの策定への積極的な参加および交流協力を行う。
**第6条 **関連業界団体が業界の自主規律を強化し、団体標準、業界の準則および自主管理制度を整備することを奨励し、関連主体がサービスの規範を策定・充実させ、主体責任を強化し、かつ社会の監督を受けることを督促・指導する。
第2章 権益の保護
**第7条 **いかなる組織および個人も、自然人のセンシティブ個人情報を用いてモデリング、イメージ生成、シーン構築などの活動を行う場合、法律・行政法規を遵守し、以下の要件を満たさなければならない:
(一)自然人から個別の同意を取得し、目立つ態様で、明確で分かりやすい言語により、処理目的、必要性、個人の権益への影響、および法律・行政法規で定めるその他の事項について、真実で、正確で、かつ完全な告知を行うこと;14歳未満の未成年者の個人情報を使用する場合は、当該未成年者の父母またはその他の監督者から個別の同意を取得しなければならない。法律・行政法規に別段の定めがある場合を除く。
(二)自然人が同意を撤回した後、関連する個人情報の削除などの方法により影響を除去しなければならず、いかなる形式であっても個人情報を保持したり、その他の用途に用いたりしてはならない。法律・行政法規に別段の定めがある場合を除く。当事者間で別段の合意がない限り、デジタルバーチャルヒューマンを抹消(アカウントの抹消を含む)しなければならない。
(三)他者の合法的権益を尊重し、他者の肖像権、名誉権、名誉権、プライバシー権および個人情報の権益を侵害してはならない。故人の個人情報を用いて関連活動を行う場合、故人の近親者は、自身の合法的かつ正当な利益のために、法に従い故人の関連する個人情報について相応の権利を行使できる;故人の生前に別段の手配がある場合を除く。
**第8条 **いかなる組織および個人も、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供または利用する際、醜くする、汚すなどの形で他者の人格権を侵害してはならず、特定の自然人の同意を得ずに、特定の自然人の身元を識別できるデジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供してはならない。これには少なくとも以下が含まれる:
(一)他者が一定の社会的知名度を有するペンネーム、芸名、ネット名、訳名、筆名、姓名または名称の略称等を使用すること;
(二)特定の自然人と高度に類似する肖像または音声等を使用すること。
**第9条 **いかなる組織および個人も、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供または利用する場合、知的財産権および商業倫理を尊重しなければならない。他者の文字、美術、写真、音楽、視聴覚等の作品または製品を用いてデジタルバーチャルヒューマンを制作し、または各種の主体がデジタルバーチャルヒューマンを使用する過程において、他者が法により享受する知的財産権を侵害してはならない。
**第10条 **未成年者がデジタルバーチャルヒューマン・サービスにのめり込むことを誘導することを禁止する。未成年者に対し、仮想の親族、仮想のパートナー等の仮想の親密関係を提供し、過度な消費を誘導し、信仰を教唆する等のデジタルバーチャルヒューマン・サービス、ならびに未成年者が不安全な行為を模倣する、社会の公徳に反する行為を行う、極端な感情を生じさせる、不良な嗜好を身につける等により未成年者の心身の健康に影響し得る情報を引き起こすまたは引き起こすように誘導し得るデジタルバーチャルヒューマン・サービスを含むものを提供してはならない。
第3章 サービス規範
**第11条 **いかなる組織および個人も、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供または利用する場合、法律・行政法規を遵守し、社会の公徳および倫理道徳を尊重し、以下の活動を行ってはならない:
(一)国家の安全、名誉および利益を害する危険を生じさせるものを生成・拡散し、国家政権を転覆し、社会主義制度を覆すことを扇動し、国家を分裂させ、国家の統一を破壊することを扇動し、テロリズム、過激主義、歴史否定主義を宣伝し、社会主義の中核的価値観および公序良俗に反し、違法な宗教活動を行い、民族の憎悪、民族差別を宣伝し、集団対立をあおり、猥褻、ポルノ、賭博、暴力、または犯罪を教唆する内容を拡散し、デマを流し、他者を侮辱または中傷し、他者の合法的権益を侵害する等の内容を扱うこと;
