"Di sản" thì nói bằng tiếng Anh là gì? Thú vị quá nhỉ.



Có vẻ như "remains" được sử dụng rất nhiều. Nó có thể là danh từ hoặc động từ.

Danh từ "remains" có nghĩa là phần còn lại sau khi bị hỏng hoặc xác chết. Cũng có cách nói như "human remains". Nghe có vẻ hơi đáng sợ nhỉ.

Động từ "remain" có nghĩa là "còn lại". Có thể bạn đã nghe câu "It remains to be seen."

Có những từ tương tự như vậy. Như "remainder" hoặc "remnant". Nhưng cách sử dụng có vẻ khác nhau.

「remainder」có cảm giác giống như toán học. 「remnant」được sử dụng khi chỉ còn một chút.

Có vẻ khó để phân biệt. Mình phải suy nghĩ về ngữ cảnh.

Những người đang học tiếng Anh có vẻ như rất quan trọng để nhớ sự khác biệt giữa những từ ngữ tương tự như thế này. Dường như điều đó không dễ dàng.
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
Không có bình luận
  • Ghim
Giao dịch tiền điện tử mọi lúc mọi nơi
qrCode
Quét để tải xuống ứng dụng Gate
Cộng đồng
Tiếng Việt
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)