Cơ bản
Giao ngay
Giao dịch tiền điện tử một cách tự do
Giao dịch ký quỹ
Tăng lợi nhuận của bạn với đòn bẩy
Chuyển đổi và Đầu tư định kỳ
0 Fees
Giao dịch bất kể khối lượng không mất phí không trượt giá
ETF
Sản phẩm ETF có thuộc tính đòn bẩy giao dịch giao ngay không cần vay không cháy tải khoản
Giao dịch trước giờ mở cửa
Giao dịch token mới trước niêm yết
Futures
Truy cập hàng trăm hợp đồng vĩnh cửu
TradFi
Vàng
Một nền tảng cho tài sản truyền thống
Quyền chọn
Hot
Giao dịch với các quyền chọn kiểu Châu Âu
Tài khoản hợp nhất
Tối đa hóa hiệu quả sử dụng vốn của bạn
Giao dịch demo
Giới thiệu về Giao dịch hợp đồng tương lai
Nắm vững kỹ năng giao dịch hợp đồng từ đầu
Sự kiện tương lai
Tham gia sự kiện để nhận phần thưởng
Giao dịch demo
Sử dụng tiền ảo để trải nghiệm giao dịch không rủi ro
Launch
CandyDrop
Sưu tập kẹo để kiếm airdrop
Launchpool
Thế chấp nhanh, kiếm token mới tiềm năng
HODLer Airdrop
Nắm giữ GT và nhận được airdrop lớn miễn phí
Launchpad
Đăng ký sớm dự án token lớn tiếp theo
Điểm Alpha
Giao dịch trên chuỗi và nhận airdrop
Điểm Futures
Kiếm điểm futures và nhận phần thưởng airdrop
Đầu tư
Simple Earn
Kiếm lãi từ các token nhàn rỗi
Đầu tư tự động
Đầu tư tự động một cách thường xuyên.
Sản phẩm tiền kép
Kiếm lợi nhuận từ biến động thị trường
Soft Staking
Kiếm phần thưởng với staking linh hoạt
Vay Crypto
0 Fees
Thế chấp một loại tiền điện tử để vay một loại khác
Trung tâm cho vay
Trung tâm cho vay một cửa
Phụ nữ bị chó hoang cắn tại nhà! Sau 3 ngày, chó liên quan đã chết, xác nhận mang virus dại! Nhiều bên liên quan địa phương phản hồi️
近日,河南省焦作市某小区发生一起流浪狗伤人事件。居民辛女士在家中被一只尾随入户的流浪狗咬伤,后经检测,该狗狂犬病毒呈阳性。
Trong một khu dân cư ở thành phố Giải Mã, tỉnh Hà Nam, gần đây đã xảy ra một vụ việc chó lang thang tấn công gây thương tích. Bà Tân (một cư dân) bị một con chó lang thang đuổi theo vào nhà cắn khi đang ở trong nhà; sau đó qua xét nghiệm, virus dại của con chó này cho kết quả dương tính.
家门未关严
Cửa nhà không được đóng kín
流浪狗尾随入室突袭
Chó lang thang đuổi theo vào trong nhà rồi bất ngờ tấn công
据受害者辛女士回忆,事发时正值有小朋友来家中玩耍,因家门半开,一只流浪狗尾随进入屋内。“我赶紧从楼上下来,狗已经到笼子边了。我想把它赶出去,但它不走,突然就咬了我的腿。”辛女士描述道。受伤后,她立即前往医院就诊,经医生诊断,其伤口属于狂犬病暴露级别中最严重的“三级暴露”,需立即处理。
Theo lời kể của nạn nhân bà Tân, thời điểm xảy ra sự việc là lúc có các bạn nhỏ đến nhà chơi; do cửa nhà đang mở nửa chừng, một con chó lang thang đã đuổi theo và đi vào trong. “Tôi vội vàng đi xuống từ tầng trên, con chó đã ở sát cạnh chiếc lồng. Tôi muốn đuổi nó ra ngoài nhưng nó không đi, rồi bất ngờ cắn vào chân tôi.” Bà Tân cho biết. Sau khi bị thương, bà lập tức đến bệnh viện để khám; theo chẩn đoán của bác sĩ, vết thương của bà thuộc loại “phơi nhiễm cấp độ 3” - mức độ nghiêm trọng nhất trong thang phân loại phơi nhiễm bệnh dại, cần được xử lý ngay.
更令人担忧的是,咬伤辛女士的流浪狗在被小区物业控制后,于三天后死亡。事后相关检测结果显示,该狗携带狂犬病毒,为阳性。
Điều khiến mọi người lo lắng hơn nữa là con chó lang thang đã cắn bà Tân chết sau đó ba ngày, sau khi bị ban quản lý khu dân cư khống chế. Kết quả xét nghiệm liên quan sau sự việc cho thấy con chó mang virus dại, kết quả dương tính.
