Làm thế nào những lời chia buồn chỉ bằng tiếng Anh đã phá hỏng sự nghiệp của một trong những CEO hàng đầu của Canada

Câu chia buồn chỉ dùng tiếng Anh đã làm lật đổ một trong những CEO hàng đầu của Canada

6 giờ trước

Chia sẻLưu

Thêm vào mục ưu tiên trên Google

Nadine YousifPhóng viên cấp cao Canada

Getty Images

Giám đốc điều hành (CEO) của Air Canada Michael Rousseau đã trở thành trung tâm của một cơn bão truyền thông về việc ông không thể nói tiếng Pháp.

Một vụ va chạm chết người tại Sân bay LaGuardia tuần trước đã bắt đầu một giai đoạn khó khăn cho Air Canada, kết thúc vào thứ Hai khi CEO của hãng thông báo ông sẽ sớm nghỉ hưu.

Sự ra đi của Michael Rousseau diễn ra sau khi ông bị chỉ trích nặng nề trong bối cảnh sau vụ việc, khiến hai trong số các phi công của hãng thiệt mạng.

Nhưng phản ứng dữ dội không phải do chính vụ va chạm. Thay vào đó, nó bắt nguồn từ lời chia buồn của Rousseau gửi tới các phi công, được gửi gần như hoàn toàn bằng tiếng Anh.

Thủ tướng Mark Carney nói rằng video này thể hiện “thiếu sự cảm thông”, trong khi các chính trị gia ở Quebec nói tiếng Pháp đã kêu gọi Rousseau từ chức.

Vậy tại sao một video chỉ dùng tiếng Anh lại gây ra tranh cãi ở Canada?

Từ lời chia buồn đến tranh cãi

Máy bay của Air Canada, xuất phát từ Montreal, đang cố gắng hạ cánh tại New York vào tối ngày 22 tháng 3 trước khi đâm vào một phương tiện khẩn cấp, khiến hai phi công thiệt mạng và làm bị thương hàng chục hành khách.

Đây là vụ tai nạn chết người đầu tiên của Air Canada trong hơn bốn thập kỷ.

Một ngày sau, Air Canada đã đăng tải trên mạng xã hội một video dài bốn phút từ Rousseau. Trong đó, Rousseau thừa nhận rằng đó là một “ngày u ám” đối với tổ chức của ông. Ông cũng gửi lời chia buồn tới nhân viên của hãng và gia đình các nạn nhân bằng tiếng Anh, kèm phụ đề bằng cả hai ngôn ngữ chính thức.

Gần như ngay lập tức, ủy viên phụ trách ngôn ngữ chính thức của Canada được cho là đã nhận được hàng chục đơn khiếu nại. Đến chiều hôm đó, một ủy ban của nghị viện đã bỏ phiếu nhất trí triệu tập CEO “đến để giải thích”.

Các chính trị gia tại Quebec cáo buộc Rousseau thể hiện “thiếu tôn trọng nghiêm trọng” đối với gia đình người Quebec của một trong hai phi công đã qua đời, Antoine Forest.

Các nhà lập pháp cũng đã thông qua một cuộc bỏ phiếu không ràng buộc trong nghị viện của tỉnh, kêu gọi CEO từ chức.

Tác giả người Canada Jack Jedwab viết trên tờ báo tiếng Pháp La Presse rằng việc Rousseau thiếu kiến thức tiếng Pháp gửi đi một thông điệp rằng “song ngữ là một ràng buộc, không phải một giá trị” đối với nhân viên của Air Canada.

“Ông ấy không phù hợp để làm người phát ngôn của hãng hàng không,” Jedwab viết.

Ba ngày sau khi video ban đầu gây ra cơn bão, hãng đã phát hành một lời xin lỗi từ Rousseau, trong đó ông nói rằng ông “vô cùng đau buồn” vì đã làm lu mờ những người đang trong tang lễ.

Ông cũng thừa nhận rằng sau nhiều năm học, khả năng tiếng Pháp của ông vẫn còn yếu.

Vài ngày sau, Air Canada thông báo Rousseau, 68 tuổi, sẽ nghỉ hưu trước tháng Chín.

Một phát ngôn viên của hãng nói với Wall Street Journal rằng CEO “đã đạt đến tuổi nghỉ hưu tự nhiên” và quyết định của ông không liên quan đến vấn đề ngôn ngữ.

Tuy nhiên, nhiều người đã đặt câu hỏi về thời điểm này.

Xem: Thông điệp của Air Canada thiếu “phán đoán” và “cảm thông”, Mark Carney nói

Chào mừng đến với / Bienvenue à Air Canada

Một số người ngoài Canada có thể tự hỏi tại sao việc Rousseau không nói được tiếng Pháp lại là một vấn đề lớn như vậy.

Câu trả lời nằm trong lịch sử và vị thế của Air Canada như hãng hàng không quốc gia lớn nhất của đất nước, cũng như vai trò của song ngữ—cả về mặt văn hóa lẫn pháp lý—trong Canada.

