Sau khi giá dầu vượt 100: lạm phát, xuất khẩu, chuỗi ngành công nghiệp, Trung Quốc sẽ tận dụng điểm mạnh và tránh điểm yếu như thế nào?

炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会!

【深度】油价破百之后:通胀、出口、产业链,中国如何扬长避短?

Phân tích chuyên sâu: Sau khi giá dầu vượt 100 USD/thùng: Lạm phát, xuất khẩu, chuỗi công nghiệp, Trung Quốc sẽ tận dụng lợi thế và tránh thiệt hại như thế nào?

记者 王珍

Phóng viên Vương Trân

当前中东冲突持续升级,国际油价维持高位且波动性加剧,对中国经济形成双重影响:一方面,输入性成本上涨挤压国内下游企业利润与居民实际购买力,对内需形成抑制;另一方面,若海外供应链因能源成本飙升而受阻,中国凭借相对稳定的能源供给与完整产业链,出口份额有望进一步上升。

Hiện tại xung đột Trung Đông tiếp tục leo thang, giá dầu quốc tế duy trì ở mức cao và biến động gia tăng, gây ảnh hưởng kép đến kinh tế Trung Quốc: Một mặt, chi phí nhập khẩu tăng làm giảm lợi nhuận của các doanh nghiệp hạ nguồn trong nước và sức mua thực của người dân, gây áp lực lên nội cầu; mặt khác, nếu chuỗi cung ứng quốc tế bị cản trở do chi phí năng lượng tăng cao, Trung Quốc với nguồn cung năng lượng ổn định tương đối và chuỗi công nghiệp hoàn chỉnh có khả năng mở rộng thị phần xuất khẩu hơn nữa.

分析人士指出,面对自1970年代石油危机以来最为严峻的能源地缘政治冲击,国内政策层面需从短期应急对冲与中长期结构韧性两个维度同步发力,最大限度降低外部冲击对我国经济与民生的影响。

Các nhà phân tích chỉ ra rằng, đối mặt với tác động địa chính trị năng lượng nghiêm trọng nhất kể từ cuộc khủng hoảng dầu mỏ những năm 1970, chính sách trong nước cần đồng thời thúc đẩy phản ứng khẩn cấp ngắn hạn và tăng cường tính bền vững cấu trúc trung và dài hạn, nhằm giảm thiểu tối đa ảnh hưởng của các cú sốc bên ngoài đến kinh tế và đời sống nhân dân của Trung Quốc.

短期输入性通胀压力难以避免

Áp lực lạm phát nhập khẩu trong ngắn hạn khó tránh khỏi

中东战事已进入第二个月,虽然各方都有结束冲突的政治需求,但具体时间仍不明朗,油价持续高位运行,全球普遍面临通胀压力。

Chiến sự Trung Đông đã bước sang tháng thứ hai, mặc dù các bên đều có mong muốn chính trị chấm dứt xung đột, nhưng thời điểm cụ thể vẫn chưa rõ ràng, giá dầu duy trì ở mức cao và toàn cầu đang đối mặt với áp lực lạm phát.

截至4月6日,布伦特原油价格约在每桶110美元,较冲突前最后一个交易日收盘价(每桶72.6美元)上涨超过50%。

Tính đến ngày 6 tháng 4, giá dầu Brent khoảng 110 USD/thùng, tăng hơn 50% so với mức đóng cửa ngày giao dịch cuối cùng trước xung đột (72,6 USD/thùng).

经济学家指出,从传导逻辑来看,油价上涨对国内工业品出厂价格指数(PPI)的冲击直接且迅速,会沿着产业链从石油开采、加工行业,向基础化工品、中间品及终端工业品扩散;对居民消费价格指数(CPI)的影响则因传导链条长、居民成品油消费依赖下降、以及政策调控等因素而被显著削弱。

Các nhà kinh tế cho biết, theo logic truyền dẫn, việc tăng giá dầu sẽ tác động trực tiếp và nhanh chóng đến chỉ số giá sản xuất (PPI) của hàng hóa công nghiệp trong nước, lan tỏa theo chuỗi ngành từ khai thác, chế biến dầu mỏ đến hóa phẩm cơ bản, trung gian và hàng tiêu dùng cuối cùng; ảnh hưởng đến chỉ số giá tiêu dùng (CPI) của người dân sẽ bị giảm rõ rệt do chuỗi truyền dẫn dài, sự giảm phụ thuộc vào tiêu thụ xăng dầu thành phẩm của người dân, và các biện pháp điều chỉnh chính sách.

