Futures
Accédez à des centaines de contrats perpétuels
TradFi
Or
Une plateforme pour les actifs mondiaux
Options
Hot
Tradez des options classiques de style européen
Compte unifié
Maximiser l'efficacité de votre capital
Trading démo
Introduction au trading futures
Préparez-vous à trader des contrats futurs
Événements futures
Participez aux événements et gagnez
Demo Trading
Utiliser des fonds virtuels pour faire l'expérience du trading sans risque
Lancer
CandyDrop
Collecte des candies pour obtenir des airdrops
Launchpool
Staking rapide, Gagnez de potentiels nouveaux jetons
HODLer Airdrop
Conservez des GT et recevez d'énormes airdrops gratuitement
Launchpad
Soyez les premiers à participer au prochain grand projet de jetons
Points Alpha
Tradez on-chain et gagnez des airdrops
Points Futures
Gagnez des points Futures et réclamez vos récompenses d’airdrop.
Investissement
Simple Earn
Gagner des intérêts avec des jetons inutilisés
Investissement automatique
Auto-invest régulier
Double investissement
Profitez de la volatilité du marché
Staking souple
Gagnez des récompenses grâce au staking flexible
Prêt Crypto
0 Fees
Mettre en gage un crypto pour en emprunter une autre
Centre de prêts
Centre de prêts intégré
Démarrage « 15-5 » : le moment de se battre est venu · Entretien avec le secrétaire du comité du district (de la ville) · Secrétaire du comité du district de Jimo, Sun Jie : sortir de Jimo pour mieux voir Jimo et redessiner de nouveaux repères avec l’esprit d’un « bœuf pionnier »
Sauter par-dessus Jimo pour regarder Jimo, reconstruire de nouvelles coordonnées avec l’attitude du « taureau qui défriche »
— Entretien avec Sun Jie, secrétaire du comité du district de Jimo
■ Seuls ceux qui « sautent par-dessus Jimo pour regarder Jimo » peuvent bien voir leur propre position, et trouver précisément la direction sur laquelle agir. Nous avons fixé les « trois positionnements », afin de bâtir, au niveau national, un nouveau haut lieu de développement de l’économie marine, au niveau de la province, un nouvel « accélérateur » unifié pour le Cercle économique Jiaodong, et au niveau de toute la ville, un nouveau cœur dans la ceinture de soulèvement au nord de Qingdao.
■ Pour construire un système d’industries modernes, il faut faire en sorte que « du neuf soit apprécié, sans pour autant mépriser l’ancien ». Nous devons comprendre profondément que « la transformation et la mise à niveau des industries traditionnelles engendrent aussi de nouvelles forces productives ». C’est aussi l’angle central qui nous fait redéfinir les « industries traditionnelles » comme des « industries traditionnelles à avantages ».
■ Nous assimilons Jimo à un « taureau qui défriche », et selon les principes de proximité géographique, de proximité industrielle, de complémentarité des avantages et de coordination des ressources, nous divisons en six grands secteurs fonctionnels : la tête du taureau se relève, les pattes avant bondissent, le ventre se redresse, le dos se tend, les pattes arrière gagnent en élan, la queue se met à fouetter, afin de former une dynamique de développement sans frontières à l’échelle du territoire.
■ L’industrie automobile est l’industrie pilier de Jimo. Cette année, nous allons bien faire les « trois articles » : « augmenter les modèles pour s’améliorer », « développer les marchés à l’export », « renforcer les chaînes et optimiser les services d’accompagnement ». Nous accélérons la transition et la montée en gamme vers une nouvelle énergie intelligente interconnectée, et nous mettons tout en œuvre pour faire de Jimo une zone démonstrative de premier plan du développement de l’industrie automobile à l’intérieur du pays.
