Point de vue sur la confiance丨« Xiaomi plus fusil » efficace, USA et Israël « tirent la tortue »

robot
Création du résumé en cours

廣東話有句話:「好佬怕爛佬,爛佬怕潑婦。」
Une expression en cantonais dit : « Les bons hommes craignent les mauvais hommes, les mauvais hommes craignent les femmes de mauvaise réputation. »
美國總統特朗普不只是「爛佬」,而且是瘋子,但他想不到會遇到一個更瘋癲的政權,
Le président américain Donald Trump n’est pas seulement un « mauvais homme », mais aussi un fou, et il ne s’attendait pas à rencontrer un régime encore plus fou,
伊朗不惜惹怒一眾海灣國家以至全世界,
L’Iran n’hésite pas à irriter un certain nombre de pays du Golfe et même le monde entier,
摧殘全球經濟都要封鎖霍爾木茲海峽,
et à détruire l’économie mondiale pour bloquer le détroit d’Ormuz,
令美國現在「老鼠拉龜」,
ce qui fait que les États-Unis se retrouvent maintenant dans une situation délicate,
鳴金收兵不是,軍事行動升級又不是,
ni pour sonner le retrait, ni pour intensifier les actions militaires,
想重新跟伊朗談判,伊朗興趣又不大,
et souhaitant renégocier avec l’Iran, mais l’Iran n’est pas très intéressé,
代表伊朗談判的領袖都已被暗殺,
les dirigeants représentant l’Iran pour les négociations ont déjà été assassinés,
找不到對象。
et il est impossible de trouver un interlocuteur.

伊朗政權的韌力超乎想像,
La résilience du régime iranien est inimaginable,
因為他們正面對生死存亡,
car ils font face à une lutte pour leur survie,
已豁出去不忌諱動用任何反擊手段,
ils n’hésitent pas à utiliser tous les moyens de riposte,
不介意什麼國際形象受損及其他副作用。
sans se soucier des dommages à leur image internationale et d’autres effets secondaires.
總之最重要是先保住政權,
En somme, l’essentiel est de préserver d’abord le régime,
捱過今次危機後才慢慢處理那些子彈亂飛帶來的苦果。
et de gérer lentement les conséquences des balles volantes une fois cette crise passée.

相對之下,特朗普怎樣瘋狂還是受一定約束,
En revanche, peu importe à quel point Trump est fou, il est toujours soumis à certaines contraintes,
並非什麼方法都可用、敢用,
et toutes les méthodes ne peuvent pas être utilisées ou osées,
最大的局限當然是出動地面部隊。
la plus grande limitation étant bien sûr le déploiement de troupes au sol.
跟3個月前一樣,筆者不會預測特朗普下一步怎樣做,
Comme il y a trois mois, je ne vais pas prédire ce que Trump fera ensuite,
卻可以說說一些客觀現實。
mais je peux évoquer certaines réalités objectives.

鄧傳鏘 老總平常談
Deng Chuanqiang, le directeur, parle habituellement

原文請閱今日信報
Pour le texte original, veuillez consulter le journal Xin Bao d’aujourd’hui.

Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
  • Récompense
  • Commentaire
  • Reposter
  • Partager
Commentaire
Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire
Aucun commentaire
  • Épingler