国家发改委信息显示,截至4月6日,国内汽油价格较2025年底每吨上涨约2320元。主流券商对3月CPI、PPI的预测显示:CPI同比预计增长1.0%–1.4%,比今年前两个月平均涨幅至少加快0.2个百分点,PPI同比有望从前两个月的平均-1.2%转为0.3%-1.0%,实现自2022年10月以来的首次同比增长。

Thông tin từ Ủy ban Phát triển và Cải cách Quốc gia cho biết, tính đến ngày 6 tháng 4, giá xăng trong nước đã tăng khoảng 2320 nhân dân tệ/tấn so với cuối năm 2025. Các dự báo của các công ty chứng khoán chính thống cho thấy, CPI tháng 3 dự kiến tăng 1,0%–1,4% so với cùng kỳ, cao hơn trung bình của hai tháng đầu năm ít nhất 0,2 điểm phần trăm; PPI dự kiến từ mức trung bình -1,2% của hai tháng trước sẽ chuyển sang 0,3%–1,0%, lần đầu tiên kể từ tháng 10 năm 2022 có tăng trưởng so với cùng kỳ.

中国首席经济学家论坛理事长连平对界面新闻表示,如果冲突在短期内(1-2个月)快速缓和,国际油价从高位回落,中国经济受影响相对较小,可能仅面临阶段性的温和输入性通胀。如果冲突持续数月甚至1年以上,引发国际原油价格持续走高,将对中国经济和世界经济产生深远影响。

Chủ tịch Hội đồng Kinh tế trưởng Trung Quốc Lian Ping nói với trang Ji Mian News rằng, nếu xung đột trong ngắn hạn (1-2 tháng) nhanh chóng dịu đi, giá dầu quốc tế giảm trở lại mức cao, tác động đến kinh tế Trung Quốc sẽ nhỏ hơn, có thể chỉ đối mặt với lạm phát nhập khẩu nhẹ nhàng theo giai đoạn. Nếu xung đột kéo dài nhiều tháng hoặc hơn một năm, khiến giá dầu quốc tế tiếp tục tăng cao, sẽ gây ảnh hưởng sâu rộng đến kinh tế Trung Quốc và toàn cầu.

“极端情况下,若油价长期维持在120美元/桶以上,PPI涨幅可能回升至3%以上,CPI涨幅或突破2.5%,形成较为明显的通胀压力。”连平说。

“Trong trường hợp cực đoan, nếu giá dầu duy trì trên 120 USD/thùng trong thời gian dài, mức tăng PPI có thể trở lại trên 3%, còn CPI có thể vượt qua 2,5%, tạo ra áp lực lạm phát rõ rệt,” Lian Ping nói.

中国银河证券也对界面新闻表示,如果今年全年油价中枢在85~100美元/桶,对应的CPI中枢仍在1.5%以内,输入性通胀对我国的影响相对有限,但如果油价上行超过120美元/桶,CPI中枢或向上突破2%的目标阈值。

Chứng khoán Ngân hàng Trung Quốc (China Galaxy Securities) cũng nói với Ji Mian News rằng, nếu trung tâm giá dầu cả năm nay dao động trong khoảng 85–100 USD/thùng, thì trung tâm CPI tương ứng vẫn nằm trong 1,5%, ảnh hưởng của lạm phát nhập khẩu đối với Trung Quốc sẽ hạn chế. Tuy nhiên, nếu giá dầu vượt quá 120 USD/thùng, mục tiêu trung tâm CPI có thể vượt qua ngưỡng 2%.