(二)デジタルバーチャルヒューマンのイメージデザイン、衣服の識別標章、活動シーン、性格の嗜好等において、国家のイメージを損なう内容を含むこと;
(三)英雄烈士等の人物像を歪め、醜くし、英雄烈士等の人物の事跡および精神をでっち上げまたは改変し、英雄烈士等の人物像を商業用途に用いること;
(四)商品またはサービスの虚偽宣伝、悪意ある消費の誘導、電気通信詐欺等の違法活動を行うこと;
(五)法律・行政法規の要請により真正の身元情報を提供する際に、デジタルバーチャルヒューマンを利用して顔認識、音声認識等の身元認証メカニズムを回避すること;
(六)実在の者が駆動するデジタルバーチャルヒューマンの実在の駆動当事者の、当該実在の駆動に関する個人情報、自主的な職業選択等の合法的権益を侵害すること;
(七)規定に違反してインターネットアカウントの登録・取引を行うこと;
(八)その他、法律・行政法規の規定に違反する行為。
**第12条 **いかなる組織および個人も、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供または利用する場合、措置を講じ、自ら生成および拡散を防止し、抑止しなければならない。性的な含意、性的な挑発を伴う活動、血なまぐさい、ぞっとする、不気味で残忍なものを見せる活動、人々の差別、地域差別等のネットワーク生態に悪影響を及ぼし得る内容に関する活動を防ぐこと。
**第13条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスが開始されてから、デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者、サービス利用者、ならびにネットワーク情報コンテンツの伝送サービスを提供するサービス提供者は、デジタルバーチャルヒューマンの表示エリアにおいて、「デジタル人」という文字を含む目立つ注意表示標識を、全過程にわたり継続的に表示し、かつ国家の「人工知能による生成・合成コンテンツの表示標識」に関する規定を満たさなければならない。
**第14条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者およびサービス利用者は、法律・行政法規の規定に従い、特定の目的および範囲内でデータ処理活動を行い、合法的な出所を有するデータを使用し、かつデータ安全保護の責任を履行しなければならない。データの保管および伝送の安全を確保し、データの漏えいまたは不適切な使用を防止するため、相応の技術的措置およびその他必要な措置を講じなければならない。
**第15条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者およびサービス利用者は、デジタルバーチャルヒューマン・サービスの安全リスクの監視、警報および緊急対応、ならびに依存防止の注意表示等の仕組みを構築し、コンテンツの導向管理制度を整備しなければならない。事業規模に見合う技術能力および人員体制を備え、人工知能、大データ等の技術的手段と人的審査を組み合わせる方式により、デジタルバーチャルヒューマン・サービスのリスクの識別、監視および警報を強化し、ログ情報を記録して保持しなければならない。
デジタルバーチャルヒューマン・サービスの利用によって違法活動が行われていることを発見した場合、身元の動的検証、警告、機能の制限、サービスの終了等の措置を速やかに講じなければならない。重大なリスクが存在することを発見した場合、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを直ちに一時停止または終了し、デジタルバーチャルヒューマンを抹消し、影響を除去しなければならない。
**第16条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者は、技術サポーターおよびサービス利用者とサービス契約を締結し、コンテンツ安全の確保に関するほか、データの収集、使用、保存の規範等に関する権利義務の内容を明確にしなければならない。
**第17条 **ネットワーク情報コンテンツ伝送サービスを提供するサービス提供者は、コンテンツの導向管理制度を整備し、事業規模に見合う技術能力および人員体制を備えなければならない。コンテンツ安全管理の責任を履行し、コンテンツ審査およびアカウント管理の仕組みを最適化し、自らのユーザーが公開する情報の管理を強化し、違法および有害な情報を速やかに処置し、ログ情報を保持しなければならない。
**第18条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスにおいて人工知能による擬人化インタラクション・サービスを提供する場合、ユーザーがサービス特定機能の取消またはサービスからの退出を選択したとき、ユーザーが引き続き使用するように誘い込んだり、過度に誘導したりしてはならない。
ユーザーの自殺、自傷等の生命・健康に対する脅威の傾向について、必要な措置を講じて積極的に介入し、専門的な救助を行うことを奨励する。