■ L’industrie des énergies vertes est le soutien stratégique qui permet à Jimo de réaliser un développement vert et à faibles émissions de carbone, et de former un nouveau pôle de croissance. C’est également un levier important pour que nous aidions à la mise en œuvre de la stratégie « double carbone », et pour saisir une nouvelle voie industrielle. Nous allons, avec une force solide, insuffler une dynamique verte, consolider les bases industrielles, et attaquer avec détermination les clusters industriels de niveau milliard.
■ L’intégration de Blue Valley dans la grande galerie de l’innovation scientifique et technologique de Qingdao, c’est une opportunité, mais aussi une mission. Nous allons coordonner ressources et forces à l’échelle de tout le territoire, et nous intégrer de manière globale, assurer tous les facteurs, soutenir dans tous les scénarios la construction de la Cité des sciences et technologies marines. Nous accélérons le développement intégré de « science-industri e-ville-personnes » afin que les avantages maritimes se transforment en avantages de développement.
2026 est l’année de lancement du « 15e Plan quinquennal de cinq ans » (quinquennat 15) et aussi un moment-clé pour mettre en œuvre en profondeur l’esprit des quatrième et quatrième plénums du XXe Congrès central du Parti et favoriser un bon départ du développement régional. En tant que porteur central qui permet l’expansion de Qingdao vers le nord pour ses quartiers principaux, le district de Jimo assume fermement la mission de « servir de modèle en établissant des standards, montrer son rôle, agir en modèle ». Sur la construction du système industriel « 1234+N », la promotion de la coopération entre six grands secteurs, l’activation de la dynamique scientifique et technologique de Blue Valley, et la mise à niveau des industries traditionnelles, nous continuons à faire des efforts. Nous accélérons la construction d’un nouveau haut lieu national de développement de l’économie marine, d’un nouvel « accélérateur » unifié du Cercle économique Jiaodong, et d’un nouveau cœur dans la ceinture de soulèvement au nord de Qingdao. Nous nous efforçons de dessiner, avec élan, un nouveau tableau de développement de haute qualité pour une zone urbaine moderne où règnent dynamisme, habitabilité et bonheur.
Vol aérien drone : Blue Valley, le long de la côte de Qingdao.
« Sauter par-dessus Jimo » pour ancrer des coordonnées de développement
Journaliste : Cette année est l’année de lancement du « 15e Plan quinquennal de cinq ans ». Jimo a proposé comme objectif général « d’achever essentiellement la construction d’une nouvelle zone urbaine moderne dynamique, habitable et heureuse » pour les cinq prochaines années. Sur quels considérations se base principalement ce positionnement ?
Sun Jie : La période du « 15e Plan quinquennal de cinq ans » est un moment clé où l’État pose de solides fondations pour réaliser de base la modernisation socialiste, et où il lance un effort global et se met à agir à plein régime. C’est aussi une étape importante pour Jimo d’achever essentiellement la construction d’une nouvelle zone urbaine moderne dynamique, habitable et heureuse. Nous avons pris « achever essentiellement la construction d’une nouvelle zone urbaine moderne dynamique, habitable et heureuse » comme objectif général de développement pour les cinq prochaines années, en continuité directe avec le « 14e Plan quinquennal ». L’idée centrale est d’attraper le développement de manière ininterrompue, et de dessiner une seule ligne directrice sur le plan.
Secrétaire du comité du district de Jimo, Sun Jie
Bien sûr, l’un des éléments de la signification de cet objectif est qu’il évolue aussi de façon dynamique. En combinant les nouvelles situations, les nouvelles idées, les nouveaux avantages et les nouveaux besoins, nous faisons constamment en sorte que son contenu se renouvelle et s’étende. Parmi eux, « dynamisme » se concentre sur le développement productif : le cœur est de façonner un système industriel moderne solide grâce à l’innovation, et de guider de nouvelles forces productives par l’innovation scientifique et technologique ; « habitabilité » se concentre sur la construction écologique : l’accent porte sur une coordination entre protection écologique et amélioration de l’environnement, le perfectionnement des infrastructures et des services publics, l’élévation de la qualité des villes et des villages ; « bonheur » se concentre sur le bien-être du peuple : l’essentiel est de développer des projets de bien-être public universels, de base et de couverture minimale, afin que les résultats de la modernisation bénéficient de façon plus nombreuse, plus équitable à tous les citoyens ; « modernisation » est une exigence explicite du Comité central du Parti : en dernière analyse, elle doit se traduire par les sensations concrètes de chaque citoyen, et se refléter dans le sentiment de gain du peuple.
