ベイクドブロッサムはポスト・ブレグジットの食品取引でブランド変更へ===================================================35 minutes agoShareSaveAdd as preferred on GooglePaul Seddon政治記者Getty Images英国のマーマレードは伝統的に苦いセビリアオレンジで作られているマーマレードは長い間、典型的なイギリスの調味料であり、いくつかのレシピは複数世代にわたって受け継がれてきた。しかし、英国政府が計画するEUの食品取引の下では、店の棚に並ぶ果実系のスプレッドの瓶の見た目が少し変わる可能性があることが明らかになった。この朝食の定番は、合意が進めば「citrus marmalade(柑橘マーマレード)」として売らなければならない。これは、貿易を後押しし、英国の輸出業者のレッドテープを減らすために、英国が新たにEUの食品規制を再導入することになるからだ。名称変更が必要なのは、ブリュッセルが表示ルールを緩和し、初めてヨーロッパ全体でマーマレードの法的定義を広げているためだ。アイルランド海の国境に関する英EU合意は「食料価格を引き下げ得る」--------------------------------------------------------英EU合意はブレグジットの争いから前進した、とスターマーが語る-----------------------------------------------------ブレグジット前に英国の法律へ組み込まれた数十年も前の欧州規制により、店で「marmalade」として販売できるのは柑橘類の果実から作られた保存食だけであり、その他の種類の果実スプレッドは「jam(ジャム)」または他の言語での同等の用語と名付けられる。これは、1970年代に英国のロビイングによって、苦いセビリアオレンジを使って切り出したマーマレードに特別な商業的地位を与えようとしたことの産物であり、パディントン・ベアのおかげで、このような一風変わった調合が世界中で強くイギリスと結び付けられるようになった。しかし、言語面の地雷原を踏むような命名規則が、以来ずっと欧州の食品規制当局との摩擦の原因になってきた。2004年、EUは、オーストリアとドイツで生産者がファーマーズ・マーケットで果実系の商品を販売する場合に、この規則を緩和することに合意した。それは、スペインやイタリアのような国々で消費者を混乱させ続けている。そこでは、それぞれ「mermelada」「marmellata」と呼ばれる、プラムやイチジクなど別の種類の果実から作られたスプレッドが一般的に使われているからだ。ブレグジット後に変更を求めて推し進めていたドイツのMEPは、2017年にBBCに対し、命名規則は「ドイツの言語の伝統に反している」と述べていた。そして今、英国の離脱後にブリュッセルが規則を更新し、6月からEU全加盟国が非柑橘のスプレッドを「marmalade」として販売することを認めるようになった。ドイツのMEPは2017年に、なぜ「marmalade」がドイツ人にとって混乱を招くのかをBBCに語ったしかし、国際的な慣行に沿って、柑橘ベースの保存食は別の種類の商品として区別する必要があり、新しい法的名称「citrus marmalade」で販売しなければならない。新名称はすでに、今夏の北アイルランドで発効することになっていた。2023年のウィンザー枠組みの合意によって、この州はEUの食品法に自動的に足並みをそろえることになる。だが英国政府は今、更新されたマーマレードの政令が、英国のより広い食品取引が合意されれば、イングランド、ウェールズ、スコットランドにも適用される76の更新済みのEUの食品関連法の一つだと明らかにした。英国における規則変更の時期もまだ確認されておらず、労働党の閣僚が、より広い合意が発効することを期待している2027年半ばの前か後かで、新ルールが施行されている必要があるのかは不明だ。ただし、「strawberry marmalade(いちごマーマレード)」のような名称の商品を、規制当局が英国のスーパーマーケットで売ることを認めるかどうかは明らかではない。これは、変更を実施する法律の下で、現時点では北アイルランドでは予定されていない。イングランドにおける表示ルールを担当する環境・食料・農村地域省(Defra)による以前の評価では、そのような規則変更は「英国の消費者にとって混乱を招き得る」としていた。同省は、そうした形で表示ルールを緩和する計画があるのかを特定することはなかったが、BBCに対し、新ルールの影響を受ける企業と連絡を取っており、「そうすることに意味がある場合には」整合させることを検討すると伝えた。 私のジャムじゃない----------買い物客が店の棚でどれほど違いに気づくかは、はっきりとはわからない。新しい規則では、「lemon marmalade(レモン・マーマレード)」のように柑橘類の果実の名称を含む商品説明は、代替として認められるとされている。あるメーカーは、BBCに対し、すでに新しい規則に従うために1つの商品について名称を変更したと話した。一方、別のメーカーは、結果としてすべてのラベルを変更する必要があると述べた。しかし、ジャム法の長い腕が、英国の人々の頭の中でマーマレードの認識を変えるのかどうかは、まだ見通せない。2005年以来世界マーマレード賞を主催してきた、カンブリア州のデールメイン・マンションは、英国で命名規則が緩和されるかどうかにかかわらず、自社のコンペを柑橘ベースのスプレッドに限定しておくつもりだと述べた。受賞プログラムのディレクターであるビアトリス・マコッシュは、コンペの目的は「エリザベス1世からジェームズ・ボンドまで何世紀も食べられてきた、揺るぎのない英国のスタンダードなマーマレード」の基準を設定することだと語った。Westminsterの内側の仕組みの先をも含め、政治に関する必須ニュースレターに登録して最新情報を受け取ろう。Brexit
