Futures
Accédez à des centaines de contrats perpétuels
TradFi
Or
Une plateforme pour les actifs mondiaux
Options
Hot
Tradez des options classiques de style européen
Compte unifié
Maximiser l'efficacité de votre capital
Trading démo
Introduction au trading futures
Préparez-vous à trader des contrats futurs
Événements futures
Participez aux événements et gagnez
Demo Trading
Utiliser des fonds virtuels pour faire l'expérience du trading sans risque
Lancer
CandyDrop
Collecte des candies pour obtenir des airdrops
Launchpool
Staking rapide, Gagnez de potentiels nouveaux jetons
HODLer Airdrop
Conservez des GT et recevez d'énormes airdrops gratuitement
Launchpad
Soyez les premiers à participer au prochain grand projet de jetons
Points Alpha
Tradez on-chain et gagnez des airdrops
Points Futures
Gagnez des points Futures et réclamez vos récompenses d’airdrop.
Investissement
Simple Earn
Gagner des intérêts avec des jetons inutilisés
Investissement automatique
Auto-invest régulier
Double investissement
Profitez de la volatilité du marché
Staking souple
Gagnez des récompenses grâce au staking flexible
Prêt Crypto
0 Fees
Mettre en gage un crypto pour en emprunter une autre
Centre de prêts
Centre de prêts intégré
Concernant le service d'information sur les personnes virtuelles numériques, le Cyberspace Administration of China a lancé une consultation publique
Afin de promouvoir un développement sain des services d’information des humains virtuels numériques et une application réglementée, et de garantir les droits et intérêts légitimes des citoyens, des personnes morales et d’autres organisations, conformément à la loi de la République populaire de Chine sur la cybersécurité, à la loi de la République populaire de Chine sur la sécurité des données, à la loi de la République populaire de Chine sur la protection des informations personnelles, aux mesures administratives pour la gestion des services d’information sur Internet, et à d’autres lois et règlements administratifs, l’Office national de l’information sur Internet a rédigé les Mesures de gestion des services d’information des humains virtuels numériques (projet pour solliciter des avis). Le présent document est soumis publiquement à la collecte d’avis du public. Le public peut soumettre des avis par les voies et moyens suivants :
1. Envoyer des courriels à : shuziren@cac.gov.cn.
2. Envoyer des lettres à : Bureau de gestion technique des services de gestion du réseau de l’Office national de l’information sur Internet, 11, rue Chegongzhuang, Xicheng, Pékin, code postal 100044, et indiquer sur l’enveloppe « Mesures de gestion des services d’information des humains virtuels numériques — collecte d’avis ».
La date limite de réception des avis est le 6 mai 2026.
Office national de l’information sur Internet
3 avril 2026
Mesures de gestion des services d’information des humains virtuels numériques
(Projet pour solliciter des avis)
Chapitre premier Dispositions générales
Article 1er Afin de promouvoir un développement sain des services d’information des humains virtuels numériques et une application réglementée, de garantir les droits et intérêts légitimes des citoyens, des personnes morales et d’autres organisations, et conformément à la loi de la République populaire de Chine sur la cybersécurité, à la loi de la République populaire de Chine sur la sécurité des données, à la loi de la République populaire de Chine sur la protection des informations personnelles, aux mesures administratives pour la gestion des services d’information sur Internet, au Règlement sur la protection de l’Internet des mineurs, au Règlement sur la gestion de la sécurité des données sur réseau, ainsi qu’à d’autres lois et règlements administratifs, le présent règlement est établi.
Article 2 Le présent règlement s’applique lorsqu’un humain virtuel numérique fournit des services d’information sur Internet au public au sein de la République populaire de Chine (ci-après dénommés services d’humains virtuels numériques). Lorsque des dispositions différentes sont prévues par des lois ou des règlements administratifs, elles s’appliquent conformément à celles-ci.
Article 3 Le département national chargé de l’informatique et de l’Internet est responsable de la coordination globale de la gouvernance et des travaux connexes de supervision et de gestion des services d’humains virtuels numériques à l’échelle de l’ensemble du pays. Les départements compétents du Conseil d’État tels que ceux des télécommunications, de la sécurité publique, de la culture et du tourisme, de la santé, de la réglementation du marché, de la supervision financière, de la radiodiffusion et de la télévision, de la presse et de l’édition, du cinéma, du droit d’auteur, et d’autres départements compétents exercent, selon leurs responsabilités respectives, la supervision et la gestion des services d’humains virtuels numériques.
Les départements locaux chargés de l’informatique et de l’Internet sont responsables de la coordination globale de la gouvernance et des travaux connexes de supervision et de gestion des services d’humains virtuels numériques au sein de leur région administrative. Les départements compétents locaux tels que ceux des télécommunications, de la sécurité publique, de la culture et du tourisme, de la santé, de la réglementation du marché, de la supervision financière, de la radiodiffusion et de la télévision, de la presse et de l’édition, du cinéma, du droit d’auteur, et d’autres départements compétents exercent, selon leurs responsabilités respectives, la supervision et la gestion des services d’humains virtuels numériques au sein de leur région administrative.