Un parc aquatique verdoyant.
Journaliste : En 2017, Jimo a retiré son statut de ville pour devenir un district : « le district le plus jeune de Qingdao » est devenu l’un de ses labels distinctifs. Sous le nouvel objectif général établi par Jimo, on constate que le contenu du développement urbain est devenu plus riche. Alors comment allons-nous donner de l’élan à « Jimo pour qu’il grandisse encore », pour que ce label ait davantage de poids ?
Sun Jie : « Le district le plus jeune de Qingdao » n’est pas seulement un label, mais aussi un état : plein d’entrain, plein de volonté, plein d’audace. Ces années-ci, Jimo a jeté des bases très solides sur le plan de l’écosystème politique, des bases industrielles et de la stratégie de développement. Nous avons repris le « relais », et nous le passons de main en main pour continuer à travailler. Sur la manière de penser le travail, nous allons mettre en avant l’idée de « transmettre et innover ». Transmettre, c’est stabiliser et mettre à profit les résultats de la transformation des industries traditionnelles, de la culture d’industries clés, des percées dans l’espace, etc. Innover, c’est lancer six grands secteurs fonctionnels et planifier le développement de Jimo dans une grande partie d’échecs aux échelles nationales, provinciales et municipales, afin que toutes les forces aient une direction, ne tournent pas à vide, et ne fassent pas des tâches redondantes.
Journaliste : La logique centrale de cette planification, c’est donc « sauter par-dessus Jimo pour regarder Jimo » ?
Sun Jie : Oui. Seuls ceux qui « sautent par-dessus Jimo pour regarder Jimo » peuvent voir clairement leur position propre et trouver la bonne direction de l’effort. En nous fondant sur cet objectif global, et en combinant nos avantages de base, nous avons établi une coordonnée précise des « trois positionnements » selon trois dimensions : au niveau national, au niveau de la province et au niveau de toute la ville —
Au niveau national : bâtir un nouveau haut lieu du développement de l’économie marine à l’échelle nationale. La mer est le plus grand avantage, l’espace et le potentiel de Jimo. Ici se rassemblent des institutions de recherche de niveau « État », dont le Laboratoire de Jiaozhou, etc. Quatre parcs industriels liés à la mer concentrent de nombreuses entreprises leaders ; les entreprises réglementées « liées à la mer » atteignent 227. Nous avons donc vraiment la base et la confiance nécessaires pour assumer cette mission ;
Au niveau de la province : bâtir un nouvel « accélérateur » unifié du Cercle économique Jiaodong. Le Cercle urbain de Qingdao couvre Qingdao, Weifang, Yantai et Rizhao, soit 4 villes, ainsi que 16 comtés et districts. Pour ce qui est de l’économie de Jimo, elle se classe de manière stable parmi les trois premières, et elle est frontalière de sept districts et villes. Elle se situe dans la zone centrale de la péninsule du Shandong, aux points de rencontre des deux grands axes de développement Qingyanwei et Qingweiji, qui relient respectivement Qingdao–Yantai–Weifang, et Qingdao–Weifang–Jinan. Nous devons amplifier nos avantages, briser les frontières administratives, nous intégrer activement et renforcer la coopération et l’effort dans le Cercle économique Jiaodong pour mettre en évidence le rôle de Jimo ;
Au niveau de toute la ville : bâtir un nouveau cœur dans la ceinture de soulèvement au nord de Qingdao. En tant que principale zone porteuse pour l’expansion de Qingdao vers le nord des quartiers centraux, nous allons bien faire les « articles » sur « liaison d’est en ouest, fusion nord-sud, coordination terre-mer, intégration ville-campagne, transition entre l’ancien et le nouveau ». Nous nous intégrons pleinement aux quartiers centraux, et nous apportons notre contribution à la construction de Qingdao en tant que grande métropole internationale moderne.
