Intel 13/14 thế hệ bộ xử lý Core đang khan hiếm hàng toàn cầu, giám đốc điều hành Intel cảnh báo CPU sẽ thiếu hàng và tăng giá

robot
Đang tạo bản tóm tắt

IT之家3月14日消息,在接受CRN采访时,英特尔全球渠道主管Dave Guzzi发出警告,消费级与企业级CPU正遭遇全面短缺,产品价格恐不可避免迎来上涨。

IT之家援引博文介绍,Guzzi指出本轮危机已波及云服务提供商(CSP)、原始设备制造商(OEM)及 hệ thống lắp đặt máy tính các đối tác toàn ngành, thị trường CPU sắp chứng kiến sự tăng giá, nhưng mức tăng sẽ không dữ dội như cuộc khủng hoảng bộ nhớ(DRAM) trước đây.

英特尔首席财务官David Zinsner此前在财报电话会议中也坦言,公司目前无法满足超大规模云服务商的激增需求。

在云服务提供商方面,随着智能体AI(Agentic AI)应用的快速普及,超大规模云服务商开始将工作负载转向纯CPU架构。

在此趋势下,相较于最新一代产品,CSP客户更倾向于选择被视为更“可靠”的成熟产品,导致对Sapphire Rapids等老款至强(Xeon)系列处理器的采购需求异常激进。

在消费级市场上,受当前PC行业大环境影响,消费者为了提前锁定货源,近期开始大量抢购老一代的Raptor Lake(指第13代及第14代酷睿消费级桌面/移动端处理器)CPU。

报道称由于老款至强和Raptor Lake处理器高度依赖“Intel7”这一成熟工艺节点,英特尔现在必须在扩大成熟节点产能与推进Intel3或18A等新节点之间做出艰难抉择。

官方原本期望企业级客户能尽快过渡到基于新工艺的CPU,但市场对老款产品的执着打乱了这一产能迭代计划,导致旧产线超负荷运转。

Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
Thêm một bình luận
Thêm một bình luận
Không có bình luận
  • Ghim