Cơ bản
Giao ngay
Giao dịch tiền điện tử một cách tự do
Giao dịch ký quỹ
Tăng lợi nhuận của bạn với đòn bẩy
Chuyển đổi và Đầu tư định kỳ
0 Fees
Giao dịch bất kể khối lượng không mất phí không trượt giá
ETF
Sản phẩm ETF có thuộc tính đòn bẩy giao dịch giao ngay không cần vay không cháy tải khoản
Giao dịch trước giờ mở cửa
Giao dịch token mới trước niêm yết
Futures
Truy cập hàng trăm hợp đồng vĩnh cửu
TradFi
Vàng
Một nền tảng cho tài sản truyền thống
Quyền chọn
Hot
Giao dịch với các quyền chọn kiểu Châu Âu
Tài khoản hợp nhất
Tối đa hóa hiệu quả sử dụng vốn của bạn
Giao dịch demo
Giới thiệu về Giao dịch hợp đồng tương lai
Nắm vững kỹ năng giao dịch hợp đồng từ đầu
Sự kiện tương lai
Tham gia sự kiện để nhận phần thưởng
Giao dịch demo
Sử dụng tiền ảo để trải nghiệm giao dịch không rủi ro
Launch
CandyDrop
Sưu tập kẹo để kiếm airdrop
Launchpool
Thế chấp nhanh, kiếm token mới tiềm năng
HODLer Airdrop
Nắm giữ GT và nhận được airdrop lớn miễn phí
Launchpad
Đăng ký sớm dự án token lớn tiếp theo
Điểm Alpha
Giao dịch trên chuỗi và nhận airdrop
Điểm Futures
Kiếm điểm futures và nhận phần thưởng airdrop
Đầu tư
Simple Earn
Kiếm lãi từ các token nhàn rỗi
Đầu tư tự động
Đầu tư tự động một cách thường xuyên.
Sản phẩm tiền kép
Kiếm lợi nhuận từ biến động thị trường
Soft Staking
Kiếm phần thưởng với staking linh hoạt
Vay Crypto
0 Fees
Thế chấp một loại tiền điện tử để vay một loại khác
Trung tâm cho vay
Trung tâm cho vay một cửa
Hơn 600 năm trước, các ký tự khắc trên gạch thành phố dùng chữ đơn giản hóa hiện đại là du hành thời gian? "Lưu Đức Hoa" mời bạn đến Tường thành Nanjing để "nhận chữ"
Vì viên gạch thành phố Nanjing mang dòng chữ “Lưu Đức Hoa” trùng tên với ngôi sao nổi tiếng gần đây lại một lần nữa gây sốt trên mạng xã hội. Lần này, cư dân mạng phát hiện chữ “刘” trong viên gạch dùng là chữ giản thể, không phải chữ phồn thể “劉”, kinh ngạc cho rằng viên gạch này chẳng phải là từ hiện đại xuyên về quá khứ sao?
Chuyên gia Trung tâm Bảo vệ Quản lý Thành cổ Nanjing giới thiệu, bao gồm cả chữ “刘”, hiện đã phát hiện hơn 30 chữ giản thể trong các viên gạch thành cổ Nanjing trùng với chữ giản thể hiện hành. Việc “sử dụng pha trộn chữ phồn thể và giản thể” không phải là xuyên không, mà là phản ánh chân thực thói quen viết chữ của các thợ làm gạch cách đây hơn 600 năm.
Đã phát hiện hơn 30 chữ giản thể giống như cách viết hiện nay
Hiện viên gạch mang dòng chữ “Lưu Đức Hoa” này đang được trưng bày tại Bảo tàng Thành cổ Nanjing. Toàn bộ dòng chữ ghi là: “捴甲黄原亨 甲首刘德華 小甲簡囗囗/窑匠晏文叁/造磚人夫刘德華”. Theo dòng chữ, hơn 600 năm trước, “Lưu Đức Hoa” vừa đảm nhiệm chức vụ “甲首” (đầu mục), phụ trách quản lý tổ chức cơ sở sản xuất gạch, vừa là thợ gạch, cụ thể đảm nhận các công việc nặng nhọc như lấy đất, nhào đất, tạo khuôn, xếp lò. Vài năm trước, một cư dân mạng tinh mắt đã phát hiện ra “Lưu Đức Hoa” cùng tên với ngôi sao nổi tiếng hơn 600 năm sau, gây xôn xao dư luận. Lần này lại thu hút sự chú ý vì chữ “刘” là chữ giản thể hiện đại, không phải chữ phồn thể “劉”, khiến mọi người tiếp tục đặt câu hỏi.
Viên gạch mang dòng chữ “Lưu Đức Hoa”
Phó nghiên cứu viên Trung tâm Bảo vệ Quản lý Thành cổ Nanjing, bà Xia Hui, cho biết với phóng viên báo Yangtze Evening / Ziniu News, các trường hợp trong dòng chữ gạch thành cổ Nanjing trùng với chữ giản thể hiện hành không phải là hiếm. Tính đến nay, đã phát hiện hơn 30 chữ giản thể như “刘”, “万”, “庐”, “与”, “云”, “时”, “号”, “调”, “实”, “粮”, “砖”, “宝”, “体”, “声” liên quan đến tên người, địa danh, chức vụ… Các viên gạch này đều thuộc thời kỳ cuối nhà Nguyên đầu nhà Minh, chính là gạch dùng để xây thành phố Nanjing. Bà Xia Hui giới thiệu, cùng một chữ trên các viên gạch khác nhau cũng có thể viết theo dạng phồn thể hoặc giản thể. Ví dụ, chữ “庐” trong dòng chữ thành cổ có thể viết là “庐陵縣” hoặc “盧州府”.
