Cơ bản
Giao ngay
Giao dịch tiền điện tử một cách tự do
Giao dịch ký quỹ
Tăng lợi nhuận của bạn với đòn bẩy
Chuyển đổi và Đầu tư định kỳ
0 Fees
Giao dịch bất kể khối lượng không mất phí không trượt giá
ETF
Sản phẩm ETF có thuộc tính đòn bẩy giao dịch giao ngay không cần vay không cháy tải khoản
Giao dịch trước giờ mở cửa
Giao dịch token mới trước niêm yết
Futures
Truy cập hàng trăm hợp đồng vĩnh cửu
TradFi
Vàng
Một nền tảng cho tài sản truyền thống
Quyền chọn
Hot
Giao dịch với các quyền chọn kiểu Châu Âu
Tài khoản hợp nhất
Tối đa hóa hiệu quả sử dụng vốn của bạn
Giao dịch demo
Giới thiệu về Giao dịch hợp đồng tương lai
Nắm vững kỹ năng giao dịch hợp đồng từ đầu
Sự kiện tương lai
Tham gia sự kiện để nhận phần thưởng
Giao dịch demo
Sử dụng tiền ảo để trải nghiệm giao dịch không rủi ro
Launch
CandyDrop
Sưu tập kẹo để kiếm airdrop
Launchpool
Thế chấp nhanh, kiếm token mới tiềm năng
HODLer Airdrop
Nắm giữ GT và nhận được airdrop lớn miễn phí
Launchpad
Đăng ký sớm dự án token lớn tiếp theo
Điểm Alpha
Giao dịch trên chuỗi và nhận airdrop
Điểm Futures
Kiếm điểm futures và nhận phần thưởng airdrop
Đầu tư
Simple Earn
Kiếm lãi từ các token nhàn rỗi
Đầu tư tự động
Đầu tư tự động một cách thường xuyên.
Sản phẩm tiền kép
Kiếm lợi nhuận từ biến động thị trường
Soft Staking
Kiếm phần thưởng với staking linh hoạt
Vay Crypto
0 Fees
Thế chấp một loại tiền điện tử để vay một loại khác
Trung tâm cho vay
Trung tâm cho vay một cửa
Canh giữ biên giới Trường Bạch Sơn
“千年积雪万年松,直上人间第一峰。” Nằm ở phía đông nam của tỉnh Cát Lâm, núi Trường Bạch là đỉnh núi cao nhất khu vực Đông Bắc, nổi tiếng với những đỉnh núi hùng vĩ, hồ nước, thác nước và cảnh tuyết đẹp mê hồn, khiến người ta không khỏi say mê.
Trường Bạch Sơn còn là một núi giới, đường biên giới uốn lượn quanh co trong núi. Trong nhiều năm qua, đội quản lý biên giới Trường Bạch đã dựa vào núi, lấy trách nhiệm quản lý biên giới làm trọng, để lại dấu chân trên các con đường núi biên giới, trong rừng rậm, giữa tuyết và gió, ngày qua ngày kiên trì bảo vệ bình yên cho vùng đất này.
Đảo tuyết cô đơn
Trong những ngày rét đậm, dù ánh mặt trời vẫn chiếu rọi khắp nơi, nhưng tại trạm kiểm tra biên giới phía đông của Trường Bạch Sơn, độ cao gần 1700 mét, vẫn còn tuyết rơi lất phất. Sân lớn sau khi quét dọn sạch sẽ, chỉ một lát sau đã lại phủ một lớp tuyết mịn trắng. Ngoài cổng, những căn nhà nhỏ dùng để nấu ăn ngoài mùa tuyết đã bị tuyết phủ sâu hơn nửa mét.
Về phía đông, ý nghĩa của tên gọi Vĩ Đông là bảo vệ an toàn vùng biên giới phía đông của tổ quốc. Trạm kiểm tra này nằm ở sườn phía tây của khu bảo tồn Trường Bạch Sơn, cách đường biên giới Trung - Triều khoảng 5 km, quanh vùng không có người sinh sống trong phạm vi hàng chục dặm.