**第19条 **行政サービス、公共管理、司法活動等の分野でデジタルバーチャルヒューマン・サービスを使用する場合、合法、合理、正当、必要の原則に従い、人工による監督・審査の仕組みを設けなければならない。ユーザーはデジタルバーチャルヒューマン・サービスの受け入れまたは拒否を選択する権利を有する。
第4章 監督検査および法的責任
**第20条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者およびネットワーク情報コンテンツ伝送サービスを提供するサービス提供者は、デジタルバーチャルヒューマン・ユーザーの申立ておよび公衆の苦情申告、通報の仕組みを構築し、申立て・苦情申告・通報のための利便性の高い入口を設け、速やかに処理し、結果をフィードバックしなければならない。
**第21条 **世論的属性または社会動員能力を有するデジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者は、「インターネット情報サービスアルゴリズム推薦管理規定」に従い、アルゴリズムの届出および変更、抹消の届出手続を履行しなければならない。
デジタルバーチャルヒューマン技術サポーターは、前項の規定を参照して、届出および変更、抹消の届出手続を履行しなければならない。
**第22条 **デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者が、世論的属性または社会動員能力を有するインターネット情報サービスを提供する場合、国家に関する規定に従って安全評価を実施しなければならない。
**第23条 **インターネット情報主管部門および関係主管部門は、職責に基づきデジタルバーチャルヒューマン・サービスに対して監督検査を行う。デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者、技術サポーター、サービス利用者、ならびにネットワーク情報コンテンツ伝送サービスを提供するサービス提供者は、法に基づき協力し、必要な支援および協力を提供しなければならない。
**第24条 **本弁法の規定に違反し、法律・行政法規に定めがある場合は、その定めに従って処罰し、法に従い民事責任を負う;法律・行政法規に定めがない場合は、関係部門が職責に基づき警告、批評の通報を行い、期限を定めて是正を命じる。是正しない、または情状が重大な場合は、関連サービスの提供停止を命じることができ、併せて1万元以上10万元以下の罰金を科すことがある;公民の生命・健康・安全に危害を及ぼし、かつ危害の結果がある場合は、10万元以上20万元以下の罰金を科す。
第5章 付則
**第25条 **本弁法における以下の用語の意義:
デジタルバーチャルヒューマンとは、非物理の世界に存在し、グラフィックス学、デジタル画像処理または人工知能等の技術を用い、実在の駆動または計算駆動の助けにより、人間の外見を模倣し、声、行動、対話能力、または性格等の特徴を備えた仮想のデジタル形態をいう。
実在の駆動デジタルバーチャルヒューマンとは、モーションキャプチャ技術により実在の人物の表情、動作および音声をリアルタイムにマッピングすることで生成される仮想のデジタル形態をいう。
デジタルバーチャルヒューマン・サービスの提供者とは、デジタルバーチャルヒューマン・サービスを提供する組織または個人をいう。
デジタルバーチャルヒューマン技術サポーターとは、デジタルバーチャルヒューマン・サービスに対して技術的支援を提供する組織または個人をいう。
デジタルバーチャルヒューマン・サービスの利用者とは、デジタルバーチャルヒューマンを用いて情報を制作、複製、公開する組織または個人をいう。
**第26条 **国家は、デジタルバーチャルヒューマン・サービスが医療、金融、新聞出版、映画等の分野における活動を行うことについて別段の定めがある場合、その定めにも同時に適合しなければならない。
**第27条 **本弁法は2026年 月 日(年月日は空欄)より施行する。
(出所:インターネット情報に関する中国当局の公式発表)