Six grands secteurs pour activer le « taureau qui défriche »
Journaliste : L’économie réelle et l’économie marine sont la direction stratégique du développement de Jimo. À votre avis, quel est, à l’heure actuelle, le défi le plus urgent de développement dans ce domaine ? Et quels défis réalistes devons-nous affronter ?
Sun Jie : L’économie réelle et l’économie marine sont assurément au cœur du développement de Jimo. Jimo est une grande zone économique de Qingdao : les avantages des industries dominantes comme l’automobile, la filature et le textile, sont très marqués, et les caractéristiques maritimes sont également distinctes. À l’heure actuelle, notre préoccupation principale, c’est comment préserver solidement le « fonds de commerce » de l’économie réelle, et comment rendre « visible » et « éclatant » le « caractère distinctif » de l’économie marine.
Durant la période du « 15e Plan quinquennal de cinq ans », nous allons nous ancrer dans les directions de l’intelligence, de la verdisation et de la fusion, et du haut niveau. En nous concentrant sur le « projet n°1 » de l’économie industrielle, nous assurons une prise en charge étroite du système industriel innovant « 10+1 » de la ville de Qingdao. Nous visons à construire un « nouveau système industriel 1234+N » : guidé par l’économie à caractéristiques maritimes, porté par les deux industries dominantes — automobile et énergies vertes —, soutenu par trois industries traditionnelles — textile-habillement, logistique de commerce, et électroménagers intelligents —, avec un agrandissement via quatre nouvelles industries émergentes — fabrication intelligente, nouveaux matériaux, économie de la basse altitude, et santé-santé de la vie. Nous planifions à l’avance N industries futures, et nous réalisons finalement : « renouveau des industries traditionnelles, renforcement des industries émergentes, et implantation des industries futures ». Nous construisons ainsi un pôle de croissance de nouvelles forces productives pour la péninsule.
Quant aux défis, ils se situent principalement dans la manière de bien maîtriser le rythme de la conversion de nouvelles et anciennes dynamiques motrices : il faut non seulement éviter que les industries traditionnelles ne décrochent, mais aussi saisir les opportunités sur les industries émergentes ; il faut à la fois stabiliser la base et cultiver de nouveaux pôles de croissance. Pour cela, quand nous construisons un système industriel moderne, nous devons respecter « apprécier le neuf sans mépriser l’ancien », et reconnaître profondément que « la transformation et la montée en niveau des industries traditionnelles permet aussi de développer de nouvelles forces productives ». C’est aussi la considération centrale qui nous fait redéfinir les « industries traditionnelles » comme des « industries traditionnelles à avantages » — faire renaître l’énergie des vieilles bases, et permettre aux nouvelles forces productives de s’enraciner dans une terre profonde.
Journaliste : La disposition industrielle doit finalement se concrétiser sur l’espace. Vous avez déjà assimilé Jimo à un « taureau qui défriche », et sur cette base, vous avez divisé en six grands secteurs fonctionnels. Quelle était l’intention initiale de cette métaphore ? Et comment les six secteurs peuvent-ils réaliser une complémentarité de valeur et progresser de manière synergique ?
Sun Jie : La configuration de l’espace est le support des plans industriels et des fonctions urbaines. Pour promouvoir un développement de haute qualité, il faut briser les barrières administratives et les schémas de pensée figés, et persister dans une coordination à l’échelle de tout le territoire, une complémentarité des fonctions et un effort synergique. Nous assimilons Jimo à un « taureau qui défriche » pour plusieurs raisons : Jimo possède une culture historique de « formation de taureaux en feu », l’image du « petit taureau Mo » de Jimo est profondément ancrée dans le cœur des gens, et la carte de Jimo ressemble effectivement à un taureau, lequel a aussi de l’élan pour partir. L’addition de tous ces éléments forme cette image.
