Làm thế nào những lời chia buồn chỉ bằng tiếng Anh đã phá hỏng sự nghiệp của một trong những CEO hàng đầu của Canada

Một lời chia buồn chỉ dùng tiếng Anh đã phá hỏng một trong những CEO hàng đầu của Canada như thế nào

3 ngày trước

Chia sẻLưu

Thêm vào mục ưa thích trên Google

Nadine YousifPhóng viên Canada

Getty Images

Giám đốc điều hành của Air Canada Michael Rousseau đã trở thành tâm điểm của một cơn bão chỉ trích trên truyền thông vì không thể nói tiếng Pháp.

Một vụ va chạm chết người tại sân bay LaGuardia tuần trước đã đánh dấu sự khởi đầu của giai đoạn khó khăn đối với Air Canada, và kết thúc vào thứ Hai khi CEO của hãng thông báo rằng ông sắp nghỉ hưu.

Sự ra đi của Michael Rousseau diễn ra sau khi ông nhận phải làn sóng chỉ trích mạnh mẽ trong hậu quả của sự cố, khiến hai trong số các phi công của hãng thiệt mạng.

Nhưng phản ứng dữ dội này không phải do chính vụ va chạm gây ra. Đúng hơn, nó được khơi mào bởi lời chia buồn của Rousseau dành cho các phi công, được truyền tải gần như hoàn toàn bằng tiếng Anh.

Thủ tướng Mark Carney cho biết thông điệp video cho thấy “thiếu sự cảm thông”, trong khi các chính trị gia ở Quebec nói tiếng Pháp kêu gọi Rousseau từ chức.

Vậy vì sao một video chỉ dùng tiếng Anh lại gây ra tranh cãi ở Canada?

Từ lời chia buồn đến tranh cãi

Chuyến bay của Air Canada, xuất phát từ Montreal, đã cố gắng hạ cánh tại New York vào tối ngày 22 tháng 3 trước khi đâm vào một xe cứu thương khẩn cấp, khiến hai phi công thiệt mạng và làm bị thương hàng chục hành khách.

Đây là vụ tai nạn thảm khốc đầu tiên của Air Canada trong hơn bốn thập kỷ.

Một ngày sau đó, Air Canada chia sẻ một video dài bốn phút từ Rousseau trên mạng xã hội. Trong đó, Rousseau thừa nhận đây là “một ngày u ám” đối với tổ chức của ông. Ông cũng gửi lời chia buồn đến nhân viên và gia đình các nạn nhân của hãng bằng tiếng Anh, kèm phụ đề ở cả hai ngôn ngữ chính thức.

Ngay lập tức, theo báo cáo, ủy viên phụ trách ngôn ngữ chính thức của Canada đã nhận được hàng chục khiếu nại. Vào chiều hôm đó, một ủy ban của quốc hội đã bỏ phiếu nhất trí để triệu tập CEO “đến để giải thích bản thân”.

Các chính trị gia tại Quebec cáo buộc Rousseau thể hiện “thiếu tôn trọng một cách nghiêm trọng” đối với gia đình người Quebec của một trong hai phi công đã qua đời là Antoine Forest.

Các nhà lập pháp cũng thông qua một nghị quyết không ràng buộc tại cơ quan lập pháp của tỉnh, kêu gọi CEO từ chức.

Nhà văn Canada Jack Jedwab viết trên tờ báo tiếng Pháp La Presse rằng việc Rousseau thiếu hiểu biết tiếng Pháp gửi đi một thông điệp tới nhân viên Air Canada rằng “song ngữ là một ràng buộc, không phải một giá trị”.

“Ông ấy không phù hợp để làm (người phát ngôn của hãng),” Jedwab viết.

Ba ngày sau khi đoạn video ban đầu gây ra làn sóng phản ứng, hãng đã phát hành một lời xin lỗi từ Rousseau, trong đó ông nói rằng ông “rất buồn lòng” khi việc đó đã khiến sự chú ý bị tách khỏi những người đang chịu tang.

Ông cũng thừa nhận rằng sau nhiều năm học, khả năng nói tiếng Pháp của ông vẫn còn yếu.

Vài ngày sau đó, Air Canada thông báo rằng Rousseau, 68 tuổi, sẽ nghỉ hưu vào trước tháng Chín.

Một phát ngôn viên của hãng bay nói với Wall Street Journal rằng CEO “đã đến tuổi nghỉ hưu tự nhiên” và quyết định của ông không liên quan đến vấn đề ngôn ngữ.

Tuy nhiên, nhiều người đã nghi ngờ về thời điểm.

Xem: Thông điệp của Air Canada thiếu “đánh giá” và “sự cảm thông”, theo Mark Carney

Chào mừng đến với/Bienvenue à Air Canada

Một số người bên ngoài Canada có thể thắc mắc vì sao việc Rousseau không biết nói tiếng Pháp lại trở thành vấn đề lớn đến vậy.

Câu trả lời nằm ở lịch sử và vị thế của Air Canada: là hãng hàng không quốc gia lớn nhất của đất nước, cũng như vai trò của song ngữ - cả về mặt văn hóa và pháp lý - đối với Canada.

Ban đầu, hãng được sở hữu và vận hành bởi chính phủ liên bang, khiến hãng phải tuân theo Đạo luật Ngôn ngữ Chính thức của Canada, đảm bảo người Canada có thể tiếp cận các dịch vụ công bằng cả tiếng Anh và tiếng Pháp.