マーマレード、ポストブレグジットの食品取引でリブランド予定
ベイクドブロッサムはポスト・ブレグジットの食品取引でブランド変更へ
35 minutes ago
ShareSave
Add as preferred on Google
Paul Seddon政治記者
英国のマーマレードは伝統的に苦いセビリアオレンジで作られている
マーマレードは長い間、典型的なイギリスの調味料であり、いくつかのレシピは複数世代にわたって受け継がれてきた。
しかし、英国政府が計画するEUの食品取引の下では、店の棚に並ぶ果実系のスプレッドの瓶の見た目が少し変わる可能性があることが明らかになった。
この朝食の定番は、合意が進めば「citrus marmalade(柑橘マーマレード)」として売らなければならない。これは、貿易を後押しし、英国の輸出業者のレッドテープを減らすために、英国が新たにEUの食品規制を再導入することになるからだ。
名称変更が必要なのは、ブリュッセルが表示ルールを緩和し、初めてヨーロッパ全体でマーマレードの法的定義を広げているためだ。
アイルランド海の国境に関する英EU合意は「食料価格を引き下げ得る」
英EU合意はブレグジットの争いから前進した、とスターマーが語る
ブレグジット前に英国の法律へ組み込まれた数十年も前の欧州規制により、店で「marmalade」として販売できるのは柑橘類の果実から作られた保存食だけであり、その他の種類の果実スプレッドは「jam(ジャム)」または他の言語での同等の用語と名付けられる。
これは、1970年代に英国のロビイングによって、苦いセビリアオレンジを使って切り出したマーマレードに特別な商業的地位を与えようとしたことの産物であり、パディントン・ベアのおかげで、このような一風変わった調合が世界中で強くイギリスと結び付けられるようになった。
しかし、言語面の地雷原を踏むような命名規則が、以来ずっと欧州の食品規制当局との摩擦の原因になってきた。
2004年、EUは、オーストリアとドイツで生産者がファーマーズ・マーケットで果実系の商品を販売する場合に、この規則を緩和することに合意した。
それは、スペインやイタリアのような国々で消費者を混乱させ続けている。そこでは、それぞれ「mermelada」「marmellata」と呼ばれる、プラムやイチジクなど別の種類の果実から作られたスプレッドが一般的に使われているからだ。
ブレグジット後に変更を求めて推し進めていたドイツのMEPは、2017年にBBCに対し、命名規則は「ドイツの言語の伝統に反している」と述べていた。
そして今、英国の離脱後にブリュッセルが規則を更新し、6月からEU全加盟国が非柑橘のスプレッドを「marmalade」として販売することを認めるようになった。
ドイツのMEPは2017年に、なぜ「marmalade」がドイツ人にとって混乱を招くのかをBBCに語った
しかし、国際的な慣行に沿って、柑橘ベースの保存食は別の種類の商品として区別する必要があり、新しい法的名称「citrus marmalade」で販売しなければならない。
新名称はすでに、今夏の北アイルランドで発効することになっていた。2023年のウィンザー枠組みの合意によって、この州はEUの食品法に自動的に足並みをそろえることになる。
だが英国政府は今、更新されたマーマレードの政令が、英国のより広い食品取引が合意されれば、イングランド、ウェールズ、スコットランドにも適用される76の更新済みのEUの食品関連法の一つだと明らかにした。
英国における規則変更の時期もまだ確認されておらず、労働党の閣僚が、より広い合意が発効することを期待している2027年半ばの前か後かで、新ルールが施行されている必要があるのかは不明だ。
ただし、「strawberry marmalade(いちごマーマレード)」のような名称の商品を、規制当局が英国のスーパーマーケットで売ることを認めるかどうかは明らかではない。これは、変更を実施する法律の下で、現時点では北アイルランドでは予定されていない。
イングランドにおける表示ルールを担当する環境・食料・農村地域省(Defra)による以前の評価では、そのような規則変更は「英国の消費者にとって混乱を招き得る」としていた。
同省は、そうした形で表示ルールを緩和する計画があるのかを特定することはなかったが、BBCに対し、新ルールの影響を受ける企業と連絡を取っており、「そうすることに意味がある場合には」整合させることを検討すると伝えた。
私のジャムじゃない
買い物客が店の棚でどれほど違いに気づくかは、はっきりとはわからない。新しい規則では、「lemon marmalade(レモン・マーマレード)」のように柑橘類の果実の名称を含む商品説明は、代替として認められるとされている。
あるメーカーは、BBCに対し、すでに新しい規則に従うために1つの商品について名称を変更したと話した。一方、別のメーカーは、結果としてすべてのラベルを変更する必要があると述べた。
しかし、ジャム法の長い腕が、英国の人々の頭の中でマーマレードの認識を変えるのかどうかは、まだ見通せない。
2005年以来世界マーマレード賞を主催してきた、カンブリア州のデールメイン・マンションは、英国で命名規則が緩和されるかどうかにかかわらず、自社のコンペを柑橘ベースのスプレッドに限定しておくつもりだと述べた。
受賞プログラムのディレクターであるビアトリス・マコッシュは、コンペの目的は「エリザベス1世からジェームズ・ボンドまで何世紀も食べられてきた、揺るぎのない英国のスタンダードなマーマレード」の基準を設定することだと語った。
Westminsterの内側の仕組みの先をも含め、政治に関する必須ニュースレターに登録して最新情報を受け取ろう。
Brexit