En se concrétisant dans le développement, nous appliquons les principes de proximité géographique, de proximité industrielle, de complémentarité des avantages et de coordination des ressources, et nous divisons six grands secteurs fonctionnels : la tête du taureau se relève, les pattes avant bondissent, le ventre se redresse, le dos se tend, les pattes arrière gagnent en élan, la queue se met à fouetter, afin de former une configuration de développement sans frontières à l’échelle du territoire.
Concrètement, le « museau » du Nord-Est correspond au secteur de l’énergie : en tant que percée, avec des industries d’énergies vertes comme l’éolien en mer et le photovoltaïque, nous accélérons la mise en œuvre de grands projets comme Huadian, Huaneng, Dongfang Electric, CRRC, etc., afin de créer une dynamique puissante de développement vert ; le « pied avant » du Sud-Est correspond au secteur de la science et de la technologie : avec Blue Valley « Cité des sciences et technologies marines » comme cœur, nous approfondissons la fusion avec le district de Laoshan et le district de Licang, et nous construisons de toutes nos forces un nouveau haut lieu de l’industrie de science et de technologie marines ; le « ventre » du Centre-Sud correspond au secteur des services : en tant que « front de bataille » principal entre le quartier central de Jimo et Rongqing, nous développons des services comme l’innovation industrielle et l’aide numérique, améliorons les fonctions urbaines et rehauss ons la qualité ; le « dos » du Nord-Centre correspond au secteur de la fabrication : avec l’industrie automobile comme leader, sur la base de la fabrication haut de gamme, nous étendons vers le nord pour créer un groupe d’industries manufacturières avancées pour toute la péninsule ; la « patte arrière » du Sud-Ouest correspond au secteur de l’ouverture : grâce aux avantages de localisation de la zone du « Centre géométrique de Qingdao », proche de la zone de démonstration de l’ASEAN/OCS (SCO) et de l’aéroport international de l’est de Qingdao, nous nous concentrons sur l’ouverture en fonction de l’aéroport et la fabrication haut de gamme, développons une économie de hub, et construisons une nouvelle zone occidentale où le lieu de travail et le lieu de résidence sont intégrés, capable d’attirer la population, et avec des services complets ; la « queue » du Nord-Ouest correspond au secteur agricole : en ciblant l’agriculture moderne, en s’appuyant sur le parc national de démonstration de l’agriculture moderne, en reliant le bassin du fleuve Dagu et les zones voisines via des coopérations avec des districts et villes autour, et en s’appuyant sur des industries rurales caractéristiques, nous bâtissons un nouveau type d’exemple pour la revitalisation rurale de Shandong, et un modèle de district type de réforme globale de la campagne.
La mise à niveau industrielle pour recréer de nouveaux avantages
Journaliste : Nous venons de parler des déploiements généraux pour le développement industriel de Jimo. Ensuite, nous allons « décortiquer la tâche » et parler des industries concrètes. Le « dos » dominé par l’industrie automobile est l’épine dorsale du développement industriel de Jimo. Face à la tendance actuelle du développement des véhicules à énergie nouvelle, comment Jimo va-t-il agir ?
Sun Jie : L’industrie automobile est l’industrie pilier de Jimo. À l’heure actuelle, Jimo a déjà rassemblé des projets de véhicules complets comme FAW Jiefang, FAW-Volkswagen, Chery et plus de 400 entreprises de pièces et composants de soutien, ce qui soutient « la moitié du paysage » de l’industrie automobile de Qingdao. Jimo dispose de quatre bases pour véhicules complets : sa capacité de conception est de 650k véhicules, l’an dernier la production réelle a atteint 448k véhicules, avec un taux d’utilisation de la capacité d’environ 70 %. Cela signifie que nous avons encore près de 30 % d’espace de capacité à exploiter.