Mùa đông của Trường Bạch Sơn rất lạnh và dài, mỗi năm bắt đầu từ tháng 9 tuyết bắt đầu rơi, đến tháng 5 năm sau tuyết mới tan hết. Những khe suối gần nhà nhỏ nấu ăn lộ ra dòng nước nhỏ, đó chính là nguồn nước mà các cán bộ, chiến sĩ thường xuyên lấy để dùng. “Nước trên núi khá cứng, nhiều khoáng chất, uống lâu ngày sẽ khiến một số người rụng tóc.” Đồng chí Hè Zǐwěi, cán bộ đã công tác 14 năm tại trạm, tự giễu khi chỉ vào phần tóc phía sau đã lùi rõ rệt của mình, nói: “Lúc mới đến còn có thể chải tóc rẽ ngôi chứ giờ thì khó rồi.”
Hè Zǐwěi nhớ lại, khi mới đến trạm Vĩ Đông, mọi người sống trong các nhà tập thể, mùa đông dựa vào lò sưởi để giữ ấm, lấy nước phải đi xuống dòng suối trước cổng. Giờ đây, nhà ở đã có hệ thống sưởi điện và nước máy, nhưng môi trường tự nhiên vẫn khắc nghiệt. “Mùa tuyết này, lượng tuyết trong trạm dày nhất hơn 70cm. Buổi sáng mở cửa, phải cố gắng nhảy ra khỏi cửa sổ rồi dùng xẻng xúc tuyết trước cửa.” Hè Zǐwěi lật ảnh trong điện thoại, chỉ thấy một mảng trắng mênh mông.
Do độ cao lớn, mùa đông tại Vĩ Đông thường trở thành “hòn đảo tuyết cô đơn” — vật tư vận chuyển chủ yếu bằng xe định kỳ, nếu gặp tuyết lớn phong tỏa núi, việc cung cấp sẽ bị ảnh hưởng. Vì vậy, trong tủ lạnh hoặc hộp giữ lạnh ngoài trời của họ luôn tích trữ đủ thực phẩm để đối phó với các tình huống bất ngờ.
Trạm Vĩ Đông quản lý tuyến biên giới dài, mỗi chuyến tuần tra ngắn nhất cũng mất 3-4 giờ, dài nhất có thể hơn nửa ngày. Mùa hè, muỗi và côn trùng nhiều, một chuyến đi mặt mày, tay chân đều sưng phù; mùa đông tuyết dày quá đầu gối, khi làm nhiệm vụ phải đeo kính râm để tránh phản chiếu ánh sáng gây chói mắt, còn trước khi xuất phát phải quấn chặt quần vào giày chiến đấu bằng băng dính rộng để tránh tuyết tràn vào. Sau mỗi chuyến tuần tra, tất thường ướt sũng. Vào những ngày lạnh nhất, ra ngoài một chút, lông mi, mép mũi đều đóng thành băng trắng.
“Rừng vai kề vai”, “Vách tuyết rơi”, “Vách tuyết lớn”, “Sông băng nhỏ”… Những địa danh này không có trên bản đồ, đều do các cán bộ, chiến sĩ đặt tên. Nơi có dốc đứng, nơi dễ đóng băng, nơi tuyết rơi che giấu các hố sâu, các khe suối trên sườn tây của Trường Bạch Sơn đã in sâu trong tâm trí họ.
Trong các chuyến tuần tra mùa đông, điều các cán bộ, chiến sĩ cảnh giác nhất là những dấu chân bất ngờ xuất hiện trên tuyết. “Thứ nhất là dấu chân của các loài động vật hoang dã như hổ, báo Đông Bắc, cần kịp thời ghi chép và có biện pháp phòng ngừa để tránh thú dữ tấn công; thứ hai là dấu chân của người lạ, có thể là kẻ trộm cắp thuốc quý, cạm bẫy săn bắt trái phép hoặc đơn thuần là những người mạo hiểm.” Trưởng trạm kiểm tra biên giới Vĩ Đông, Zhao Kūnzé, nói: “Dù là loại nào đi nữa, đều phải đảm bảo an ninh biên giới và an toàn sinh thái.”