Trong “庐州府合肥縣”, chữ “庐” là chữ giản thể hiện đại
Trong “司吏万宗程”, chữ “万” là chữ giản thể hiện đại
Trên gạch thành còn có nhiều dạng chữ dân gian cổ đã biến mất
Bà Xia Hui cho biết, bài báo của nghiên cứu viên Trung tâm Bảo vệ Quản lý Thành cổ Nanjing, bà Zhu Ming’e, xuất bản năm 2008 mang tựa đề “Sơ bộ sắp xếp và giải thích các chữ giản thể, chữ dị thể và lỗi chính tả trong dòng chữ gạch thành cổ Minh” là kết quả nghiên cứu hệ thống đầu tiên về kiểu chữ trong gạch thành cổ Nanjing. Sau đó, nhờ sự phối hợp của các nhà nghiên cứu tại trung tâm và nhóm tình nguyện viên thành cổ Nanjing, việc giải mã, sắp xếp và nghiên cứu các dòng chữ này ngày càng sâu sắc. Tính đến nay, đã phát hiện khoảng 300 chữ dân gian cổ khác biệt so với chữ chính thức cổ đại. Trong đó, có những chữ giống với chữ giản thể hiện hành, cũng có nhiều dạng dị thể khác nhau.
Ví dụ, chữ “興” trong tiếng Trung hiện đại viết là “兴”, trong dòng chữ gạch thành cổ có thể viết là “㒷”; chữ “學” viết là “学”, trong dòng chữ thành cổ có thể viết là “斈”, v.v. Hiện nay, dạng dị thể phong phú nhất là chữ “总”, xuất hiện dưới nhiều dạng như “緫”, “捴”, “揔”, “総”.
Chữ “興” trong tiếng Trung hiện đại viết là “兴”, viên gạch này viết là “㒷”
Chữ “學” trong tiếng Trung hiện đại viết là “学”, viên gạch này viết là “斈”
Những chữ dân gian cổ này dù từng phổ biến trong một số giai đoạn lịch sử nhất định, nhưng do thiếu sự công nhận rộng rãi và sử dụng liên tục, cuối cùng đã bị mai một theo dòng chảy lịch sử, để lại những manh mối quý giá cho nghiên cứu sự biến đổi của chữ Hán, bà Xia Hui nói.
“Chúng tôi so sánh dòng chữ gạch, đồng thời tham khảo kho chữ thư pháp cổ Trung Quốc, lần lượt nghiên cứu và giải thích các dạng chữ ‘dân gian’ đa dạng này,” bà Xia Hui cho biết. Các dòng chữ trong gạch thành cổ Nanjing không chỉ là tư liệu quan trọng để nghiên cứu phân chia hành chính, hệ thống quan lại, chế độ lao dịch thời Minh đầu, mà còn chứa đựng nhiều chữ dân gian cổ và các kiểu thư pháp đa dạng, sống động thể hiện quá trình tiến hóa của chữ Hán và lịch sử phát triển của thư pháp dân gian.
Hiện tượng viết tắt chữ Hán đã xuất hiện từ thời xương tẩu
“Việc giản thể chữ Hán không phải chỉ mới xuất hiện trong thời hiện đại. Từ khi chữ Hán trở thành hệ thống chữ viết tương đối hoàn chỉnh, đã xuất hiện hiện tượng giản thể,” giảng viên Lưu Nhân, khoa Văn học của Trường Đại học Sư phạm Nanjing, nói với phóng viên. Ông cho biết, trong các bộ xương tẩu, kim văn, có nhiều ví dụ về “cùng một chữ có nhiều cách viết, có nét nhiều, có nét ít”.
Lưu Nhân lấy ví dụ, chữ chính thức của thời nhà Tần là Tiểu triện, nhưng các bản “Tần giản” khai quật được như “Thạch虎地 Tần giản” và “Lý Yê Tần giản” lại dùng chữ Khải, chính là sự giản thể của các quan lại cấp thấp thời Tần để tiện cho việc viết. Thêm nữa, sau khi chữ Khải xuất hiện, vào thời nhà Đường, trong “Thiên Lục Tự Thư” do Nguyên Tôn Sơn biên soạn, việc phân chia phương pháp viết thành “tục”, “thông”, “chính” đã giúp xác lập tiêu chuẩn viết chữ, đề ra nguyên tắc dùng các kiểu chữ khác nhau phù hợp với từng trường hợp.
Lưu Nhân giới thiệu, trong các văn bản chính thức của cổ đại như văn thư, bia ký, thi cử, đều sử dụng chữ chính thức, còn trong các trường hợp khác để nâng cao hiệu quả ghi chép, sẽ xuất hiện các dạng viết giản thể khác nhau. “Nói chung, việc giản thể chữ Hán cổ đại là do tự phát của dân gian thúc đẩy.”
Lưu Nhân cho rằng, dòng chữ trong gạch thành cổ của Nanjing chủ yếu để ghi lại trách nhiệm của các người làm gạch các cấp, chức năng quan trọng nhất là ghi chép thông tin. Đồng thời, phần lớn dòng chữ trong gạch thành cổ của Nanjing đều là in ấn, liên quan đến các công đoạn viết, đúc mẫu, do đó việc sử dụng các dạng chữ dân gian giản thể, viết tắt ít nét cũng không có gì lạ.