在当前我国物价持续低迷的背景下,油价上涨一定程度上可能产生一些积极效果,比如,打破通缩的自我强化、提升通胀预期;改善能源化工等上游企业盈利水平,有利于增强能源供给;物价回升推高名义GDP增速,改善地方政府负债率指标,为积极财政政策提供更大空间;新能源产业迎来新一轮发展机遇,进一步推动绿色产品的出口需求;倒逼全社会节能降耗,推动工业、交通、建筑等领域加快能效提升与技术改造。

Trong bối cảnh giá cả trong nước vẫn còn trì trệ, việc giá dầu tăng lên một mức độ nào đó có thể mang lại một số tác dụng tích cực, như phá vỡ vòng luẩn quẩn giảm phát, nâng cao kỳ vọng lạm phát; cải thiện lợi nhuận của các doanh nghiệp năng lượng hóa chất và các ngành liên quan, giúp tăng cường cung cấp năng lượng; giá cả tăng thúc đẩy tăng trưởng GDP danh nghĩa, cải thiện tỷ lệ nợ của chính quyền địa phương, mở rộng không gian cho chính sách tài chính tích cực; ngành năng lượng mới đón nhận cơ hội phát triển mới, thúc đẩy xuất khẩu các sản phẩm xanh hơn; thúc đẩy toàn xã hội tiết kiệm năng lượng, giảm tiêu thụ, đẩy nhanh nâng cao hiệu quả năng lượng và đổi mới công nghệ trong công nghiệp, giao thông, xây dựng.

但是,经济学家强调,输入性通胀并非政策期望的需求拉动型通胀,并不能从根本上解决国内需求不足的问题。

Tuy nhiên, các nhà kinh tế nhấn mạnh rằng, lạm phát nhập khẩu không phải là loại lạm phát do chính sách mong đợi dựa trên cầu kéo, và không thể giải quyết căn bản vấn đề thiếu hụt nội cầu trong nước.

“真正的经济复苏,关键在于通过有效的宏观政策提振内需,改善企业和居民的预期,形成‘工资-物价’的良性螺旋上升。”连平说。

“Thực sự phục hồi kinh tế phụ thuộc vào việc thúc đẩy nội cầu thông qua các chính sách vĩ mô hiệu quả, cải thiện kỳ vọng của doanh nghiệp và người dân, tạo ra vòng xoắn ốc tích cực giữa lương và giá cả,” Lian Ping nói.

粤开证券首席经济学家罗志恒对界面新闻指出,输入性通胀对当下我国经济有四个不利影响:一是直接增加居民生活成本,对中低收入群体实际购买力的侵蚀尤为显著;二是中下游企业面临原材料涨价与终端需求不足的双重挤压;三是中国作为全球最主要的原油进口国之一,油价上涨会弱化我国贸易条件,加大外汇流出压力,对汇率稳定构成挑战;四是供给冲击导致的CPI回升可能对货币政策进一步宽松形成制约,干扰宏观调控正常运行。

Chủ tịch Ngân hàng Kinh tế Quảng Châu (Guangzhou Securities) Lô Trì Hằng chỉ ra rằng, lạm phát nhập khẩu hiện tại gây ra bốn tác động bất lợi cho nền kinh tế Trung Quốc: Thứ nhất, làm tăng trực tiếp chi phí sinh hoạt của người dân, đặc biệt ảnh hưởng đến nhóm thu nhập trung bình và thấp; Thứ hai, các doanh nghiệp hạ nguồn đối mặt với áp lực kép từ giá nguyên liệu tăng và nhu cầu cuối cùng yếu đi; Thứ ba, Trung Quốc là một trong những nước nhập khẩu dầu mỏ lớn nhất thế giới, giá dầu tăng sẽ làm yếu đi điều kiện thương mại của nước này, gây áp lực rút ròng ngoại tệ và thách thức ổn định tỷ giá; Thứ tư, sự tăng CPI do cú sốc cung ứng có thể hạn chế chính sách nới lỏng tiền tệ hơn nữa, gây nhiễu loạn hoạt động điều hành vĩ mô.