Air Canada được tư nhân hóa vào năm 1988, nhưng chính phủ đã ban hành một đạo luật yêu cầu hãng phải duy trì các nghĩa vụ song ngữ, theo ông François Larocque, giám đốc nghiên cứu về quyền ngôn ngữ tại Đại học Ottawa.

“Vì hãng được xem như một biểu tượng quốc gia, và hãng mang bản sắc Canada đi khắp nơi hãng bay tới,” Larocque nói với BBC.

Những ai từng đi chuyến bay của Air Canada hẳn đã nhận thấy các thông báo bằng cả tiếng Anh và tiếng Pháp, như “Welcome to Air Canada” rồi đến “Bienvenue à Air Canada”.

Air Canada từng vướng vào yêu cầu song ngữ trong quá khứ. Năm 2019, hãng bị phạt sau khi một cặp đôi nói tiếng Pháp phàn nàn rằng một số biển chỉ dẫn trên chuyến bay nội địa trông có vẻ chỉ có tiếng Anh.

Sự vươn lên của Rousseau lên vị trí CEO cũng gây tranh cãi, bởi ông chỉ nói tiếng Anh dù đã sống ở Montreal nhiều năm.

Ngay sau khi nhận vai trò vào năm 2021, sự đơn ngôn ngữ của ông đã trở thành tiêu điểm khi ông gặp khó khăn để trả lời một câu hỏi của phóng viên bằng tiếng Pháp.

“Làm sao ông có thể sống ở Montreal mà không nói tiếng Pháp? Có dễ không?” phóng viên đã hỏi, lần đầu bằng tiếng Pháp rồi sau đó bằng tiếng Anh.

“Nếu ông nhìn vào lịch làm việc của tôi, ông sẽ hiểu vì sao,” Rousseau đã đáp.

Năm năm sau đó, việc ông không thể cải thiện tiếng Pháp trở thành giọt nước tràn ly đối với nhiều người.

EPA

Vụ va chạm chết người tại sân bay LaGuardia tuần trước là sự cố gây tử vong đầu tiên của hãng trong hơn bốn thập kỷ.

“Không nơi nào khác trên thế giới giống như thế này”

Trong khi nhiều người ở Quebec tức giận, một số người ở phần còn lại của Canada lại công khai đặt câu hỏi về làn sóng phản ứng dữ dội này.

“Không nơi nào khác trên thế giới giống như thế này,” cây bút Chris Selley có trụ sở tại Toronto viết trên tờ National Post tuần trước.

Những người khác cáo buộc các chính trị gia đóng giả sự phẫn nộ để lấy lòng cử tri nói tiếng Pháp.

“Hai người đàn ông trẻ đã chết. Hãy bàng hoàng, hãy tôn trọng, nhưng đừng lợi dụng bi kịch này để tăng mức độ nổi tiếng chính trị,” Joanne O’Hara từ Oakville, Ontario viết trong một bức thư gửi tòa soạn trên tờ Globe and Mail.

Là sản phẩm của cả các thuộc địa Pháp và Anh, song ngữ “gắn chặt với lịch sử của Canada” và là một phần của sự thống nhất liên tục của nước này, Larocque nói.

“Cũng chẳng có mấy khả năng Quebec đồng ý ở lại trong một Canada không thừa nhận tiếng Pháp là ngôn ngữ chính thức,” ông nói.

Tầm quan trọng của song ngữ lớn đến mức có một quy tắc không nói ra rằng mọi nhà lãnh đạo Canada tranh cử thủ tướng phải nói cả hai ngôn ngữ chính thức, Larocque cho biết thêm.

Carney, một người nói tiếng Anh lớn lên ở miền tây Canada, đặc biệt đã nỗ lực cải thiện tiếng Pháp trước khi tranh cử thủ tướng vào năm ngoái, và khả năng tiếng Pháp của ông cũng từng bị soi xét.

Một số quan chức khác cũng vấp phản ứng dữ dội vì không nói tiếng Pháp, trong đó có Thống đốc Toàn quyền Canada Mary Simon, người phụ nữ bản địa đầu tiên đảm nhiệm vai trò này.

Air Canada cho biết hãng đã khởi động một cuộc tìm kiếm bên ngoài đối với các ứng viên tiềm năng cho vị trí CEO vào tháng Giêng. Air Canada cho biết sẽ xem xét một số điều kiện, bao gồm “khả năng giao tiếp bằng tiếng Pháp”.

Air Canada bị phạt vì không dùng đủ tiếng Pháp

Những gì chúng ta biết về vụ tai nạn ở sân bay LaGuardia

Cô lập hay trung lập: Tác động của luật thế tục của Quebec

Quebec

Du lịch hàng không

Canada

Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
Thêm một bình luận
Thêm một bình luận
Không có bình luận
  • Gate Fun hot

    Xem thêm
  • Vốn hóa:$2.24KNgười nắm giữ:1
    0.00%
  • Vốn hóa:$0.1Người nắm giữ:1
    0.00%
  • Vốn hóa:$2.26KNgười nắm giữ:2
    0.00%
  • Vốn hóa:$2.22KNgười nắm giữ:1
    0.00%
  • Vốn hóa:$2.26KNgười nắm giữ:3
    0.09%
  • Ghim