"真是够了"用英语怎么说?最常用的是 "Enough is enough"。听说在烦躁的时候会使用这个表达。



例如:
- 他的态度,真的让人很生气。够了就是够了!
- 太吵了。够了够了!

他似乎还有 "That's it" 或者 "I've had it" 这样的类似表达。感觉已经到极限了。

"Fair enough" 也有这种说法。虽然稍微有点不同。好像是用在类似于 "嘛,算了" 的感觉。

例:
A: 我累了,所以要回家。
B:很公平。 再见。

这些表达看起来挺方便的。如果能够熟练运用的话,可能会显得更像英语。不过,根据情况来区分使用似乎有点难。嘛,还是要多练习吧。
查看原文
此页面可能包含第三方内容,仅供参考(非陈述/保证),不应被视为 Gate 认可其观点表述,也不得被视为财务或专业建议。详见声明
  • 赞赏
  • 评论
  • 转发
  • 分享
评论
0/400
暂无评论
交易,随时随地
qrCode
扫码下载 Gate App
社群列表
简体中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)