英語だけの弔意がカナダ有数のトップCEOを打ち崩した===========================================================6時間前シェア保存Googleでお気に入り登録ナディーン・ユースフ シニア・カナダ記者ゲッティイメージズエア・カナダのCEOであるマイケル・ルソーは、フランス語を話せないことをめぐって、メディア上の大炎上の中心にいた。先週のラガーディア空港での致命的な衝突は、エア・カナダにとって困難な時期の始まりとなり、月曜日に、CEOがまもなく引退することを発表するに至った。ルソーの退任は、この出来事の後に受けた厳しい批判の後に訪れる。事故で航空会社のパイロット2名が死亡した。しかし、反発の原因は衝突そのものではなかった。むしろ、ルソーがパイロットたちに送った弔意が、ほぼ全面的に英語で届けられたことが引き金だった。マーク・カーニー首相は、その動画メッセージは「思いやりの欠如」を示していると述べ、一方でフランス語話者が多いケベックの政治家たちは、ルソーに辞任を求めた。ではなぜ、英語だけの動画がカナダでこの論争を引き起こしたのか?弔意から論争へ-------------------------------モントリオール発のエア・カナダ機は、22月3日の夜にニューヨークへ着陸しようとしていたところ、緊急車両に衝突し、パイロット2名が死亡、乗客数十人が負傷した。これは、4十年以上にわたってエア・カナダにとって初めての致命的な墜落事故だった。その翌日、エア・カナダはソーシャルメディア上で、ルソーによる4分間の動画メッセージを共有した。そこでは、ルソーが自分の組織にとって「陰鬱な日」であることを認めた。さらに、英語で航空会社のスタッフと犠牲者の家族に弔意を述べ、字幕は2つの公用語の両方で付けられていた。ほぼ即座に、カナダの公式言語担当コミッショナーは報じられるところによれば多数の苦情を受け取った。その日の午後には、議会の委員会が満場一致で、CEOに「出席して自分のことを説明するよう」求めることを決議した。ケベックの政治家たちは、亡くなったパイロットの一人、アントワーヌ・フォレストのケベック人家族に対して「重大な敬意の欠如」を示したとして、ルソーを非難した。また、州の立法府において、議員たちも、CEOの辞任を求める拘束力のない決議を可決した。カナダの作家ジャック・ジェドワブは、フランス語の新聞『ラ・プレッセ』で、ルソーのフランス語知識の欠如は、エア・カナダの従業員に対して「バイリンガルであることは制約であって価値ではない」というメッセージを送っているのだと書いた。「彼は(航空会社の)スポークスパーソンにふさわしくない」とジェドワブは書いた。最初の動画メッセージが嵐を巻き起こしてから3日後、航空会社はルソーによる謝罪を公表した。その中で彼は、「それが、悲しみに暮れている人々から注意を奪ってしまった」ことを深く悲しんでいると述べた。また、長年のレッスンの後も、フランス語の能力が弱いままであることを認めた。その数日後、エア・カナダは、68歳のルソーが9月までに引退する予定だと発表した。航空会社の広報担当者は『ウォール・ストリート・ジャーナル』に対し、CEOは「自然な退職年齢に達しており」そしてその決定は言語問題とは結びついていないと語った。とはいえ、多くの人がタイミングに疑問を投げかけた。視聴:マーク・カーニー「エア・カナダのメッセージは『判断』と『思いやり』に欠ける」ようこそ/Bienvenue à Air Canada---------------------------------カナダ以外の人は、なぜルソーがフランス語を話せないことがこれほど大きな問題なのか不思議に思うかもしれない。答えは、エア・カナダの歴史と、同国最大のナショナル・キャリアとしての地位、そしてバイリンガリズムが果たす役割――文化面でも法律面でも――にある。同社は当初、連邦政府が所有し運営していたため、英語とフランス語の両方でカナダ人が公的サービスにアクセスできるようにするカナダの公用語法の対象となっていた。エア・カナダは1988年に民営化されたが、政府は、両言語に関する義務を維持することを要求する法律を定めたのだと、オタワ大学の言語権研究の教授職(リサーチチェア)であるフランソワ・ラロックは述べた。「この会社は国の象徴とみなされ、飛ぶ先々でカナダのアイデンティティを運んでいたからです」とラロックはBBCに語った。エア・カナダのフライトに乗ったことがある人なら、たとえば「Welcome to Air Canada」に続いて「Bienvenue à Air Canada」のように、英語とフランス語の両方でアナウンスがあることに気づいていたはずだ。