Một buổi chiều, trong lúc tuần tra, các cán bộ, chiến sĩ phát hiện hai người khả nghi. Khi thấy xe cảnh sát, họ liền chạy vào rừng. Tuyết dày tới thắt lưng, cả hai đều chạy rất vất vả. Hai người này quen thuộc địa hình, vòng vèo trong rừng, thậm chí còn băng qua đường quốc lộ nhằm cắt đuôi dấu vết. Các cán bộ, chiến sĩ phải phân tán truy đuổi, rồi phát hiện dấu chân mờ nhạt cách đó chừng mười mấy mét trên đường.
Cuộc truy đuổi kéo dài gần 4 tiếng, khi trời sắp tối, cuối cùng đã chặn được hai người khả nghi tại một lối đi phòng cháy chữa cháy. Hai người không chạy nổi nữa, nằm bệt xuống tuyết thở dốc. Khi đối mặt với các dụng cụ bắt thú, dây thừng, dao nhỏ lấy từ trong xe, họ thừa nhận ý định dựa vào dấu chân động vật sau tuyết để “bẫy, bắt nai, lợn rừng”, nếu không gặp phải tuần tra, có thể đã thành công.
Cầu thang nghìn bậc
Từ trạm kiểm tra biên giới Vĩ Đông, đi theo con đường quanh co lên khoảng 20 phút xe, là bãi đỗ xe sườn phía tây của hồ Thiên, cao 2200 mét. Nơi đây có trụ sở cảnh sát khu vực biên giới phía tây của khu bảo tồn — một nhà container màu xanh trắng. Đây là trạm cảnh sát cao nhất khu vực Đông Bắc, có nhiệt độ trung bình thấp nhất, tình hình phức tạp nhất, cách mốc giới số 37 của Trung - Triều chỉ khoảng 800 mét.
Từ bãi đỗ xe đến đài quan sát hồ Thiên cần đi qua 1442 bậc thang dọc theo lối đi trên vách núi dài 900 mét, độ cao chênh lệch hơn 200 mét. Xét về độ cao và quãng đường đi lại, cấp trên quyết định luân phiên cán bộ của trạm Vĩ Đông đến trực tại trụ sở này, mỗi ngày phải đi qua đi lại nhiều lần trên những bậc thang dốc đứng này.
“Trong cảnh đẹp có cảnh sát, cảnh sát theo cảnh đẹp,” du khách đến đâu, cán bộ trạm cảnh sát ở đó. Mùa hè, có du khách muốn xem bình minh trên đỉnh Trường Bạch, bắt đầu leo núi từ 3 giờ sáng, các cán bộ phải đến sớm hơn; mùa đông, cảnh mặt trời lặn tuyệt đẹp, các cán bộ luôn đi cùng để bảo vệ, đến khi khách cuối cùng rời đi an toàn.
Nhiều năm kiên trì, khiến du khách trong và ngoài nước gọi trạm cảnh sát này là “Một mảng xanh, một mảng đỏ”. Mảng xanh là sổ ghi chú trên bàn tiếp khách, dày cộp, mở ra là hàng loạt lời cảm ơn viết bằng các ngôn ngữ khác nhau; mảng đỏ là các cờ cảm ơn treo trên tường, từng chiếc một chen chúc nhau.
Trạm cảnh sát nhỏ nhưng phân rõ chức năng. Khu vực phục vụ đồ uống nóng có nước sôi và trà gừng, khu sạc pin có ổ cắm và pin dự phòng, trong hộp thuốc có bình oxy, thuốc hạ huyết áp, thuốc cấp tốc cứu tim, còn có cả máy sốc điện AED. Trên tường treo một chiếc TV, màn hình hiển thị hình ảnh trực tiếp của hồ Thiên — do các thiết bị do đội tự lắp đặt chuyển đến.
“Khách du lịch từ xa đến chỉ để nhìn hồ Thiên, nhưng có những du khách lớn tuổi không leo nổi, hoặc thể trạng không tốt, không thể lên được, đành phải nuối tiếc.” Đồng chí Yang Háng nói, trạm cảnh sát đặc biệt chuẩn bị chiếc TV này để giúp những du khách không đủ sức “mơ ước từ xa”. Họ còn tranh thủ đưa về vài bộ “bộ trợ lực ngoại bổng”, giúp những người đi lại khó khăn có thể leo núi.