罗志恒也强调,2%左右的通胀目标,不是单纯地推高物价,而是通过温和通胀打破“物价低迷→消费投资推迟→经济不振”的负向循环,让企业盈利改善、居民收入增长成为可持续的常态。

Lô Trì Hằng cũng nhấn mạnh rằng, mục tiêu lạm phát khoảng 2% không đơn thuần là đẩy giá lên cao, mà là dùng lạm phát nhẹ nhàng để phá vỡ vòng luẩn quẩn “giá thấp → trì hoãn tiêu dùng và đầu tư → kinh tế trì trệ”, giúp lợi nhuận doanh nghiệp cải thiện, thu nhập người dân tăng trưởng trở thành trạng thái bền vững.

危机再次凸显中国制造韧性

Khủng hoảng một lần nữa làm nổi bật sức bền của ngành sản xuất Trung Quốc

另一方面,油价持续高位运行对中国出口来说可能是一个机遇。

Mặt khác, duy trì giá dầu ở mức cao liên tục có thể là một cơ hội cho xuất khẩu của Trung Quốc.

东吴证券首席经济学家芦哲指出,由于我国原油储备充足、对外部能源依赖度相对较低,油价上涨对国内制造业产能的冲击有限。稳定的供给能力将使我国形成对亚洲其他经济体的出口替代,从而提升我国出口在全球的份额占比。

Chủ tịch Viện Kinh tế Đông Ngô, Lữ Triết, cho biết, do Trung Quốc có dự trữ dầu mỏ đủ lớn và phụ thuộc vào năng lượng bên ngoài tương đối thấp, tác động của tăng giá dầu đối với năng lực sản xuất của ngành công nghiệp trong nước là hạn chế. Khả năng cung cấp ổn định sẽ giúp Trung Quốc thay thế xuất khẩu sang các nền kinh tế châu Á khác, từ đó nâng cao thị phần xuất khẩu toàn cầu của nước này.

高盛首席中国经济学家闪辉也在发给界面新闻的报告中提到,若全球其他地区需求保持强劲,同时供应链受到严重干扰,中国出口有望从中受益。例如,2021年,各大经济体为应对疫情冲击实施扩张性财政政策,而半导体短缺等供应链中断限制了中国以外地区的生产,外部对中国商品的需求激增,推动当年中国出口增长30%。

Chủ tịch Ngân hàng Goldman Sachs Trung Quốc, Thần Huy, trong báo cáo gửi Ji Mian News cũng đề cập rằng, nếu nhu cầu toàn cầu duy trì mạnh mẽ và chuỗi cung ứng bị gián đoạn nghiêm trọng, xuất khẩu của Trung Quốc sẽ hưởng lợi. Ví dụ, năm 2021, các nền kinh tế lớn thực hiện chính sách tài khóa mở rộng để ứng phó với tác động của dịch bệnh, trong khi thiếu hụt chất bán dẫn và gián đoạn chuỗi cung ứng hạn chế sản xuất ngoài Trung Quốc, nhu cầu đối với hàng hóa Trung Quốc tăng vọt, thúc đẩy tăng trưởng xuất khẩu của Trung Quốc năm đó lên 30%.

野村中国首席经济学家陆挺对界面新闻表示,据野村估算,中国通过霍尔木兹海峡进口的石油、天然气,分别占国内消费总量的约三分之一和16%;经该海峡供应的能源约占中国能源消费总量的7.2%。中国的石油战略储备大约可满足全国2至3个月的消费需求,如果三分之一的石油供应受到影响,战略储备可使国内石油消费维持约半年时间。

野村中国首席经济学家 Lu Ting 向 Ji Mian News 表示,根据野村的估算,中国通过霍尔木兹海峡进口的石油约占国内总消费的三分之一,天然气占16%;通过该海峡供应的能源约占中国能源消费总量的7.2%。中国的战略石油储备大约可以满足全国2-3个月的需求,如果三分之一的石油供应受影响,战略储备可以维持国内石油消费约半年。

