Cơ bản
Giao ngay
Giao dịch tiền điện tử một cách tự do
Giao dịch ký quỹ
Tăng lợi nhuận của bạn với đòn bẩy
Chuyển đổi và Đầu tư định kỳ
0 Fees
Giao dịch bất kể khối lượng không mất phí không trượt giá
ETF
Sản phẩm ETF có thuộc tính đòn bẩy giao dịch giao ngay không cần vay không cháy tải khoản
Giao dịch trước giờ mở cửa
Giao dịch token mới trước niêm yết
Futures
Truy cập hàng trăm hợp đồng vĩnh cửu
TradFi
Vàng
Một nền tảng cho tài sản truyền thống
Quyền chọn
Hot
Giao dịch với các quyền chọn kiểu Châu Âu
Tài khoản hợp nhất
Tối đa hóa hiệu quả sử dụng vốn của bạn
Giao dịch demo
Giới thiệu về Giao dịch hợp đồng tương lai
Nắm vững kỹ năng giao dịch hợp đồng từ đầu
Sự kiện tương lai
Tham gia sự kiện để nhận phần thưởng
Giao dịch demo
Sử dụng tiền ảo để trải nghiệm giao dịch không rủi ro
Launch
CandyDrop
Sưu tập kẹo để kiếm airdrop
Launchpool
Thế chấp nhanh, kiếm token mới tiềm năng
HODLer Airdrop
Nắm giữ GT và nhận được airdrop lớn miễn phí
Launchpad
Đăng ký sớm dự án token lớn tiếp theo
Điểm Alpha
Giao dịch trên chuỗi và nhận airdrop
Điểm Futures
Kiếm điểm futures và nhận phần thưởng airdrop
Đầu tư
Simple Earn
Kiếm lãi từ các token nhàn rỗi
Đầu tư tự động
Đầu tư tự động một cách thường xuyên.
Sản phẩm tiền kép
Kiếm lợi nhuận từ biến động thị trường
Soft Staking
Kiếm phần thưởng với staking linh hoạt
Vay Crypto
0 Fees
Thế chấp một loại tiền điện tử để vay một loại khác
Trung tâm cho vay
Trung tâm cho vay một cửa
Chiến tranh, qua lăng kính thức ăn: Người Mỹ gốc Iran đang kỷ niệm năm mới của họ như thế nào — hoặc là không
NEW YORK (AP) — Chiến tranh đang lan rộng trên quê hương tổ tiên của họ — và đang diễn ra cùng đất nước nơi họ sinh sống. Tuần này, người Mỹ gốc Iran đã cố gắng điều chỉnh giữa lo lắng và hy vọng do cuộc xung đột trong tháng này gây ra, nay lại phải đối mặt với một mối quan tâm mới: làm thế nào — hoặc thậm chí có nên — tổ chức lễ Nowruz, Tết của người Iran.
Kayvon Pourmirzaie và vợ, Behnaz Almazi, quyết định tổ chức lễ hội — một phần bằng cách từ Philadelphia đến Manhattan tham dự một bữa tối Persian tạm thời vào cuối tuần qua. Pourmirzaie đã sống cả đời ở Mỹ; cha mẹ anh chuyển đến đây trước cuộc cách mạng Hồi giáo năm 1979. Tại bữa tối, anh và Almazi mơ về những gì chiến tranh có thể mang lại.
“Nowruz năm nay đối với tôi tượng trưng cho cơ hội để nhìn thấy quê hương xinh đẹp của mình,” nói Pourmirzaie. “Quan trọng hơn, tôi mong muốn thế giới thấy được vẻ đẹp của Iran. Không ai muốn chiến tranh, nhưng đây là một cảm xúc rất mạnh mẽ đối với tôi.”
