Cơ bản
Giao ngay
Giao dịch tiền điện tử một cách tự do
Giao dịch ký quỹ
Tăng lợi nhuận của bạn với đòn bẩy
Chuyển đổi và Đầu tư định kỳ
0 Fees
Giao dịch bất kể khối lượng không mất phí không trượt giá
ETF
Sản phẩm ETF có thuộc tính đòn bẩy giao dịch giao ngay không cần vay không cháy tải khoản
Giao dịch trước giờ mở cửa
Giao dịch token mới trước niêm yết
Futures
Truy cập hàng trăm hợp đồng vĩnh cửu
TradFi
Vàng
Một nền tảng cho tài sản truyền thống
Quyền chọn
Hot
Giao dịch với các quyền chọn kiểu Châu Âu
Tài khoản hợp nhất
Tối đa hóa hiệu quả sử dụng vốn của bạn
Giao dịch demo
Giới thiệu về Giao dịch hợp đồng tương lai
Nắm vững kỹ năng giao dịch hợp đồng từ đầu
Sự kiện tương lai
Tham gia sự kiện để nhận phần thưởng
Giao dịch demo
Sử dụng tiền ảo để trải nghiệm giao dịch không rủi ro
Launch
CandyDrop
Sưu tập kẹo để kiếm airdrop
Launchpool
Thế chấp nhanh, kiếm token mới tiềm năng
HODLer Airdrop
Nắm giữ GT và nhận được airdrop lớn miễn phí
Launchpad
Đăng ký sớm dự án token lớn tiếp theo
Điểm Alpha
Giao dịch trên chuỗi và nhận airdrop
Điểm Futures
Kiếm điểm futures và nhận phần thưởng airdrop
Đầu tư
Simple Earn
Kiếm lãi từ các token nhàn rỗi
Đầu tư tự động
Đầu tư tự động một cách thường xuyên.
Sản phẩm tiền kép
Kiếm lợi nhuận từ biến động thị trường
Soft Staking
Kiếm phần thưởng với staking linh hoạt
Vay Crypto
0 Fees
Thế chấp một loại tiền điện tử để vay một loại khác
Trung tâm cho vay
Trung tâm cho vay một cửa
Đồ Đông|Tôn vinh các phóng viên Trung Quốc trong chiến tranh! Những gì họ ghi lại không chỉ là chiến trường
中新网北京4月1日电 Bài: Tôn vinh các nhà báo Trung Quốc giữa lửa đạn! Những gì họ ghi lại không chỉ là chiến trường
Phóng viên: Hào Thiệu Thanh
Khói súng của cuộc chiến Mỹ-I-rael- Iran vẫn chưa tan, pháo vẫn nổ vang. Trong vòng một tháng qua, một nhóm phóng viên Trung Quốc đã ngược dòng lao vào vùng đạn bom.
Họ dùng chữ viết và ống kính để ghi lại “cơn mưa độc màu đen” trên đường phố Tehran, tái hiện thảm án đẫm máu ở khuôn viên đại học Minab; họ chứng kiến cảnh tan hoang sau khi tên lửa rơi xuống, lắng nghe những lời than khóc của người dân giữa các dãy tường đổ; họ liên tục mang đến tin tức tại hiện trường và những phân tích chuyên sâu về cuộc chiến này, để thế giới nhìn thấy sự thật của chiến tranh.
Mạo hiểm tác nghiệp “cơn mưa độc màu đen” trên đường phố Tehran
Trong thời gian diễn ra chiến sự, máy bay chiến đấu của I-rael tiến hành không kích nhiều cơ sở dự trữ dầu mỏ quy mô lớn quanh thủ đô Tehran của Iran. Sau các vụ nổ, các bồn chứa nhiên liệu bốc cháy ngùn ngụt; làn khói đen độc hại cuồn cuộn vươn thẳng lên bầu trời. Chẳng bao lâu sau, bầu trời trút xuống cơn mưa axit màu đen, khiến nhiều người dân xuất hiện các triệu chứng như đau đầu, chóng mặt, ho và bỏng rát mắt. Làn khói đặc cuồn cuộn khiến ban ngày như biến thành đêm đen. Ngay vào lúc mọi người né tránh cơn “mưa độc” màu đen này, nhiều phóng viên Trung Quốc đã đến hiện trường.