对其他主要经济体来说,情况则大不相同。油价上涨和原油供应链的断裂会使得东盟、印度以及日韩等高度依赖原油进口或是原油储备不足的经济体面临严峻的能源供给困境,迫使其不得不收缩原油相关产业链的产能,造成其相关产成品对全球的供给量大幅削减。

Đối với các nền kinh tế lớn khác, tình hình sẽ khác biệt. Giá dầu tăng và đứt gãy chuỗi cung ứng dầu mỏ sẽ khiến các nước ASEAN, Ấn Độ, Nhật Bản, Hàn Quốc, vốn phụ thuộc lớn vào nhập khẩu dầu hoặc có dự trữ dầu hạn chế, đối mặt với khủng hoảng năng lượng nghiêm trọng, buộc họ phải thu hẹp năng lực sản xuất trong chuỗi ngành dầu mỏ, dẫn đến giảm mạnh nguồn cung các sản phẩm liên quan ra toàn cầu.

4月4日,野村在发给界面新闻的报告中进一步指出,尽管当前的中东冲突确实对中国能源进口产生影响,但中国电力系统的独特结构使国内制造业几乎不受油气价格大幅波动的影响,因此,此次危机可能进一步强化了中国制造业的优势地位。

Ngày 4 tháng 4, trong báo cáo gửi Ji Mian News, 野村 còn nhấn mạnh rằng, mặc dù xung đột Trung Đông hiện tại thực sự ảnh hưởng đến nhập khẩu năng lượng của Trung Quốc, nhưng cấu trúc đặc thù của hệ thống điện Trung Quốc khiến ngành sản xuất trong nước gần như không bị ảnh hưởng bởi biến động lớn của giá dầu khí, do đó, cuộc khủng hoảng này có thể càng làm tăng lợi thế của ngành sản xuất Trung Quốc.

陆挺在报告中称,时至今日,煤炭仍是中国电力系统的支柱。2024年,煤炭发电比重在58%左右;其次是水电、风电、太阳能等可再生能源,约占34%;天然气占比约3.2%,石油占比不足1%,而且进口天然气大部分来自俄罗斯和中亚地区。此外,中国的电力供应受到政府严格监管,行政性批发价格上限和零售电价管控,进一步将终端用户电价与国际大宗商品波动隔离开来。

Trong báo cáo, Lu Ting nói rằng, đến nay, than vẫn là trụ cột của hệ thống điện Trung Quốc. Năm 2024, tỷ trọng phát điện từ than khoảng 58%; tiếp theo là năng lượng tái tạo như thủy điện, điện gió, năng lượng mặt trời, chiếm khoảng 34%; khí tự nhiên khoảng 3,2%, dầu mỏ dưới 1%, phần lớn khí tự nhiên nhập khẩu từ Nga và Trung Á. Ngoài ra, hệ thống cung cấp điện của Trung Quốc được chính phủ kiểm soát chặt chẽ, giới hạn giá bán buôn hành chính và kiểm soát giá bán lẻ, giúp tách biệt giá điện cuối cùng của người tiêu dùng khỏi biến động của hàng hóa quốc tế.

“综合来看,中国制造业受益于充足、低成本且稳定的电力供应,在短期至中期内基本与全球LNG和石油市场脱钩。那些采用边际定价机制且缺乏国内燃料替代方案的竞争对手,无法复制这种稳定性。”陆挺说。

“Nhìn chung, ngành sản xuất Trung Quốc hưởng lợi từ nguồn điện ổn định, giá thấp và dồi dào, trong ngắn hạn đến trung hạn gần như không liên quan đến thị trường LNG và dầu mỏ toàn cầu. Các đối thủ sử dụng cơ chế định giá cận biên và thiếu các giải pháp thay thế nhiên liệu trong nước sẽ không thể sao chép được tính ổn định này,” Lu Ting nói.