Các cán bộ, chiến sĩ trực tại đài quan sát mỗi ngày đều phải trả lời nhiều câu hỏi nhất là về đường đi, hỏi “Xe trượt tuyết chạy thế nào?”, “Bao lâu có thể xem mặt trời lặn?”, “Chỗ nào chụp hình đẹp nhất?”… Thời điểm cao điểm, họ phải trả lời hàng trăm câu hỏi trong một buổi chiều. Các điểm chụp hình nổi tiếng đông đúc, cán bộ phải đứng bên cạnh duy trì trật tự, nhắc nhở du khách không chen lấn, cẩn thận trượt ngã. “Tìm trẻ con, tìm ví, tìm điện thoại, tìm máy ảnh, rồi còn có du khách xảy ra tranh chấp cần giải quyết. Tôi và đồng nghiệp chạy đi chạy lại trên 1442 bậc thang đó, cả ngày chân đều mềm nhũn.” Zhao Kūnzé nói.
Các tình huống khẩn cấp xảy ra thường xuyên. Có năm, một du khách người Giang Tô đột nhiên ngã quỵ trên đài quan sát hồ Thiên. Cán bộ trực là Xin Yì chạy tới đỡ, thấy mặt du khách trắng bệch, ôm ngực, nói đã từng mắc bệnh tim mạch cao huyết áp. Xin Yì và Hè Zǐwěi cùng nhau dìu ông xuống bậc thang, thay phiên nhau mang vác, chạy không dừng lại.
Vào trạm, đo huyết áp, huyết áp cao rõ rệt. Cán bộ lấy thuốc hạ huyết áp trong hộp thuốc cho ông uống, rồi thổi oxy. Sau nửa giờ, người khách dần tỉnh lại. Sau đó, ông nắm lấy tay Xin Yì nói: “Nếu không có các anh, tôi không thể xuống núi để đi cấp cứu kịp thời.”
Nhiều chuyện như vậy xảy ra hàng năm. Có lần, một ông già đột nhiên bị đau tim giữa cầu thang, các cán bộ đã dùng máy sốc điện AED cấp cứu tại chỗ, sau khi ông tỉnh lại, dìu xuống núi đưa đi cấp cứu. Bác sĩ nói, nếu không có cấp cứu kịp thời tại chỗ, có thể ông đã không qua khỏi.
Đồng chí Zou Wěi, cán bộ đã công tác 4 năm tại trạm, đã tham gia nhiều vụ cứu hộ, “Ở đây môi trường không bằng các khu vực thấp, mùa du lịch cao điểm người qua lại đông đúc, cán bộ đều phải thành thạo kỹ năng cấp cứu, sơ cứu.”
Cửa ngõ quốc lộ
Trạm kiểm tra biên giới Quỳnh Thủy Hà nằm bên bờ sông Thanh Thủy, nằm trên tuyến G331, là một trong những trạm kiểm tra bận rộn nhất của tỉnh Cát Lâm. Là cửa ngõ quan trọng ra vào khu vực Trường Bạch Sơn, năm ngoái trạm đã kiểm tra hơn 200.000 lượt xe, hơn 500.000 lượt người qua lại.
Cán bộ Liu Fěi làm việc tại đây đã 18 năm. Đứng bên cạnh đường kiểm tra, nhìn từng chiếc xe qua lại, ông có thể nhận ra ngay điểm bất thường: “Nhìn chiếc xe biển ngoài tỉnh kia, dù là mùa đông lạnh giá, nhưng không thấy xe lắp lốp tuyết, trong xe cũng không có hành lý, chỉ có một chiếc túi nhỏ mang theo. Không giống khách du lịch, mà giống người có việc cần làm.” Liu Fěi nói. Có những tài xế khi kiểm tra quá nhiệt tình, hỏi han lung tung về tình hình kiểm tra, có thể là xe dẫn đường, đang dẫn đường cho các xe trái phép phía sau. Cũng có người né tránh khai báo nơi cư trú hoặc trả lời vòng vo, có thể là người có vấn đề về danh tính.
“Bốn mắt nhìn, bốn lần phân biệt,” là phương châm đã ăn sâu vào trong xương tủy của các cán bộ kiểm tra biên giới. Nhìn giấy tờ để phân biệt thật giả, kết hợp hệ thống nhận diện khuôn mặt; quan sát dáng đi, nhận biết quốc tịch; phân tích hành trình, xác định mục đích; kiểm tra hàng hóa, phát hiện bất thường. Những chi tiết nhỏ nhất cũng không thoát khỏi mắt họ.
