Cơ bản
Giao ngay
Giao dịch tiền điện tử một cách tự do
Giao dịch ký quỹ
Tăng lợi nhuận của bạn với đòn bẩy
Chuyển đổi và Đầu tư định kỳ
0 Fees
Giao dịch bất kể khối lượng không mất phí không trượt giá
ETF
Sản phẩm ETF có thuộc tính đòn bẩy giao dịch giao ngay không cần vay không cháy tải khoản
Giao dịch trước giờ mở cửa
Giao dịch token mới trước niêm yết
Futures
Truy cập hàng trăm hợp đồng vĩnh cửu
TradFi
Vàng
Một nền tảng cho tài sản truyền thống
Quyền chọn
Hot
Giao dịch với các quyền chọn kiểu Châu Âu
Tài khoản hợp nhất
Tối đa hóa hiệu quả sử dụng vốn của bạn
Giao dịch demo
Giới thiệu về Giao dịch hợp đồng tương lai
Nắm vững kỹ năng giao dịch hợp đồng từ đầu
Sự kiện tương lai
Tham gia sự kiện để nhận phần thưởng
Giao dịch demo
Sử dụng tiền ảo để trải nghiệm giao dịch không rủi ro
Launch
CandyDrop
Sưu tập kẹo để kiếm airdrop
Launchpool
Thế chấp nhanh, kiếm token mới tiềm năng
HODLer Airdrop
Nắm giữ GT và nhận được airdrop lớn miễn phí
Launchpad
Đăng ký sớm dự án token lớn tiếp theo
Điểm Alpha
Giao dịch trên chuỗi và nhận airdrop
Điểm Futures
Kiếm điểm futures và nhận phần thưởng airdrop
Đầu tư
Simple Earn
Kiếm lãi từ các token nhàn rỗi
Đầu tư tự động
Đầu tư tự động một cách thường xuyên.
Sản phẩm tiền kép
Kiếm lợi nhuận từ biến động thị trường
Soft Staking
Kiếm phần thưởng với staking linh hoạt
Vay Crypto
0 Fees
Thế chấp một loại tiền điện tử để vay một loại khác
Trung tâm cho vay
Trung tâm cho vay một cửa
Giám đốc Cơ quan Năng lượng Quốc tế nói rằng nền kinh tế toàn cầu đang đối mặt với “mối đe dọa lớn, lớn” từ chiến tranh Iran
WELLINGTON, New Zealand (AP) — Người đứng đầu Cơ quan Năng lượng Quốc tế cho biết hôm thứ Hai rằng nền kinh tế toàn cầu đang phải đối mặt với “một mối đe dọa rất, rất lớn” do cuộc chiến ở Iran.
“Không quốc gia nào sẽ được miễn nhiễm trước những tác động của cuộc khủng hoảng này nếu nước đó tiếp tục đi theo hướng này,” Fatih Birol nói tại Câu lạc bộ Báo chí Quốc gia của Australia ở Canberra hôm thứ Hai.
Ông cho biết, cuộc khủng hoảng ở Trung Đông đã có tác động tệ hơn đến dầu so với việc cộng gộp cả hai cú sốc dầu mỏ của thập niên 1970, và tác động tệ hơn đến khí đốt so với cuộc chiến Nga-Ukraine.
Israel đã phát động một đợt tấn công mới vào đầu sáng thứ Hai nhắm tới Tehran. Tổng thống Mỹ Donald Trump cũng cảnh báo rằng Mỹ sẽ “xóa sổ” các nhà máy điện của Iran nếu Tehran không mở hoàn toàn eo biển Hormuz trong vòng 48 giờ. Điều đó khiến Iran nói rằng họ sẽ đáp trả bất kỳ đòn tấn công nào như vậy bằng các cuộc tấn công vào các tài sản năng lượng và hạ tầng của Mỹ và Israel.
Trump đang chịu áp lực ngày càng tăng trong nước để đảm bảo eo biển này khi giá dầu tăng vọt.
Một nỗi lo lớn là cuộc chiến có thể khiến sản xuất dầu và khí đốt ở Trung Đông bị tê liệt trong thời gian dài, nghĩa là giá cao có thể kéo dài và gây ra lạm phát bùng lên mạnh hơn trên khắp thế giới. Thị trường chứng khoán Mỹ có lịch sử phục hồi tương đối nhanh sau các cuộc xung đột trong quá khứ ở Trung Đông và nhiều nơi khác, miễn là giá dầu không ở mức quá cao trong quá lâu.
308
“The situation is very severe,” Birol said in Australia.
The oil crises of 1973 and 1979, he said, lost together 10 million barrels per day, causing “major economic problems around the world, the recessions. And today, only as of today, we lost 11 million barrels per day — so more than two major oil shocks put together.”
After Russia’s invasion of Ukraine, he said, the gas markets, especially in Europe, “lost about 75 billion cubic meters, 75BCM. And as of now, as a result of this crisis, we lost about 140BCM, almost twice (as much).”
Birol said 40 energy assets in nine countries across the region were “severely or very severely damaged.”
“Some of the vital arteries of the global economy, such as petrochemical, such as fertilizers, such as sulfur, such as helium — their trade is all interrupted, which would have serious consequences for the global economy,” he said.
He said the International Energy Agency, “in order to comfort the markets,” earlier released 400 million barrels of oil, “which is historic. We have never released so much oil to the markets. … The single most important solution to this problem is opening up the Hormuz Strait as things stand now.”
“We will see, we will look at the markets,” he said. “Nếu cần thiết, tất nhiên chúng tôi sẽ làm, nhưng chúng tôi sẽ xem xét các điều kiện, phân tích, đánh giá thị trường và thảo luận với các nước thành viên của chúng tôi.”
Nhà văn của AP Foster Klug đã đóng góp cho bản báo cáo này từ Tokyo.