Đối với người Mỹ gốc Iran, cuộc chiến Mỹ-Israel với Iran là một ví dụ về sự mâu thuẫn cảm xúc: niềm vui trước khả năng lật đổ một chế độ ghét bỏ; nỗi sợ hãi cho bạn bè và gia đình còn đang chịu đựng; tức giận về cuộc xung đột mà nhiều người ủng hộ cũng cho là thiếu kế hoạch và xử lý vụng về; thậm chí là cảm giác tội lỗi về cuộc sống tương đối yên bình của chính họ.
Trong tuần thứ ba của chiến tranh, Nowruz — một trong những ngày lễ thế tục cao nhất của Iran — lại làm nổi bật cuộc đấu tranh đó. Lễ hội ngày thứ Sáu thường là ngày nhảy múa, âm nhạc và tiệc tùng, tập trung quanh các món ăn có nhiều rau như kuku sabzi — biểu tượng của mùa xuân, hy vọng và khởi đầu mới.
Ở khắp Hoa Kỳ, nhiều lễ hội Nowruz đã bị hủy bỏ hoặc chuyển thành các sự kiện trang nghiêm. “Chúng tôi muốn tôn trọng người dân,” nói Saeed Shafiyan Rad, chủ tịch Hiệp hội Iran tại Boston. Họ thường tổ chức nhiều sự kiện thu hút hàng nghìn người. Nhưng lần này, tất cả đều bị hủy. “Chúng tôi chỉ mong muốn hòa bình và thịnh vượng cho người Iran.”
Người khác nhau, cách tiếp cận khác nhau
Sự chia rẽ trong cộng đồng người Iran ở hải ngoại không mới, nhưng chiến tranh đã làm rõ hơn và lễ Nowruz lại càng làm nổi bật điều đó. Đối với những người trẻ Mỹ gốc Iran — nhiều người chưa từng đến Iran — điều này còn làm nổi bật sự chia rẽ thế hệ, khiến họ suy nghĩ về ý nghĩa của việc là người Iran từ xa.
Đây là năm thứ hai Hedi Yousefi tổ chức Norooz Bazaar, một triển lãm về thực phẩm và nghệ sĩ Iran Mỹ theo chủ đề năm mới tại New York. Dù cô đặt câu hỏi liệu điều đó có phù hợp hay không — và nhận được những đe dọa từ một số người cho rằng không — cuối cùng cô quyết định tôn vinh Nowruz là điều người Iran mong muốn.
“Đối với tôi, đây là hành động phản kháng chống lại chế độ,” nói Yousefi, sinh ra ở Tehran và đến Mỹ 13 năm trước. “Ông tôi luôn nói (chế độ) muốn làm gì đó để ngăn cản Nowruz.”
Người ảnh hưởng trên mạng xã hội người Iran Mỹ, Omid Afshar, đã dành nhiều thời gian trong bếp để thử các món ăn Iran trong dịp chuẩn bị cho Nowruz. “Nấu ăn món Iran đã trở thành cách để kết nối lại với văn hóa của chúng ta,” Afshar, người thường giới thiệu các nhà hàng Iran trên Instagram @omidafshar, nói. “Trong thời gian dài lớn lên ở Mỹ, tôi cảm thấy mình phải làm nhỏ đi phần đó của bản thân để phù hợp với thế giới xung quanh.”
Nowruz và các bữa tiệc của nó nên là nguồn duy trì sự liên tục và ổn định trong thời kỳ bất định, theo Persis Karim, cựu giám đốc Trung tâm Nghiên cứu Cộng đồng Iran tại Đại học Bang San Francisco. Tuy nhiên, năm nay cô đang vật lộn để cảm nhận hy vọng mà nó mang lại.
“Tôi không thoải mái khi tổ chức một truyền thống mà tôi yêu thích vì tôi quá sốc trước những gì đang xảy ra với gia đình tôi ở Iran,” Karim nói. “Tất nhiên tôi mong muốn thay đổi chế độ. Nhưng điều đó nên đến từ bên trong Iran, chứ không phải từ bom đạn của Hoa Kỳ.”