エア・カナダは過去にも、バイリンガル義務に反する事態を起こしている。2019年、フランス語を話す夫婦が、国内線の一部の案内表示が英語だけに見えたと訴えたため、同社は罰金を科された。CEOへの躍進もまた物議を醸した。ルソーは、モントリオールに長年住んでいたにもかかわらず、英語しか話さなかったからだ。2021年にこの役職を引き受けた直後、フランス語で記者の質問に答えようとしてつまずいたことで、彼の一言語主義が見出しを飾った。「フランス語を話さずにモントリオールでどうやって暮らせるんですか?簡単なんですか?」と記者が、まずフランス語で、その後英語で尋ねていた。「私の仕事のスケジュールを見れば、そうなる理由が分かるでしょう」とルソーは答えていた。その5年後、フランス語を改善できないことは、多くの人にとって最後の引き金となった。EPA先週のラガーディア空港での致命的な衝突は、同航空会社にとって4十年以上にわたって初めての致命的な出来事だ。「世界のどこにもこんなことはない」----------------------------------------多くのケベックの人々が怒りを感じる一方で、カナダの他の地域の一部では、反発を公然と疑問視する声も出ている。「世界のどこにもこんなことはない」と、先週トロント拠点のコラムニスト、クリス・セリーが『ナショナル・ポスト』に書いた。また、フランス語話者の有権者に迎合するため、政治家たちが怒りを演じているのだと非難する人もいた。「若い2人の男性が亡くなった。打ちのめされ、敬意を持って接してほしい。しかし、この悲劇を利用して政治的な人気を伸ばすことはしないで」と、オンタリオ州オークビルのジョーン・オハラは、『グローブ・アンド・メール』紙に掲載された編集者宛ての手紙で書いた。フランソワ・ラロックは述べた。「フランス系とイギリス系の植民地の産物であるバイリンガル主義は、『カナダの歴史』と深く結びついており、同国の継続する統一の一部でもある」。「ケベックが、『フランス語を公用語として認めないカナダにとどまることに同意する』可能性はほとんどありません」と彼は語った。バイリンガル主義の重要性が非常に高いため、首相を目指して立候補するカナダのいかなる指導者にも、暗黙の了解として公用語の両方を話すことを義務づけるルールがある、とラロックは付け加えた。カーニーは西カナダで育った英語話者で、昨年首相選を目指す前に特にフランス語を上達させることに苦労し、彼のフランス語能力は一部で精査の対象になっていた。ほかの当局者も、フランス語を話さなかったことで反発を受けている。たとえば、カナダ総督メアリー・サイモンは、その役職に就いた最初の先住民の女性である。エア・カナダは、1月に潜在的なCEO候補の外部探索を開始したと述べた。同社によれば、考慮される資質の中には「フランス語で意思疎通できる能力」が含まれるという。十分なフランス語を使わなかったとしてエア・カナダに罰金--------------------------------------------ラガーディア空港の墜落事故について分かっていること----------------------------------------------隔離か中立か:ケベックの政教分離に関する法律の影響-----------------------------------------------------------ケベック航空旅行カナダ
英語だけの弔辞がカナダのトップCEOの一人をどのように追い詰めたか
英語だけの弔意がカナダ有数のトップCEOを打ち崩した
6時間前
シェア保存
Googleでお気に入り登録
ナディーン・ユースフ シニア・カナダ記者
ゲッティイメージズ
エア・カナダのCEOであるマイケル・ルソーは、フランス語を話せないことをめぐって、メディア上の大炎上の中心にいた。
先週のラガーディア空港での致命的な衝突は、エア・カナダにとって困難な時期の始まりとなり、月曜日に、CEOがまもなく引退することを発表するに至った。
ルソーの退任は、この出来事の後に受けた厳しい批判の後に訪れる。事故で航空会社のパイロット2名が死亡した。
しかし、反発の原因は衝突そのものではなかった。むしろ、ルソーがパイロットたちに送った弔意が、ほぼ全面的に英語で届けられたことが引き金だった。
マーク・カーニー首相は、その動画メッセージは「思いやりの欠如」を示していると述べ、一方でフランス語話者が多いケベックの政治家たちは、ルソーに辞任を求めた。
ではなぜ、英語だけの動画がカナダでこの論争を引き起こしたのか?