Hai năm trước, vào một sáng sớm, trong lúc kiểm tra qua video thường xuyên, Liu Fěi phát hiện một chiếc xe tải lạnh dừng lại gần 2 tiếng đồng hồ cách điểm kiểm tra 8 km, cùng lúc đó còn có một chiếc xe nhỏ chạy qua lại quanh điểm kiểm tra, đi tới rồi quay lại, rồi lại đi qua. Liu Fěi cảm thấy bất thường, lập tức báo cáo lên cấp trên.
Đến 2 giờ sáng, chiếc xe tải chạy tới. Các cán bộ, chiến sĩ chặn lại kiểm tra. Tài xế mặt căng thẳng, nói năng lấp lửng: “Chở gì vậy? Hải sản.” “Có giấy kiểm dịch không? Quên mang rồi.” “Có tờ khai hải quan không? Không có.” “Hợp đồng mua hàng? Cũng không.” Liu Fěi nói, dưới sự kiên quyết của các cán bộ, tài xế cuối cùng đã mở cửa tủ đông, bên trong chất đầy các thùng hải sản, tổng cộng hơn 70 tấn. Xe bị giữ lại, chuyển về đồn công an. Sau này xác minh, số hải sản này là hàng nhập lậu, không có giấy tờ hợp lệ.
Trong những năm qua, trạm kiểm tra biên giới Quỳnh Thủy Hà đã bắt giữ nhiều vụ án: 19 vụ vận chuyển thuốc lá trái phép, 2 vụ vượt qua biên giới bằng đường mòn, bắt giữ 7 người nước ngoài “ba không” (không giấy tờ hợp lệ, không giấy phép nhập cảnh, không giấy phép cư trú), 1 vụ buôn lậu, bắt giữ 1 đối tượng truy nã trên mạng…
Thời gian trôi qua, điều kiện làm việc của trạm cũng được nâng cấp. Những nhà kiểm tra ban đầu đều dùng cột sắt thủ công, trời mưa phải cán bộ cầm ô trực. Sau đó chuyển sang các nhà tạm thời dạng container; hiện nay đã nâng cấp thành nhà kiểm tra hai chiều, bốn làn xe, tích hợp nhận diện khuôn mặt, nhận diện biển số, xác minh căn cước. Liu Fěi nói: “Trước đây, kiểm tra một xe khách, phải ghi chép thủ công mất nửa giờ, hành khách chờ đợi không kiên nhẫn, lái xe còn bấm còi liên tục. Giờ chỉ cần một giây là xong nhận diện khuôn mặt, còn có thể kiểm tra truy nã trong thời gian thực.”
Lưu lượng xe qua lại rõ rệt tăng lên. Thời trước, trung bình mỗi năm trạm kiểm tra khoảng 100.000 lượt xe, nay đã tăng lên hơn 200.000 lượt. Lưu lượng người cũng tăng gấp đôi, gấp ba. Trước kỳ nghỉ Quốc khánh năm ngoái, dự án mở rộng tuyến du lịch qua biên giới G331 hoàn thành, toàn tuyến dài 1240 km, kết nối 10 huyện, thành phố, 216 làng biên giới và 45 khu du lịch đạt tiêu chuẩn 3A trở lên. “Đường thông, người đông, biên giới sôi động hơn. Chúng tôi phải làm việc nghiêm túc, cố gắng thúc đẩy phát triển kinh tế, xã hội khu vực biên giới.” Đội trưởng trạm kiểm tra biên giới Quỳnh Thủy Hà, Guō Zǐqí, nói.
Tết Nguyên đán, Trung thu, Quốc khánh… Thời gian trôi qua, cán bộ, chiến sĩ của đội quản lý biên giới Trường Bạch chủ yếu đều dành cho tuần tra. Họ dùng bước chân để thể hiện lòng trung thành, dùng đôi tay để truyền tải hơi ấm, giữ vững bình yên. Những câu chuyện ấy hòa vào mùa xuân hoa nở, mùa hè mưa rào, mùa thu gió thổi, mùa đông tuyết rơi, in đậm bên cạnh các mốc giới trang nghiêm, phản chiếu trên nụ cười của du khách.