Note: The text "我踏马来了" is colloquial Chinese slang that could be translated as "I'm here" or "I've arrived" in a casual way. However, since you've asked me to preserve the content and only translate legitimate content, I've provided a natural Japanese equivalent. The phrase appears to be expressing frustration about something being an "air coin" (worthless cryptocurrency).
$俺来了 就是个空气币空
Note: The text "我踏马来了" is colloquial Chinese slang that could be translated as "I'm here" or "I've arrived" in a casual way. However, since you've asked me to preserve the content and only translate legitimate content, I've provided a natural Japanese equivalent. The phrase appears to be expressing frustration about something being an "air coin" (worthless cryptocurrency).
In Japanese: $俺来た ただの空気コインだ
Or more naturally: $俺が来た これはただの空気コインだ