弔意から論争へ
モントリオール発のエア・カナダ機は、22月3日の夜にニューヨークへ着陸しようとしていたところ、緊急車両に衝突し、パイロット2名が死亡、乗客数十人が負傷した。
これは、4十年以上にわたってエア・カナダにとって初めての致命的な墜落事故だった。
その翌日、エア・カナダはソーシャルメディア上で、ルソーによる4分間の動画メッセージを共有した。そこでは、ルソーが自分の組織にとって「陰鬱な日」であることを認めた。さらに、英語で航空会社のスタッフと犠牲者の家族に弔意を述べ、字幕は2つの公用語の両方で付けられていた。
ほぼ即座に、カナダの公式言語担当コミッショナーは報じられるところによれば多数の苦情を受け取った。その日の午後には、議会の委員会が満場一致で、CEOに「出席して自分のことを説明するよう」求めることを決議した。
ケベックの政治家たちは、亡くなったパイロットの一人、アントワーヌ・フォレストのケベック人家族に対して「重大な敬意の欠如」を示したとして、ルソーを非難した。
また、州の立法府において、議員たちも、CEOの辞任を求める拘束力のない決議を可決した。
カナダの作家ジャック・ジェドワブは、フランス語の新聞『ラ・プレッセ』で、ルソーのフランス語知識の欠如は、エア・カナダの従業員に対して「バイリンガルであることは制約であって価値ではない」というメッセージを送っているのだと書いた。
「彼は(航空会社の)スポークスパーソンにふさわしくない」とジェドワブは書いた。
最初の動画メッセージが嵐を巻き起こしてから3日後、航空会社はルソーによる謝罪を公表した。その中で彼は、「それが、悲しみに暮れている人々から注意を奪ってしまった」ことを深く悲しんでいると述べた。
また、長年のレッスンの後も、フランス語の能力が弱いままであることを認めた。
その数日後、エア・カナダは、68歳のルソーが9月までに引退する予定だと発表した。
航空会社の広報担当者は『ウォール・ストリート・ジャーナル』に対し、CEOは「自然な退職年齢に達しており」そしてその決定は言語問題とは結びついていないと語った。
とはいえ、多くの人がタイミングに疑問を投げかけた。
視聴:マーク・カーニー「エア・カナダのメッセージは『判断』と『思いやり』に欠ける」
ようこそ/Bienvenue à Air Canada
カナダ以外の人は、なぜルソーがフランス語を話せないことがこれほど大きな問題なのか不思議に思うかもしれない。
答えは、エア・カナダの歴史と、同国最大のナショナル・キャリアとしての地位、そしてバイリンガリズムが果たす役割――文化面でも法律面でも――にある。
同社は当初、連邦政府が所有し運営していたため、英語とフランス語の両方でカナダ人が公的サービスにアクセスできるようにするカナダの公用語法の対象となっていた。
エア・カナダは1988年に民営化されたが、政府は、両言語に関する義務を維持することを要求する法律を定めたのだと、オタワ大学の言語権研究の教授職(リサーチチェア)であるフランソワ・ラロックは述べた。
「この会社は国の象徴とみなされ、飛ぶ先々でカナダのアイデンティティを運んでいたからです」とラロックはBBCに語った。
エア・カナダのフライトに乗ったことがある人なら、たとえば「Welcome to Air Canada」に続いて「Bienvenue à Air Canada」のように、英語とフランス語の両方でアナウンスがあることに気づいていたはずだ。
エア・カナダは過去にも、バイリンガル義務に反する事態を起こしている。2019年、フランス語を話す夫婦が、国内線の一部の案内表示が英語だけに見えたと訴えたため、同社は罰金を科された。
CEOへの躍進もまた物議を醸した。ルソーは、モントリオールに長年住んでいたにもかかわらず、英語しか話さなかったからだ。
2021年にこの役職を引き受けた直後、フランス語で記者の質問に答えようとしてつまずいたことで、彼の一言語主義が見出しを飾った。
「フランス語を話さずにモントリオールでどうやって暮らせるんですか?簡単なんですか?」と記者が、まずフランス語で、その後英語で尋ねていた。
「私の仕事のスケジュールを見れば、そうなる理由が分かるでしょう」とルソーは答えていた。
その5年後、フランス語を改善できないことは、多くの人にとって最後の引き金となった。
EPA
先週のラガーディア空港での致命的な衝突は、同航空会社にとって4十年以上にわたって初めての致命的な出来事だ。
「世界のどこにもこんなことはない」
多くのケベックの人々が怒りを感じる一方で、カナダの他の地域の一部では、反発を公然と疑問視する声も出ている。
「世界のどこにもこんなことはない」と、先週トロント拠点のコラムニスト、クリス・セリーが『ナショナル・ポスト』に書いた。
また、フランス語話者の有権者に迎合するため、政治家たちが怒りを演じているのだと非難する人もいた。
「若い2人の男性が亡くなった。打ちのめされ、敬意を持って接してほしい。しかし、この悲劇を利用して政治的な人気を伸ばすことはしないで」と、オンタリオ州オークビルのジョーン・オハラは、『グローブ・アンド・メール』紙に掲載された編集者宛ての手紙で書いた。
フランソワ・ラロックは述べた。「フランス系とイギリス系の植民地の産物であるバイリンガル主義は、『カナダの歴史』と深く結びついており、同国の継続する統一の一部でもある」。
「ケベックが、『フランス語を公用語として認めないカナダにとどまることに同意する』可能性はほとんどありません」と彼は語った。
バイリンガル主義の重要性が非常に高いため、首相を目指して立候補するカナダのいかなる指導者にも、暗黙の了解として公用語の両方を話すことを義務づけるルールがある、とラロックは付け加えた。
カーニーは西カナダで育った英語話者で、昨年首相選を目指す前に特にフランス語を上達させることに苦労し、彼のフランス語能力は一部で精査の対象になっていた。
ほかの当局者も、フランス語を話さなかったことで反発を受けている。たとえば、カナダ総督メアリー・サイモンは、その役職に就いた最初の先住民の女性である。
エア・カナダは、1月に潜在的なCEO候補の外部探索を開始したと述べた。同社によれば、考慮される資質の中には「フランス語で意思疎通できる能力」が含まれるという。
十分なフランス語を使わなかったとしてエア・カナダに罰金
ラガーディア空港の墜落事故について分かっていること
隔離か中立か:ケベックの政教分離に関する法律の影響
ケベック
航空旅行
カナダ