不过,如果全球能源危机持续恶化,更大程度地波及外需,最终也会导致中国出口下滑。

Tuy nhiên, nếu khủng hoảng năng lượng toàn cầu tiếp tục xấu đi và ảnh hưởng lớn hơn đến nhu cầu bên ngoài, cuối cùng cũng sẽ làm giảm xuất khẩu của Trung Quốc.

中国金融四十人研究院认为,对中国而言,最大的风险在于霍尔木兹海峡长期关闭带来的次生宏观经济冲击——高企的油价将削弱全球经济增长和外部需求。

Viện Nghiên cứu Kinh tế Trung Quốc (CF40) cho rằng, rủi ro lớn nhất đối với Trung Quốc là tác động thứ cấp đến kinh tế vĩ mô do việc đóng cửa dài hạn eo biển Hormuz — giá dầu cao sẽ làm suy yếu tăng trưởng kinh tế toàn cầu và nhu cầu bên ngoài.

根据高盛的一项研究,油价每上涨10%,会使得全球GDP增速下降0.1个百分点。另据摩根大通的测算,如果布伦特原油价格到今年年中维持在100美元/桶左右,并在三、四季度逐步下降到80美元/桶,那么今年全球通胀将上升0.8个百分点,GDP增速将下降0.6个百分点。

Theo một nghiên cứu của Goldman Sachs, mỗi lần giá dầu tăng 10 USD/thùng sẽ làm giảm tốc độ tăng trưởng GDP toàn cầu 0,1%. Theo ước tính của JPMorgan Chase, nếu giá dầu Brent duy trì khoảng 100 USD/thùng đến giữa năm nay và giảm dần về 80 USD/thùng vào quý 3, quý 4, thì lạm phát toàn cầu năm nay sẽ tăng thêm 0,8%, còn tăng trưởng GDP sẽ giảm 0,6%.

摩根士丹利中国首席经济学家邢自强指出,此轮能源风暴中,除中国外的亚洲经济体滞胀风险最大,欧洲次之,美国与中国相对稳健。中国制造业与能源转型赋予其韧性,但不可低估全球需求疲软带来的出口下行压力、以及输入性通胀对国内企业与居民的利润侵蚀。

Chủ tịch Morgan Stanley Trung Quốc, Xing Ziqiang, nhận định rằng, trong đợt khủng hoảng năng lượng này, các nền kinh tế châu Á ngoài Trung Quốc đối mặt rủi ro đình trệ lạm phát lớn nhất, tiếp theo là châu Âu, còn Mỹ và Trung Quốc tương đối ổn định. Ngành sản xuất Trung Quốc và quá trình chuyển đổi năng lượng mang lại cho Trung Quốc khả năng chống chịu, nhưng không thể xem nhẹ áp lực giảm xuất khẩu do nhu cầu toàn cầu yếu đi, cũng như ảnh hưởng của lạm phát nhập khẩu làm giảm lợi nhuận của doanh nghiệp và người dân trong nước.

多管齐下综合施策

Chiến lược đa phương đa diện toàn diện

面对当前的能源冲突,经济学家主张采取多管齐下的综合应对策略:短期强化市场调控以稳定供给与价格,同时,做好民生保障,缓解能源成本向居民生活的传导压力;中长期则需加速产业转型与深化国际合作以提高竞争力。

Đối mặt với xung đột năng lượng hiện tại, các nhà kinh tế đề xuất các chiến lược toàn diện đa chiều: Trong ngắn hạn, tăng cường điều tiết thị trường để ổn định cung cầu và giá cả, đồng thời đảm bảo an sinh xã hội, giảm thiểu tác động của chi phí năng lượng đến đời sống người dân; về trung và dài hạn, cần thúc đẩy chuyển đổi ngành công nghiệp và mở rộng hợp tác quốc tế để nâng cao năng lực cạnh tranh.

从短期来看,主要应对措施是强化市场调控与民生保障。

Trong ngắn hạn, các biện pháp chính là tăng cường điều tiết thị trường và đảm bảo an sinh xã hội.