Atelier de production intelligente de véhicules à énergie nouvelle de la base de Chery Qingdao.
Ensuite, nous allons bien faire les trois articles « augmenter les modèles pour s’améliorer », « développer les marchés à l’export », « renforcer les chaînes et optimiser les accompagnements », accélérer la transition et la montée en gamme vers une nouvelle énergie intelligente interconnectée, et construire de toutes nos forces une zone démonstrative de premier plan pour le développement de l’industrie automobile à l’intérieur du pays. Premièrement, faire une percée supplémentaire en matière de taille industrielle : en assurant une production stable des entreprises de véhicules existantes, saisir l’introduction de nouveaux modèles d’énergie nouvelle ; lancer la mise en production complète du micro-camion à énergie nouvelle de FAW Jiefang, assurer la mise sur le marché et la production en série d’un nouveau modèle de Volkswagen Bora (transformé/remplacé), faire entrer davantage de modèles à énergie nouvelle chez Chery, et viser une production annuelle de véhicules complets de plus de 450k unités. Deuxièmement, accélérer encore l’export des véhicules complets : obtenir que les trois entreprises de véhicules complets augmentent leur part d’export depuis la base de Qingdao, et promouvoir une participation approfondie de l’industrie automobile à la concurrence internationale. Troisièmement, renforcer les chaînes et combler les maillons pour se mettre à niveau : se concentrer sur des percées dans des pièces et composants clés comme « les trois électriques » (batterie, moteur, électronique de puissance, etc.) ; s’appuyer sur les trois entreprises « entreprises-chaînes principales » de véhicules complets pour mener un recrutement de projets précis ; suivre 18 projets clés actuellement en discussion ; viser une signature et une mise en œuvre aussi rapide que possible ; et faire grimper la chaîne industrielle vers le haut de gamme, tout en l’étendant vers les deux extrémités.
Journaliste : Le secteur de l’énergie du « museau » Nord-Est est une autre industrie pilier de Jimo, en particulier le parc d’équipements d’énergies vertes de l’île Nü (女岛) a déjà rassemblé plus de 20 projets d’énergies vertes. Alors que les projets s’accélèrent pour se concrétiser, nous nous intéressons encore plus à la manière dont cette zone peut innover et faire des percées, pour réaliser un développement intégré « production–port–énergie–ville » ?
Sun Jie : L’industrie des énergies vertes est un soutien stratégique pour que Jimo réalise un développement vert et à faibles émissions de carbone et cultive un nouveau pôle de croissance. C’est aussi un levier important pour que nous servions la stratégie « double carbone » et pour saisir une nouvelle voie industrielle. Nous allons, avec une force solide, insuffler une dynamique verte, consolider les fondations industrielles, et viser avec détermination le compte à rebours vers les clusters industriels de niveau cent milliards.
Pour ce qui est du parc d’équipements d’énergies vertes de l’île Nü, il ne se limite pas à une seule zone : l’île Nü est le cœur, et on étend en rayonnement vers les régions avoisinantes comme Wangcun, Jinkou, etc., et on coordonne l’implantation de parcs d’industrie d’électricité verte et de centres de calcul intelligents, afin de former un « cercle de services complets en 20 minutes ». On réalise ainsi une complémentarité des fonctions et un partage des ressources. En regardant à un niveau encore plus élevé, nous saisirons aussi la stratégie de développement de la nouvelle zone d’innovation énergétique provinciale de Dingzij iwan, et en lien avec Yantai, nous construirons conjointement des parcs d’industries à zéro carbone et à faibles émissions.