Với những lo lắng tương tự, Nasim Alikhani đã đi đến một kết luận khác. Cô đã xem xét việc hủy bỏ các lễ hội Nowruz tại nhà hàng Persian của cô ở Brooklyn, Sofreh, nhưng giống như Yousefi, cô quyết định rằng điều đó bỏ qua ý nghĩa thực sự.
“Iran đã bị xâm lược trong suốt lịch sử… Và người Iran vẫn giữ truyền thống Nowruz sống động,” cô nói. “Tôi sẽ không để cuộc chiến bất công này thắng thế. Thay vì hát ca và nhảy múa quanh bàn, có thể chúng ta sẽ cầu nguyện cho hòa bình và nắm tay nhau với khách mời. Nhưng thức ăn chắc chắn sẽ có mặt, vì không có tụ họp nào mà thiếu thức ăn.”
Doanh thu các nhà hàng Iran giảm
Nowruz thường là tháng bận rộn nhất của các nhà hàng và cửa hàng Iran. Nhưng năm nay, hoạt động kinh doanh giảm ở những cộng đồng phản đối các cuộc tấn công. Trong khi đó, ở những cộng đồng ủng hộ mạnh mẽ, như Los Angeles — nơi cộng đồng Iran lớn đến mức có biệt danh Tehrangeles — hoạt động kinh doanh sôi động theo chu kỳ tin tức.
“Khi chiến tranh bắt đầu, chúng tôi tăng đột biến. Khi nói rằng lãnh đạo tối cao của Iran đã chết, chúng tôi lại tăng,” Farinaz Pirshirazi, đồng sở hữu nhà hàng Iran Toranj ở Los Angeles, nói. “Ai đến cũng cười tươi nhất có thể, và có chút xúc động vui mừng. Họ đều nói với chúng tôi, ‘Chúng tôi phải ra ngoài tối nay, và phải ăn thức ăn Iran.’”
Căng thẳng cũng khiến một số truyền thống bị đảo lộn. Khi chính phủ Iran tháng Một mở cuộc đàn áp chưa từng có và gây chết người đối với các nhà biểu tình, nhiều người Mỹ gốc Iran đã chuẩn bị halva, một loại kẹo đặc, thường được phục vụ trong các thời điểm tang tóc. Khi chiến tranh bắt đầu và Lãnh tụ tối cao Ali Khamenei bị giết, họ vẫn tiếp tục làm halva.
“Đó là một cách châm biếm để chia sẻ niềm vui và hạnh phúc,” Pirshirazi nói. “Thông thường, halva là thứ người ta làm trong đám tang, khi buồn bã. Nhưng trong tình huống đặc biệt này, nó mang ý nghĩa rất mỉa mai, vì đó là biểu hiện của niềm vui khi làm halva.”
Anais Dersi là một trong những người tổ chức bữa tối pop-up mà Pourmirzaie đã tham dự, trong đó có món pasta biến thể của tahdig, món cơm chiên giòn đặc trưng của Iran. Cô đã tổ chức một sự kiện tương tự ở Brooklyn tháng trước; nó đã bán hết trong vòng vài giờ. Họ quyết định tổ chức thêm một sự kiện nữa để tôn vinh Nowruz, đồng thời quyên góp tiền cho các tổ chức từ thiện ở Iran.
“Ý tưởng là kết nối cộng đồng qua một điều gì đó. Cung cấp cho mọi người nơi để thương tiếc, để cảm thấy đau đớn, hoặc bất cứ cảm xúc nào họ đang có,” cô nói. “Là người Mỹ thế hệ đầu, thức ăn là sợi dây liên kết với văn hóa của tôi. Tôi không phải lúc nào cũng có thể kết nối qua chính trị hoặc ngôn ngữ, nhưng thức ăn cảm giác như của tôi. Và nó cũng cảm giác như của người khác nữa. Đó là một sự đoàn kết tuyệt vời.”
J.M. Hirsch là một nhà viết về ẩm thực lâu năm, từng làm biên tập viên ẩm thực của The Associated Press gần một thập kỷ cho đến năm 2016.