Phóng viên Đài Trung ương Lý Kiện Nam viết trong bài rằng, trên nóc xe ngoài đường và cả các rãnh thoát nước bên lề đường, đâu đâu cũng là những vệt màu đen; một số người dân xuất hiện các triệu chứng như khó thở, đau rát họng. Nhiều người dân đeo khẩu trang, bước đi vội vã, trong mắt đầy nỗi sợ hãi và bất an. Một người Iran nói với Lý Kiện Nam rằng đây là thời tiết quái dị mà anh chưa từng thấy; cơn mưa đen này còn khiến người ta tuyệt vọng hơn cả tên lửa, “vì dù sao thì rốt cuộc chúng tôi cũng phải thở”.
Bốn ngày sau, khi Lý Kiện Nam đi ngang qua cơ sở dự trữ dầu mỏ bị tập kích ở phía Đông Tehran, anh nhìn thấy nó vẫn đang cháy. Cơn “mưa đen” này giống như hình ảnh thu nhỏ của những vết thương mà chiến sự để lại—nó không chỉ để lại những tổn thương nhất thời; có những vết thương có thể phải mất hàng chục năm thậm chí hàng trăm năm mới lành, và cũng có những vết thương vĩnh viễn không thể lành.
Tên lửa ập tới, phản ứng đầu tiên không phải trốn mà là đến hiện trường
Ngày 13 tháng 3, một cuộc tụ tập sau một vụ không kích đã diễn ra tại thủ đô Tehran của Iran. Một bên là đám đông giương cao cờ quốc gia, hô khẩu hiệu; bên còn lại là không kích, nổ tung và làn khói đặc cuồn cuộn.
Có thông tin cảnh báo rằng truyền thông và các nhà báo nên thận trọng khi đến hiện trường vì có thể tồn tại nguy cơ nguy hiểm hơn nữa, nhưng vẫn có các phóng viên Trung Quốc lựa chọn lao thẳng ra tuyến đầu. Phóng viên Tân Hoa Xã Sa Đạt Thí viết rằng: Trước rủi ro bị không kích, tinh thần của đoàn diễu hành tại hiện trường không bị ảnh hưởng. Một số người dân nâng lá cờ quốc gia Iran cao hơn nữa, lớn tiếng hô khẩu hiệu. Đoàn diễu hành chật kín đường phố, tiếp tục tiến về phía trước, dù phía trước vẫn nghi ngút khói dày.
Sau đó, các kênh truyền thông địa phương xác nhận có hai người thiệt mạng trong các vụ không kích.
Tại nhiều hiện trường đưa tin, thường có thể thấy cảnh Sa Đạt Thí vừa cầm micro trên tay vừa xách máy ảnh trên vai. Anh bắt đầu tham gia đưa tin sau khi Mỹ điều lực lượng nặng nề áp sát Trung Đông, và đến tận bây giờ vẫn tiếp tục. Ở hậu cảnh video của anh, thường xuyên có thể thấy khói dày đặc cuồn cuộn; có lúc vụ nổ cách anh chỉ vài trăm mét.
Một phóng viên khác của Tân Hoa Xã, Phùng Quốc Nhữ, cũng viết trong chuyên mục “Tôi ở hiện trường” của hiệp hội nhà báo Trung Quốc rằng: là một người bình thường lớn lên trong thời bình, khi những tiếng còi báo động đột nhiên vang lên, những quả tên lửa kéo theo đuôi lửa, và các vụ nổ khiến kính rung chuyển, thì nỗi sợ hãi không thể tránh khỏi.
Nhưng chỉ cần tên lửa đến, phản ứng đầu tiên của họ không phải là lẩn tránh, mà là nhanh chóng chạy đến hiện trường trong điều kiện an toàn. “Nếu chúng tôi không đến hiện trường để ghi lại và lan truyền những gì mình thấy và nghe, thì sự thật có thể sẽ bị chôn vùi.”
Hỏi tôi vì sao không rút lui? Vì tôi là nhà báo!
Phóng viên nữ của Đài Phượng Hoàng tại Iran, Lý Duệ, đã đảm nhiệm công việc phóng viên thường trú ở nước ngoài trong 20 năm, qua lại nhiều nơi như Thổ Nhĩ Kỳ, Lebanon, Syria, Ai Cập, Libya. Trong chiến sự Mỹ-I-rael-Iran, cô đã dùng nhật ký tác chiến để giới thiệu với bên ngoài hình ảnh các nhà báo tác chiến giữa lửa đạn và cả những người dân bình thường.
Sau khi chiến tranh nổ ra, một phần ba dân số của Tehran đã rời đi. Người thân và bạn bè ngày nào cũng khuyên Lý Duệ trở về Trung Quốc. Nhưng Lý Duệ chọn ở lại: “Tôi là nhà báo!”
