Bạn có bao giờ nhận thấy cách một chuyến bay giữa hai nơi có thể khiến bạn cảm thấy như bước vào một thế giới hoàn toàn khác không? Tôi đang nói về sự chuyển đổi xảy ra ở đâu đó trên cao hơn của eo biển Luzon—khi bạn đổi peso lấy yên, đóng Grab, và mở ứng dụng Suica của mình. Đến khi hạ cánh tại Narita, bạn không chỉ ở một quốc gia khác. Bạn đang hoạt động trên một tần số hoàn toàn khác.



Manila vận hành với sự hỗn loạn đẹp đẽ này. Các cuộc trò chuyện tràn ra ngoài đường phố. Các kế hoạch linh hoạt. Thời gian có cách kéo dài kỳ lạ. Tokyo? Tokyo vận hành như đồng hồ. Mọi thứ có vị trí của nó, tín hiệu của nó, khoảnh khắc chính xác của nó. Sau gần một thập kỷ di chuyển giữa hai thành phố này, việc thích nghi gần như diễn ra tự nhiên. Nhưng đó không chỉ là về phương tiện di chuyển hay múi giờ. Đó là sự thay đổi trong cách bạn lắng nghe, cách bạn làm việc, cách bạn thuộc về.

Tôi sống trong không gian giữa chúng. Không chọn một trong hai, mà học cách điều hướng cả hai—hệ thống pháp luật khác nhau, nền kinh tế khác nhau, nhịp điệu khác nhau. Đó là công việc yên lặng, loại công việc xảy ra khi bạn di chuyển giữa các xã hội không phải lúc nào cũng nói cùng một ngôn ngữ.

Năm nay cảm giác khác biệt. Năm 2026 đánh dấu 70 năm kể từ khi Philippines và Nhật Bản tái thiết quan hệ sau chiến tranh. Đối với tôi, nó còn mang tính cá nhân hơn. Tôi lần đầu đến Shizuoka như một du học sinh vào năm 2004—hai mươi hai năm trước đây. Tôi đến để học Quan hệ Quốc tế, nghĩ rằng mình sẽ học cách các quốc gia liên hệ với nhau qua lý thuyết và sơ đồ. Hôm nay, sau gần một thập kỷ làm việc như một Luật sư Nước ngoài Đăng ký tại Tokyo, những lý thuyết đó không còn trừu tượng nữa. Tôi sống chúng. Mỗi ngày, tôi băng qua cây cầu đó.

Tháng trước, tôi đã tham dự lễ kỷ niệm 70 năm tại Tokyo Midtown. Trung tâm của sự kiện là một triển lãm về dừa Philippines—cây cây khiêm tốn đã gắn bó với cuộc đời tôi từ những chuyến đi biển thời thơ ấu. Nhìn thấy sợi dừa biến thành geotextiles cho hệ thống kiểm soát lũ của Nhật Bản giống như xem một phép ẩn dụ trở thành hiện thực. Những gì từng chỉ là nguyên liệu thô giờ đây trở thành một phần của giải pháp chung. Được tinh chế qua sự hợp tác. Được hình thành bởi sức mạnh chung. Nó nhắc nhở tôi rằng đây chính là hình ảnh của một mối quan hệ đối tác thực sự—lấy những gì mỗi bên mang lại và tạo ra điều gì đó mà không thể làm được một mình.

Hai thập kỷ trước, người Philippines ở Nhật thường chỉ xuất hiện trong những vai trò nhất định—nhà máy, công việc chăm sóc, ngành dịch vụ. Công việc quan trọng, tuyệt đối, nhưng nó để lại ít chỗ cho toàn bộ phạm vi kỹ năng và tham vọng mà mọi người mang theo. Nhưng điều đó đã thay đổi. Tôi đã giúp thành lập Hội Những Người Chuyên Nghiệp Philippines tại Nhật, và chúng tôi đã tập hợp gần 200 kỹ sư, giáo sư, kế toán, giám đốc ngân hàng, nhà nghiên cứu, sáng tạo. Bức tranh giờ đây phong phú hơn. Sự tham gia cũng đã tiến hóa. Các đối tác Nhật Bản ngày càng xem Philippines không chỉ là nguồn nhân lực mà còn là đối tác có ý tưởng và lãnh đạo.

Nhưng điều thực sự quan trọng là sự hội nhập thể hiện trong những khoảnh khắc hàng ngày. Trong sân trường. Xung quanh bàn ăn tối. Trong những nhịp điệu nhỏ của cuộc sống gia đình. Bạn thấy điều đó trong số 350.000 người Philippines hiện gọi Nhật Bản là nhà, xây dựng cuộc sống mà cảm giác bình thường theo cách tốt nhất. Và ngày càng nhiều, bạn thấy điều đó trong thế hệ Japino—con cái của người Philippines và người Nhật—họ mang mối quan hệ này một cách tự nhiên, không cần cố gắng. Đối với họ, đó không phải là một danh tính để quản lý. Chỉ đơn giản là họ là ai.

Chủ đề kỷ niệm là 'Dệt Tương Lai Cùng Nhau.' Nhưng đó không chỉ là thơ ca. Dệt thực sự là công việc tỉ mỉ. Những sợi chỉ kéo chặt, căn chỉnh, làm chậm rãi. Sức mạnh đến từ sự căng thẳng đều đặn đó, xây dựng qua thời gian với kiên nhẫn và cẩn trọng. Điều tương tự cũng xảy ra giữa hai quốc gia chúng ta—thiết kế biên giới dễ dàng cho một mối quan hệ ý nghĩa dần được hoàn thiện qua những lựa chọn hàng ngày, những hành động nhỏ của sự quan tâm, và người ta chọn hiểu nhau.

Sau bảy mươi năm, chúng ta không còn chỉ là nguyên liệu thô của quá khứ nữa. Chúng ta đã được biến đổi. Giống như sợi dừa trong triển lãm, giờ đây chúng ta là một phần của tấm vải công nghệ cao giữ vững các bờ biển. Nền tảng ngoại giao vững chắc. Ngôi nhà vẫn đang hình thành. Và những câu chuyện thú vị nhất? Chúng đang diễn ra trong cuộc sống hàng ngày của những người di chuyển qua các phòng của nó—những người mà lựa chọn và khó khăn của họ đang biến cấu trúc thành một nơi thực sự cảm giác như nhà.
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
Thêm một bình luận
Thêm một bình luận
Không có bình luận
  • Ghim