À l’heure actuelle, nous avons déjà constitué une équipe de travail spécialisée et mis en place un quartier général de commandement, afin de推进 la construction de parcs intégrés « port–énergie–production–ville » à fond. En nous concentrant sur « port », nous cherchons activement l’appui des niveaux supérieurs, afin d’ouvrir officiellement le port de l’île Nü dès que possible, d’accélérer les projets d’ingénierie de remblai pour combler la mer, et de répondre aux besoins d’exportation d’équipements éoliens offshore. En nous concentrant sur « énergie », nous concentrons nos forces pour faire avancer la finalisation des démarches d’approbation et le lancement des projets majeurs d’éolien offshore comme Huadian, Huaneng, etc., tout en renforçant simultanément la garantie des facteurs d’espace marin des projets. En nous concentrant sur « production », nous améliorons toute la chaîne industrielle de l’éolien, du photovoltaïque et du stockage d’énergie ; nous assurons un suivi prioritaire des 16 projets de fabrication d’équipements éoliens comme Dongfang Electric ; nous planifions un centre de calcul intelligent « synchronisant calcul et électricité » connecté directement à l’électricité verte (green direct link) pour fournir un support d’électricité verte et de crédits carbone/compensations de carbone汇 (碳汇) pour la mise à niveau des industries à l’échelle du district, voire de toute la ville. En nous concentrant sur « ville », nous conduisons le perfectionnement des fonctions du parc par le développement industriel : accélérer le perfectionnement des équipements d’infrastructure, et améliorer la capacité globale de portage ainsi que le niveau d’habitabilité.
Site d’installation et de levage de panneaux solaires en mer du projet CEC d’ingénierie de construction.
Journaliste : Le « pied avant » du Sud-Est, avec Blue Valley comme cœur, vise à mettre en place le secteur de la science et de la technologie. Dans le cadre de la construction de la grande galerie de l’innovation scientifique et technologique de Qingdao, comment allons-nous transformer les ressources de la science et de la technologie en avantages de développement, pour passer de « la base de recherche scientifique (fly-in/fly-out) » à « une zone de fonction urbaine » ?
Sun Jie : L’intégration de Blue Valley dans la grande galerie de l’innovation scientifique et technologique de Qingdao, c’est une opportunité, mais aussi une mission. Nous allons coordonner ressources et forces à l’échelle du territoire, nous intégrer de manière globale, garantir tous les facteurs, et soutenir la Cité des sciences et technologies marines dans tous les scénarios. Nous voulons construire de toutes nos forces un nouveau haut lieu du développement de l’économie marine à l’échelle nationale, et accélérer le développement intégré de « science–industrie–ville–personnes », afin que les avantages maritimes se transforment en avantages de développement.
Concrètement, « science » signifie renforcer la capacité de création et d’impulsion d’innovation en technologies marines, créer davantage de plateformes innovantes comme des centres de validation de concepts, et encourager les instituts de recherche à augmenter la production et les applications de transformation des résultats ; « industrie » signifie renforcer le système de « 3+2 » d’industries marines modernes, améliorer les capacités de production d’industries à forte valeur ajoutée comme les navires, les ensembles complets d’éoliennes en mer, et les équipements d’observation marine, élever le niveau de développement des quatre parcs industriels de mille mu, et construire une base de fabrication d’équipements maritimes de premier plan dans toute la province ; « ville » signifie construire une nouvelle zone de littoral de haute qualité et caractéristique, lancer en profondeur l’« initiative d’amélioration de la qualité de la zone de Blue Valley », et faire avancer la mise en service de la clinique de Blue Valley, le Qingdao Erzhong, l’école Linghai, etc., afin d’enrichir des formats comme l’île, des sources thermales, le séjour d’étude et la convalescence ; « personnes » signifie construire un avantage concurrentiel en talents maritimes : introduire fortement des talents de pointe et des équipes de recherche de haut niveau, encourager les universités et instituts à construire conjointement avec les entreprises des stations de travail d’experts, des stations de post-doctorat, etc., et attirer tous les types de talents pour entreprendre et développer une activité à Blue Valley.