物业回应:
Ban quản lý phản hồi:
愿协调或走法律程序
Sẵn sàng phối hợp thương lượng hoặc theo thủ tục pháp lý
焦作新天地物业管理有限公司负责人对此事件回应称,在流浪狗死亡后,物业已第一时间联系城管、派出所等部门。据其介绍,该狗本身疑似患病,相关部门已按规范对狗进行了无害化处理(掩埋)。同时,物业对狗的活动轨迹区域进行了两遍全面消杀。
Người phụ trách Công ty Quản lý Bất động sản Tân Thiên Địa ở Giải Mã cho biết liên quan đến sự việc này rằng, sau khi con chó lang thang chết, ban quản lý đã liên hệ ngay với các bộ phận như quản lý đô thị, đồn công an… Theo người này, bản thân con chó được nghi ngờ là mắc bệnh; các cơ quan liên quan đã tiến hành xử lý vô hại cho con chó theo quy chuẩn (chôn lấp). Đồng thời, ban quản lý đã phun khử trùng toàn diện hai lượt đối với khu vực thuộc lộ trình hoạt động của con chó.
该负责人表示,日常管理中已加强巡逻,“保安两小时巡逻一次,其他工作人员也在园区内巡视,发现流浪动物会第一时间驱赶”。对于此次事件的责任与赔偿问题,物业方表示愿意先与业主协商,“协商不成的话,走法律程序,那样比较公平公正。”
Vị负责人 này cho biết, trong công tác quản lý hằng ngày đã tăng cường tuần tra: “bảo vệ hai giờ tuần tra một lần, các nhân viên khác cũng tuần tra trong khuôn viên; nếu phát hiện động vật lang thang sẽ đuổi đi ngay lập tức”. Về trách nhiệm và vấn đề bồi thường cho sự việc này, phía ban quản lý cho biết sẵn sàng thương lượng trước với chủ nhà; “nếu thương lượng không thành thì sẽ theo thủ tục pháp lý, như vậy sẽ công bằng và minh bạch hơn”.
街道办事处:
Văn phòng ủy ban đường phố:
正等待公安调查结果
Đang chờ kết quả điều tra của công an
事件也引起了辖区街道办事处的关注。焦作市文苑街道办事处工作人员职海燕表示,需等待公安机关的进一步调查结果。“如果涉及其他辖区,我们也会向区里相关部门反映。”她同时指出,将在本街道管辖范围内,进一步加强公共区域的消杀工作,并扎实做好防治狂犬病等知识的宣传教育。
Sự việc cũng thu hút sự quan tâm của văn phòng ủy ban đường phố trong khu vực. Chị Chư Hải Yến, nhân viên của Văn phòng ủy ban đường phố Văn Viên ở Giải Mã, cho biết cần chờ kết quả điều tra tiếp theo từ cơ quan công an. “Nếu có liên quan đến khu vực khác, chúng tôi cũng sẽ phản ánh lên các bộ phận liên quan của quận.” Đồng thời, chị cho biết trong phạm vi quản lý của tuyến phố này, sẽ tiếp tục tăng cường công tác khử trùng ở các khu vực công cộng, đồng thời làm vững chắc công tác tuyên truyền, giáo dục kiến thức về phòng chống bệnh dại.
专家紧急提醒:
Chuyên gia khẩn cấp nhắc nhở:
三级暴露需立即规范处置
Phơi nhiễm cấp độ 3 cần xử lý đúng quy trình ngay lập tức
此事件中,辛女士这类贯穿性皮肤损伤、伴有出血的情况,属于狂犬病高危暴露(三级暴露)。
Trong sự việc này, trường hợp của bà Tân thuộc dạng tổn thương da xuyên thấu kèm chảy máu, là phơi nhiễm bệnh dại mức nguy cơ cao (phơi nhiễm cấp độ 3).
什么是狂犬病暴露?
Phơi nhiễm bệnh dại là gì?
狂犬病暴露是指被狂犬、疑似狂犬或者不能确定是否患有狂犬病的宿主动物咬伤、抓伤、舔舐黏膜或者破损皮肤处,或者开放性伤口、黏膜直接接触可能含有狂犬病病毒的唾液或者组织。
Phơi nhiễm bệnh dại được hiểu là bị động vật ký chủ bị dại, nghi ngờ mắc dại hoặc không thể xác định có mắc dại hay không cắn, gãi, liếm vào niêm mạc hoặc vào vùng da bị tổn thương; hoặc vết thương hở, niêm mạc tiếp xúc trực tiếp với nước bọt hoặc mô có khả năng mang virus dại.
