Từ "Crude" trong tiếng Trung không đơn giản chút nào. Nó có nhiều nghĩa lắm.



Thô lỗ, thô ráp, đây là cách sử dụng phổ biến nhất. Hãy tưởng tượng về người không biết lễ nghĩa, chính là "thô lỗ".

Trong ngành dầu mỏ, crude có nghĩa là dầu thô. "Thị trường dầu thô" nghe có vẻ rất chuyên nghiệp phải không?

Công nghệ cũng thích sử dụng "crude". "Protein thô", "tỷ lệ sinh thô", nghe có vẻ hơi lạ, nhưng thực sự là như vậy.

Từ này thật sự rất đa dạng. Miêu tả đồ vật, mô tả con người, khi làm từ chuyên ngành, đều được.

Sử dụng tốt, giao tiếp sẽ trở nên suôn sẻ hơn nhiều. Nhưng nói đi cũng phải nói lại, ngôn ngữ luôn thay đổi. Ai biết trong tương lai có thể sẽ có cách sử dụng mới không?
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
Không có bình luận
  • Ghim
Giao dịch tiền điện tử mọi lúc mọi nơi
qrCode
Quét để tải xuống ứng dụng Gate
Cộng đồng
Tiếng Việt
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)