Hãng ban đầu thuộc sở hữu và vận hành của chính phủ liên bang, khiến hãng phải tuân thủ Đạo luật Ngôn ngữ Chính thức của Canada, đảm bảo người dân có thể tiếp cận dịch vụ công bằng bằng cả tiếng Anh và tiếng Pháp.

Air Canada đã tư nhân hóa vào năm 1988, nhưng chính phủ đã ban hành luật yêu cầu hãng duy trì nghĩa vụ song ngữ, theo lời François Larocque, chủ nhiệm chương trình nghiên cứu về quyền ngôn ngữ tại Đại học Ottawa.

“Điều này bởi vì hãng được xem như một biểu tượng quốc gia, và nó mang bản sắc Canada đi khắp mọi nơi nó bay,” Larocque nói với BBC.

Những ai từng đi chuyến bay của Air Canada sẽ nhận thấy các thông báo bằng cả tiếng Anh và tiếng Pháp, như “Welcome to Air Canada” theo sau là “Bienvenue à Air Canada”.

Trong quá khứ, Air Canada từng vi phạm nghĩa vụ song ngữ của mình. Năm 2019, hãng bị phạt sau khi một cặp đôi nói tiếng Pháp phàn nàn rằng một số biển hiệu trên chuyến bay nội địa chỉ có tiếng Anh.

Sự thăng tiến của Rousseau lên vị trí CEO cũng gây tranh cãi, vì ông chỉ nói tiếng Anh mặc dù đã sống ở Montreal nhiều năm.

Ngay sau khi nhận chức vào năm 2021, khả năng tiếng Pháp hạn chế của ông đã gây chú ý khi ông gặp khó khăn trong việc trả lời một câu hỏi của phóng viên bằng tiếng Pháp.

“Bạn làm sao có thể sống ở Montreal mà không nói tiếng Pháp? Có dễ không?” phóng viên đã hỏi, đầu tiên bằng tiếng Pháp rồi sau đó bằng tiếng Anh.

“Nếu bạn xem lịch trình làm việc của tôi, bạn sẽ hiểu tại sao,” Rousseau đã trả lời.

Năm năm sau, khả năng cải thiện tiếng Pháp của ông vẫn còn hạn chế, và đó là giọt nước tràn ly đối với nhiều người.

EPA

Vụ va chạm chết người tại sân bay LaGuardia tuần trước là vụ tai nạn gây tử vong đầu tiên của hãng trong hơn bốn thập kỷ.

‘Chẳng nơi nào khác trên thế giới giống như thế này’

Trong khi nhiều người ở Quebec tức giận, một số người ở phần còn lại của Canada lại công khai đặt câu hỏi về phản ứng dữ dội này.

“Chẳng nơi nào khác trên thế giới giống như thế này,” nhà bình luận Chris Selley ở Toronto viết trên tờ National Post tuần trước.

Một số người khác cáo buộc các chính trị gia giả vờ phẫn nộ để lấy lòng các cử tri nói tiếng Pháp.

“Hai người trẻ đã chết. Hãy đau lòng, hãy tôn trọng, nhưng đừng lợi dụng bi kịch này để nâng cao danh tiếng chính trị,” Joanne O’Hara từ Oakville, Ontario viết trong một thư gửi tòa soạn đăng trên Globe and Mail.

Là sản phẩm của cả hai thuộc địa Pháp và Anh, song ngữ “gắn chặt một cách mật thiết với lịch sử của Canada” và là một phần của sự đoàn kết liên tục của đất nước này, Larocque nói.

“Khả năng Quebec đồng ý ở lại trong một Canada không thừa nhận tiếng Pháp là ngôn ngữ chính thức là rất thấp,” ông nói.

Tầm quan trọng của song ngữ lớn đến mức có một quy tắc ngầm yêu cầu mọi lãnh đạo Canada đang tranh cử thủ tướng phải nói cả hai ngôn ngữ chính thức, Larocque bổ sung.

Mark Carney, một người nói tiếng Anh trưởng thành ở miền Tây Canada, đã nỗ lực cải thiện tiếng Pháp của mình trước khi tranh cử thủ tướng vào năm ngoái, và khả năng tiếng Pháp của ông từng bị đặt câu hỏi.

Các quan chức khác cũng đã đối mặt với phản ứng dữ dội vì không nói tiếng Pháp, bao gồm Thống đốc Canada Mary Simon, người phụ nữ bản địa đầu tiên giữ chức vụ này.

Air Canada cho biết hãng đã bắt đầu tìm kiếm các ứng viên tiềm năng cho vị trí CEO từ tháng Giêng. Một số tiêu chuẩn sẽ được xem xét, trong đó có “khả năng giao tiếp bằng tiếng Pháp”.

Air Canada bị phạt vì không sử dụng đủ tiếng Pháp

Những gì chúng ta biết về vụ tai nạn tại sân bay LaGuardia

Cô lập hay trung lập: Ảnh hưởng của luật thế tục của Quebec

Quebec

Du lịch hàng không

Canada

Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
Thêm một bình luận
Thêm một bình luận
Không có bình luận
  • Ghim