Bien entendu, en tant que « tête de pont » de la grande galerie de l’innovation scientifique et technologique de Qingdao, la locomotive en innovation de Blue Valley va aussi s’afficher encore davantage. Nous allons nous appuyer sur deux quartiers généraux de commandement : le parc industriel de l’île Nü et le parc industriel de Blue Valley. En nous appuyant sur les forces de recherche comme le Laboratoire de Laoshan, l’Université océanique de Chine, etc., nous ferons, en priorité, des percées dans des domaines de pointe comme l’énergie marine et l’éolien maritime. Ainsi, l’avantage en innovation de Blue Valley pourra se transformer réellement en avantage industriel à l’échelle du territoire.
Journaliste : Vous venez de mentionner « apprécier le neuf sans mépriser l’ancien », et de redéfinir les « industries traditionnelles » comme le textile-habillement et la logistique de commerce comme des « industries traditionnelles à avantages ». À votre avis, comment ces industries peuvent-elles s’appuyer sur de nouvelles technologies et de nouveaux scénarios pour remodeler leurs forces avantageuses ?
Sun Jie : Les industries traditionnelles comme le textile-habillement, la logistique de commerce et l’électroménager intelligent, sont le solide « fonds de base » accumulé par Jimo depuis de nombreuses années. À l’heure actuelle, ces industries disposent déjà de bonnes bases pour une mise à niveau. Par exemple, Jifa est une entreprise « leader » en matière de pointe d’atteinte du pic de carbone industriel à l’échelle nationale : sa nouvelle ligne de teinture sans eau, d’une capacité de mille tonnes, a déjà été mise en service, ce qui lui permet de saisir l’avantage dans le domaine de la fabrication verte ; trois entreprises dont Xueda ont été classées parmi les « 100 entreprises du secteur » par l’Association chinoise du vêtement ; la marge bénéficiaire sur recettes de Koute Smart se place au premier rang sur la liste des « 100 entreprises du secteur » ; le marché Oriental Dingxin a construit le premier port d’importation de fruits en Chine de la province ; une nouvelle ligne de transport à froid directe vers l’Asie du Sud-Est a été ouverte ; Zhongdao Yang Fujian est le premier entrepôt à l’étranger établi à Jimo ; et la zone portuaire de Jimo à Qingdao Port a vu son volume de rotation de marchandises dépasser 100k tonnes.
Ligne de production de broderie et de couture du groupe Jifa prospère.
En parlant de remodeler des forces avantageuses, nous allons nous concentrer surtout sur l’amélioration de la « teneur en valeur » et de la « teneur en intelligence » des industries. Nous allons intensifier les travaux de transformation technique industrielles, et guider des entreprises piliers comme Jifa vers une transformation verte, une hausse de la valeur via les marques, et un bénéfice rendu via la puissance du e-commerce. Nous soutiendrons les entreprises d’électroménager intelligent à renforcer des accords vers les domaines de la maison intelligente et de l’électronique audiovisuelle. Nous ferons aussi avancer l’innovation des modèles et formats : guider les entreprises de logistique de commerce à se transformer vers des intégrateurs de services, fluidifier les canaux en ligne et hors ligne, et soutenir l’amélioration de qualité et l’efficacité pour des entreprises comme Oriental Dingxin afin de renforcer la capacité de distribution et de collecte de la zone portuaire de Jimo de Qingdao Port. En outre, nous allons accroître le niveau de fusion entre les industries traditionnelles et des technologies numériques comme l’intelligence artificielle : promouvoir une application approfondie de l’intelligence artificielle sur toute la chaîne industrielle, accélérer les étapes de « transformation intelligente », « conversion numérique » et « interconnexion en réseau », et encourager les entreprises à utiliser des plateformes d’Industrial Internet ; soutenir des entreprises à créer des scénarios de valorisation numérique comme des usines pilotes nationales de fabrication intelligente, etc.
(Journal de Qingdao / Observations-Actualités, journaliste Xifu Chun, Wang Tao, Yu Ruixin)
Journal de Qingdao 3 avril 2026, édition 1
Journal de Qingdao 3 avril 2026, édition 3
Rédacteur en chef : Yue Wenyan
Un immense volume d’informations, des analyses précises : tout est sur l’application Sina Finance