Nora Fatehi Tentang 'Sarke Chunar': Aktris Mengatakan Dia Tidak Menyadari Lirik Hindi

robot
Pembuatan abstrak sedang berlangsung

(MENAFN- AsiaNet News)

Nora Fatehi mengklaim bahwa dia tidak tahu tentang Sarke Chunar, versi Hindi dari lagu kontroversial Sarse Ninna dari film Kannada, KD - The Devil.

Pada hari Rabu, aktris-danser Nora Fatehi menanggapi kritik seputar lagunya Sarke Chunar dari film mendatang KD - The Devil. Dia menyatakan bahwa dia tidak berbicara bahasa Kannada, bahasa di mana lagu asli, Sarse Ninna, ditulis, dan bahwa dia tidak tahu tentang versi Hindi, Sarke Chunar.

Lagu ini belakangan menjadi sasaran kritik karena lirik dan tariannya yang kotor, dengan versi Hindi mendapatkan kecaman keras secara daring. Situasinya menjadi sangat serius sehingga Kementerian Informasi dan Penyiaran memberitahu Parlemen bahwa lagu tersebut telah dilarang. Versi Hindi dihapus dari YouTube karena kritik.

Nora merespons dengan pernyataan video pada hari Rabu, menyatakan bahwa dia tidak mendukungnya. Dalam caption-nya, dia menyatakan bahwa dia tidak setuju dengan versi lagu yang diperdebatkan.

“Saya tidak ingin ada yang berpikir bahwa saya mendukung ini. Terima kasih atas reaksi kerasnya, karena tekanan ini para pembuat film beruntung telah menurunkannya,” tulisnya, sambil juga mengimbau penggemar untuk berhenti menyebarkan lagu tersebut secara daring.

“Saya juga meminta semua orang untuk berhenti membagikan lagu ini karena kalian hanya memberi platform yang tidak perlu,” tambahnya.

Selama perdebatan, bintang ini juga membahas hinaan pribadi yang ditujukan kepadanya. "Sebagai catatan, saya perhatikan beberapa dari kalian mencoba memanfaatkan ini sebagai kesempatan untuk menyerang karakter saya. “Ini sangat disayangkan,” jelasnya.

Lihat posting ini di Instagram

Sebuah postingan yang dibagikan oleh Nora Fatehi (@norafatehi)

Dia menjelaskan pandangannya, mengatakan, "Saya merekam lagu ini tiga tahun lalu dalam bahasa Kannada. Saat saya setuju, itu adalah bagian dari gambaran yang lebih besar. Itu bersama ikon besar, Sanjay Dutt—siapa yang akan menolak bekerja dengannya? “Saya pikir itu adalah remake dari lagu ikonik.”

Dia menegaskan bahwa dia tidak mengetahui tentang versi Hindi yang mendapatkan kritik tersebut.

Reaksi dan Respons Industri: Perselisihan ini muncul saat lagu dirilis dalam bahasa lain, termasuk Hindi sebagai “Sarke Chunar”. Sementara versi Kannada tidak mendapatkan perhatian sebanyak itu, versi Hindi dikritik karena lirik dan gambarnya yang provokatif.

Beberapa selebriti dan institusi, termasuk Armaan Malik, Asosiasi Pekerja Film India, dan Komisi Hak Asasi Manusia Nasional, telah mengecam lagu tersebut. Penulis lirik Raqueeb Alam juga menyatakan bahwa dia telah memperingatkan kemungkinan masalah sensor.

Prem menyutradarai KD - The Devil, yang akan dirilis di bioskop pada 30 April. Meskipun ada perdebatan yang sedang berlangsung, proyek ini tetap sesuai jadwal.

Lihat Asli
Halaman ini mungkin berisi konten pihak ketiga, yang disediakan untuk tujuan informasi saja (bukan pernyataan/jaminan) dan tidak boleh dianggap sebagai dukungan terhadap pandangannya oleh Gate, atau sebagai nasihat keuangan atau profesional. Lihat Penafian untuk detailnya.
  • Hadiah
  • Komentar
  • Posting ulang
  • Bagikan
Komentar
Tambahkan komentar
Tambahkan komentar
Tidak ada komentar
  • Sematkan