连平建议,完善成品油定价机制,设定日、周、月预警线,灵活调整调价节奏;动态释放原油储备,当油价升至100美元/桶时,联动商业储备协同投放国家战略储备,进入130美元/桶以上极端区间时,除大规模集中释放储备外,必要时联合国际能源署协同抛储。

Lian Ping đề xuất hoàn thiện cơ chế định giá xăng dầu thành phẩm, thiết lập các ngưỡng cảnh báo hàng ngày, hàng tuần, hàng tháng, điều chỉnh linh hoạt nhịp độ điều chỉnh giá; phát huy dự trữ dầu thô theo cách linh hoạt, khi giá dầu lên 100 USD/thùng, phối hợp dự trữ thương mại và dự trữ chiến lược quốc gia; khi vượt quá 130 USD/thùng, ngoài việc giải phóng dự trữ quy mô lớn, cần phối hợp với IEA để bán dự trữ theo phương thức hợp tác.

为减轻高油价对企业的影响,连平和复旦大学经济学院教授刘志阔都对界面新闻表示,建议对民航、公共运输、农业、化工等领域实施阶段性减税降费,减轻企业和消费者负担。连平还建议对化肥生产实施临时电价优惠,建立钾肥进口储备制度,防止农资价格过快上涨传导至农产品和食品价格;向网约车司机、货运从业者等高依赖群体定向发放补贴。

Để giảm tác động của giá dầu cao đối với doanh nghiệp, Lian Ping và Giáo sư Liu Zhiku của Trường Kinh tế Fudan đề xuất thực hiện giảm thuế, phí theo giai đoạn đối với các lĩnh vực như hàng không dân dụng, vận tải công cộng, nông nghiệp, hóa chất để giảm gánh nặng cho doanh nghiệp và người tiêu dùng. Lian Ping còn đề xuất hỗ trợ giá điện tạm thời cho sản xuất phân bón, xây dựng dự trữ nhập khẩu kali, ngăn chặn giá vật tư nông nghiệp tăng quá nhanh truyền sang giá nông sản và thực phẩm; phân bổ có mục tiêu trợ cấp cho lái xe dịch vụ gọi xe, vận tải hàng hóa và các nhóm phụ thuộc cao.

居民方面,连平和罗志恒表示,重点关注中低收入群体,必要时实施定向补贴。罗志恒指出,能源和食品涨价具有累退效应,对中低收入家庭的影响更大,建议提高低保标准、发放价格补贴或消费券,既保民生又促消费。

Về phía người dân, Lian Ping và Luo Zhiheng nhấn mạnh cần chú trọng nhóm thu nhập trung bình và thấp, và có thể thực hiện trợ cấp có mục tiêu khi cần thiết. Luo Zhiheng chỉ ra rằng, giá năng lượng và thực phẩm tăng có tác dụng thuế lũy, ảnh hưởng lớn hơn đến các hộ gia đình thu nhập thấp, đề xuất nâng mức trợ cấp xã hội, phát phiếu giảm giá hoặc trợ cấp giá để vừa đảm bảo đời sống vừa thúc đẩy tiêu dùng.

此外,罗志恒强调,面对一次性能源供给冲击,货币政策不应盲目紧缩。当前主要矛盾仍是有效需求不足,应保持流动性充裕,促进社会综合融资成本低位运行,重点支持扩大内需、科技创新、以及中小微企业。邢自强建议,根据全球油价和外需的影响程度,今年适时再度扩大财政支持,提振终端需求。

Ngoài ra, Luo Zhiheng nhấn mạnh rằng, đối mặt với cú sốc cung cấp năng lượng tạm thời, chính sách tiền tệ không nên thắt chặt một cách mù quáng. Vấn đề chính hiện nay vẫn là thiếu cầu hiệu quả, cần duy trì thanh khoản dồi dào, thúc đẩy chi phí vay vốn xã hội ở mức thấp, tập trung hỗ trợ mở rộng nội cầu, đổi mới công nghệ và doanh nghiệp vừa và nhỏ. Xing Ziqiang đề xuất, dựa trên ảnh hưởng của giá dầu toàn cầu và nhu cầu bên ngoài, năm nay cần điều chỉnh mở rộng hỗ trợ tài chính phù hợp để thúc đẩy nhu cầu cuối cùng.

