Слово "Crude" в китайській мові не таке просте. Воно має кілька значень.



Грубий, незграбний, це найпоширеніший спосіб використання. Уявіть собі таку людину, яка не розуміє ввічливості, це "грубий".

У нафтовій промисловості crude означає сиру нафту. "Ринок сирої нафти" звучить дуже професійно, чи не так?

У технологічному середовищі також люблять використовувати "crude". "грубий білок", "груба народжуваність", це здається трохи дивним, але дійсно так говорять.

Це слово дійсно багатогранне. Можна описувати речі, характеризувати людей, використовувати як спеціалізовану термінологію — все можливо.

Якщо використовувати його правильно, спілкування стане значно легшим. Але, якщо повернутися до теми, мова завжди змінюється. Хто знає, чи з'являться нові способи використання в майбутньому?
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
0/400
Немає коментарів
  • Закріпити