简单说:只要是皮肤破损或黏膜接触了可疑动物的唾液,都属于暴露。
Nói một cách đơn giản: chỉ cần da bị tổn thương hoặc niêm mạc tiếp xúc với nước bọt của con vật nghi ngờ, đều được xem là phơi nhiễm.
暴露分三级
Phơi nhiễm được chia thành ba cấp
根据接触方式和暴露程度,狂犬病暴露分为三级:
Theo cách tiếp xúc và mức độ phơi nhiễm, phơi nhiễm bệnh dại được chia thành ba cấp:
特别提醒:确认为Ⅱ级暴露且严重免疫功能低下者,或者Ⅱ级暴露者其伤口位于头面部且不能确定致伤动物健康状况时,应按照Ⅲ级暴露处置。
Lưu ý đặc biệt: đối với người được xác định là phơi nhiễm cấp độ II nhưng có suy giảm miễn dịch nặng, hoặc đối với người phơi nhiễm cấp độ II mà vết thương nằm ở vùng đầu mặt và không thể xác định được tình trạng sức khỏe của động vật gây thương, thì cần xử lý theo phơi nhiễm cấp độ III.
暴露后处置“三步走”
Xử lý sau phơi nhiễm theo “ba bước”
第一步:及时清洗伤口(在家可先做)
Bước 1: Rửa vết thương kịp thời (có thể làm trước tại nhà)
一旦发生暴露,应立即用肥皂水(或其他弱碱性清洁剂)和流动清水交替冲洗伤口至少15分钟。这一步至关重要,可以最大限度减少伤口内的病毒量。冲洗后用碘伏或75%医用酒精消毒伤口。
Khi xảy ra phơi nhiễm, cần ngay lập tức rửa vết thương bằng cách xen kẽ nước xà phòng (hoặc các chất tẩy rửa có tính kiềm yếu khác) và nước sạch chảy ít nhất 15 phút. Bước này vô cùng quan trọng, có thể giảm tối đa lượng virus trong vết thương. Sau khi rửa, dùng cồn i-ốt hoặc cồn y tế 75% để sát trùng vết thương.
第二步:前往正规门诊评估处置
Bước 2: Đến cơ sở khám chữa bệnh chính quy để đánh giá và xử trí
尽快前往就近的狂犬病暴露预防处置门诊,由专业医生评估暴露级别,制定处置方案。目前国家批准的暴露后接种程序有两种:
Nhanh chóng đến phòng khám điều trị dự phòng phơi nhiễm bệnh dại gần nhất để bác sĩ chuyên môn đánh giá cấp độ phơi nhiễm và lập phương án xử trí. Hiện tại, chương trình tiêm chủng sau phơi nhiễm được Nhà nước phê duyệt có hai loại:
5针免疫程序:于0、3、7、14、28天各接种1剂;
Chương trình miễn dịch 5 mũi: tiêm 1 liều vào các ngày 0, 3, 7, 14 và 28;
“2-1-1”免疫程序:于0天接种2剂,第7、21天各接种1剂。
Chương trình miễn dịch “2-1-1”: tiêm 2 liều vào ngày 0, và tiêm 1 liều vào ngày 7 và ngày 21.
第三步:Ⅲ级暴露需注射被动免疫制剂
Bước 3: Phơi nhiễm cấp độ III cần tiêm chế phẩm miễn dịch thụ động
Ⅲ级暴露者(以及需按Ⅲ级处置的Ⅱ级暴露者),按照受种者体重计算如免疫球蛋白、血清等被动免疫制剂的使用剂量,一次性全部使用。这可以为疫苗产生抗体之前提供“即时保护”。
Người phơi nhiễm cấp độ III (và người phơi nhiễm cấp độ II cần xử trí theo cấp độ III), theo cân nặng của người được tiêm để tính liều dùng của các chế phẩm miễn dịch thụ động như globulin miễn dịch, huyết thanh…, sau đó sử dụng toàn bộ một lần. Điều này có thể cung cấp “bảo vệ tức thời” trước khi vắc-xin tạo kháng thể.
记得
Nhớ rằng
一定要关好房门!
nhất định phải đóng kín cửa!
新民晚报(xmwb1929)综合小莉帮忙、南昌疾控、都市现场、极目新闻
Tổng hợp từ: Tiểu Ly giúp đỡ, Cục kiểm soát dịch bệnh Nam Xương, Hiện trường đô thị, Cực mục tin tức (Xinmin Evening News - xmwb1929)
编辑:韦嘉维
Biên tập: Vĩ Gia Vĩ