Đôi khi vì an toàn, Lý Duệ buộc phải trốn vào nhà vệ sinh không có cửa sổ để viết bài, xử lý công việc. Bởi ở đó, dù có xảy ra nổ thì cũng sẽ không có mảnh kính vụn bay ra làm bị thương người.
Trong những nhật ký gần đây, Lý Duệ ghi lại một hiện trường vụ nổ ở phía Bắc Tehran—một nửa bề ngoài của một tòa nhà trông “bình thường”, còn nửa lại giống như bị một lưỡi rìu khổng lồ chém phăng ra từ giữa. Người ta từ bên ngoài nhìn thẳng vào bên trong cũng thấy được sinh hoạt: ghế sofa vẫn còn đó, bức tranh trên tường vẫn treo. Thế mà, chính ngôi nhà như vậy chỉ trong khoảnh khắc đã bị xé toạc, một nửa không còn nữa.
Khi kết thúc cuộc phỏng vấn, Lý Duệ nhận được tin Tổng thống Trump công bố việc tạm dừng không kích trong 5 ngày đối với nhà máy điện ở Iran. “Lúc đó ý nghĩ đầu tiên của tôi lại là cơn giận dữ: những người trong các tòa nhà đó phải làm sao? Những người đã chết rồi thì phải làm sao? Vậy là kết thúc sao?” Trong nhật ký, Lý Duệ đã viết như thế.
Kể từ khi chiến sự Mỹ-I-rael-Iran bùng phát, đã có nhiều nhà báo bị tấn công, bị thương. Bộ Ngoại giao Nga từng chỉ ra rằng quân đội I-rael đã tiến hành tấn công nhắm vào các nhà báo mà bị coi là dân thường. Các nhà báo ở trong các xe dân sự bị tấn công đều đeo huy hiệu nhà báo nhìn thấy rõ, nhưng vẫn bị bắn trúng và sát hại bằng vũ khí dẫn đường chính xác.
Nghề phóng viên chiến trường vốn nguy hiểm cao như vậy, nhưng Trung Quốc không bao giờ thiếu các phóng viên chiến trường.
Phương Đại Tăng, người đầu tiên đưa tin về sự kiện Cầu Lư Câu, từng là một phóng viên chiến trường. Năm 1937, ông gửi bài thông tin liên lạc cuối cùng từ Bảo Định có tên 《Những thay đổi ở đoạn Bắc của Bình Hán》, rồi biến mất trong lửa đạn, tuổi mới 25.
Vân Trường Giang, 26 tuổi, một mình lên miền Tây Bắc để khảo sát; đã mất 10 tháng, đi được 4.000 km, ghi lại tình hình chân thực của cuộc Vạn Lý Trường Chinh, là một phóng viên chiến trường. Sau khi tuyển tập các bài thông tin của ông được xuất bản với tên 《Góc Tây Bắc của Trung Quốc》, nó đã gây chấn động trên toàn quốc.
Nhà văn, nhà dịch thuật Tiêu Càn là một phóng viên chiến trường. Trong Chiến tranh Thế giới thứ hai, ông cùng quân đội Anh nhiều lần vượt eo biển Anh để tham chiến, cùng quân đội Mỹ tiến vào sông Rhine; ông là một trong những nhóm phóng viên đầu tiên vào Berlin tác nghiệp, và khi quân Đức ném bom London, ông đã nhiều lần suýt mất mạng.
Ngày 7 tháng 5 năm 1999, liên quân NATO do Mỹ dẫn đầu đã oanh tạc tòa nhà đại sứ quán của Trung Quốc tại Nam Tư (Nam Liên bang Nam Tư) ở nước bạn. Phóng viên Tân Hoa Xã, cháu 48 tuổi là Thiệu Vân Hoàn, phóng viên Nhật báo Quang Minh 31 tuổi Hứa Hạnh Hổ và người vợ 28 tuổi của anh là Chu Anh đều không may hy sinh. Ở khoảnh khắc cuối cùng họ qua đời, họ vẫn đang sắp xếp tư liệu phỏng vấn.
Khói lửa mịt mù, phóng viên Trung Quốc không phải là không sợ cái chết, nhưng vì sự thật, họ từ chối quay lưng trước cái chết.
Họ ghi lại sự thật của lịch sử, ghi lại sự phức tạp của bản chất con người, và hơn nữa ghi lại phẩm giá cùng lòng dũng cảm của con người.
Mưa đen sẽ dừng, khói dày sẽ tan, đống đổ nát rồi sẽ được xây lại, nhưng những khoảnh khắc chân thực được ghi lại kia đã mãi mãi được đóng đinh.(Hết)
Lượng lớn tin tức, phân tích chính xác—tất cả đều có trên ứng dụng Sina Finance APP