"遗留" dalam bahasa Inggris itu bagaimana? Topik yang menarik ya.



Kata "remains" sepertinya sering digunakan. Itu bisa menjadi kata benda maupun kata kerja.

Kata benda "remains" merujuk pada sisa-sisa setelah sesuatu rusak atau jenazah. Terdapat juga ungkapan seperti "human remains". Agak menakutkan ya.

Kata kerja "remain" berarti "tersisa". Mungkin kamu pernah mendengar ungkapan "It remains to be seen".

Ada kata-kata serupa juga. Seperti "remainder" atau "remnant". Tapi sepertinya cara penggunaannya berbeda.

"remainder" terasa seperti matematika. "remnant" digunakan ketika ada sedikit yang tersisa.

Sepertinya sulit untuk membedakan penggunaannya. Saya harus mempertimbangkan konteksnya.

Orang yang belajar bahasa Inggris sepertinya penting untuk mengingat perbedaan kata-kata yang mirip seperti ini. Tampaknya cukup sulit.
Lihat Asli
Halaman ini mungkin berisi konten pihak ketiga, yang disediakan untuk tujuan informasi saja (bukan pernyataan/jaminan) dan tidak boleh dianggap sebagai dukungan terhadap pandangannya oleh Gate, atau sebagai nasihat keuangan atau profesional. Lihat Penafian untuk detailnya.
  • Hadiah
  • Komentar
  • Posting ulang
  • Bagikan
Komentar
0/400
Tidak ada komentar
  • Sematkan
Perdagangkan Kripto Di Mana Saja Kapan Saja
qrCode
Pindai untuk mengunduh aplikasi Gate
Komunitas
Bahasa Indonesia
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)