从中长期看,主要策略是加速产业转型与深化国际合作。

Về trung và dài hạn, chiến lược chính là thúc đẩy chuyển đổi ngành công nghiệp nhanh hơn và mở rộng hợp tác quốc tế sâu rộng hơn.

产业转型方面,刘志阔表示,进一步加快高耗能行业低碳转型,推动化工等领域从原油转向新能源替代,提升能效,减少油价波动冲击。

Trong chuyển đổi ngành, Liu Zhiku đề xuất đẩy nhanh hơn nữa quá trình chuyển đổi sang năng lượng thấp carbon trong các ngành tiêu thụ nhiều năng lượng, thúc đẩy ngành hóa chất và các lĩnh vực từ dầu mỏ chuyển sang năng lượng mới thay thế, nâng cao hiệu quả năng lượng, giảm tác động của biến động giá dầu.

连平建议,对钢铁、化工、建材等设定单位产值能耗下降目标,借碳交易倒逼技改,推广余热回收、电炉短流程炼钢等;同时,进一步培育新能源产业链,设立专项基金支持液流电池、固态电池等储能研发;鼓励新能源汽车下乡,扩大县域充电设施覆盖。

Lian Ping đề xuất đặt ra mục tiêu giảm tiêu hao năng lượng trên mỗi đơn vị giá trị sản xuất của ngành thép, hóa chất, vật liệu xây dựng, sử dụng thị trường phát thải carbon để thúc đẩy đổi mới công nghệ, khuyến khích thu hồi nhiệt thải, phát triển công nghệ luyện thép quy trình ngắn bằng lò điện; đồng thời, mở rộng chuỗi ngành năng lượng mới, thành lập quỹ hỗ trợ nghiên cứu lưu trữ năng lượng như pin dòng chảy, pin thể rắn; khuyến khích xe điện phát triển tại nông thôn, mở rộng mạng lưới trạm sạc tại các huyện.

国际合作方面,经济学家都提到,扩大多元化能源进口渠道,加强与俄罗斯、中亚、非洲、拉美合作,分散地缘风险。

Về hợp tác quốc tế, các nhà kinh tế đều nhấn mạnh mở rộng các kênh nhập khẩu năng lượng đa dạng, tăng cường hợp tác với Nga, Trung Á, châu Phi, Mỹ Latinh để phân tán rủi ro địa chính trị.

此外,连平建议,大力发展原油期货衍生品市场,提升“上海价格”国际影响力;丰富原油期权、场外掉期、价差套保等工具,为炼化、贸易、航空等企业提供精准化风险对冲工具;依托金砖机制和上合组织,扩大与产油国的人民币结算规模;在G20、国际能源论坛倡导建立“应急供应联盟”。

Ngoài ra, Lian Ping đề xuất phát triển mạnh thị trường phái sinh hợp đồng tương lai dầu thô, nâng cao ảnh hưởng quốc tế của “Giá Thượng Hải”; đa dạng hóa các công cụ như quyền chọn dầu thô, hợp đồng kỳ hạn OTC, phòng hộ chênh lệch giá; dựa trên cơ chế BRICS và SCO, mở rộng quy mô thanh toán bằng nhân dân tệ với các nước xuất khẩu dầu; vận động thành lập “Liên minh cung ứng khẩn cấp” tại G20 và Diễn đàn Năng lượng Quốc tế.

Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
Thêm một bình luận
Thêm một bình luận
Không có bình luận
  • Gate Fun hot

    Xem thêm
  • Vốn hóa:$2.36KNgười nắm giữ:1
    0.00%
  • Vốn hóa:$2.36KNgười nắm giữ:0
    0.00%
  • Vốn hóa:$0.1Người nắm giữ:0
    0.00%
  • Vốn hóa:$0.1Người nắm giữ:0
    0.00%
  • Vốn hóa:$2.37KNgười nắm giữ:1
    0.00%
  • Ghim