Article 4 La fourniture et l’utilisation des services d’humains virtuels numériques doivent respecter les valeurs fondamentales du socialisme, se conformer aux lois et règlements administratifs, préserver la sécurité nationale et l’intérêt public social, respecter la morale sociale et l’éthique, et créer un environnement propice à un bon écosystème de l’Internet.
Article 5 Encourager l’implantation, dans tous les domaines, des applications des services d’humains virtuels numériques ; sous réserve de garantir que l’intelligence sert le bien et reste sous contrôle de sécurité, promouvoir les applications pilotes et améliorer le système d’écosystème des services d’humains virtuels numériques. Soutenir la recherche et le développement et l’innovation technologique des humains virtuels numériques, ainsi que la coopération intégrant la production, l’enseignement et la recherche, établir et améliorer un système de normes techniques des humains virtuels numériques, et participer activement à l’élaboration des règles internationales et à la coopération et aux échanges à ce sujet.
Article 6 Encourager les organisations professionnelles concernées à renforcer l’autodiscipline de l’industrie, à établir et améliorer les normes collectives, les règles sectorielles et les systèmes de gestion de l’autodiscipline, à ordonner et guider les entités concernées pour qu’elles améliorent les normes de service, renforcent les responsabilités des entités et acceptent la supervision de la société.
Chapitre II Protection des droits
Article 7 Toute organisation et tout individu qui utilise des informations personnelles sensibles de personnes physiques pour des activités telles que la modélisation, la génération d’images, la construction de scénarios, etc., doit respecter les lois et règlements administratifs, et satisfaire aux exigences suivantes :
(一) Obtenir le consentement séparé de la personne physique, et l’informer, de manière manifeste, avec un langage clair et compréhensible, des objectifs de traitement, de la nécessité, de l’impact sur les droits et intérêts de la personne, ainsi que des autres éléments prévus par les lois et règlements administratifs, de manière vraie, exacte et complète ; lors de l’utilisation des informations personnelles de mineurs de moins de quatorze ans, il faut obtenir le consentement séparé des parents ou d’un autre tuteur légal. Sauf dispositions contraires prévues par les lois et règlements administratifs.
(二) Après le retrait du consentement par la personne physique, prendre des mesures telles que la suppression des informations personnelles concernées afin d’éliminer l’impact ; ne pas conserver les informations personnelles sous quelque forme que ce soit ni les utiliser à d’autres fins, sauf dispositions contraires prévues par les lois et règlements administratifs. Sauf accord contraire entre les parties, il faut également annuler l’humain virtuel numérique.
(三) Respecter les droits et intérêts légitimes d’autrui et ne pas porter atteinte aux droits à l’image, aux droits à la réputation, aux droits aux honneurs, aux droits à l’intimité et aux droits et intérêts liés aux informations personnelles d’autrui. Lorsqu’on utilise les informations personnelles d’un défunt pour mener des activités correspondantes, les proches parents du défunt, pour leurs propres intérêts légitimes et justifiés, peuvent exercer, conformément à la loi, des droits correspondants sur les informations personnelles concernées du défunt ; sauf arrangements prévus par le défunt de son vivant.
Article 8 Toute organisation et tout individu qui fournit ou utilise des services d’humains virtuels numériques ne doivent pas porter atteinte aux droits de la personnalité d’autrui sous des formes telles que la défiguration ou le ternissement ; sans le consentement d’une personne physique spécifique, il est interdit de fournir des services d’humains virtuels numériques pouvant permettre d’identifier cette personne spécifique. Y compris, sans s’y limiter :
(一) Utiliser des pseudonymes, noms de scène, noms d’utilisateur, noms traduits, noms de famille ou noms de personnes ou de marques abrégés, etc., possédant une certaine notoriété sociale chez autrui ;
(二) Utiliser des images ou des voix étroitement similaires à celles de personnes physiques spécifiques.
Article 9 Toute organisation et tout individu qui fournit ou utilise des services d’humains virtuels numériques doit respecter les droits de propriété intellectuelle et la déontologie commerciale. Lorsqu’on utilise des œuvres ou des productions d’autrui, telles que des textes, des beaux-arts, des œuvres de photographie, de la musique, des œuvres audio-visuelles, pour produire des humains virtuels numériques, et lorsqu’une quelconque entité utilise des humains virtuels numériques au cours du processus d’utilisation, il ne doit pas être porté atteinte aux droits de propriété intellectuelle dont autrui bénéficie légalement.
Article 10 Il est interdit de provoquer l’addiction des mineurs aux services d’humains virtuels numériques. Il est interdit de fournir aux mineurs des relations intimes virtuelles telles que des « parents virtuels », des « partenaires virtuels » ; et sont également interdits les services d’humains virtuels numériques qui induisent une consommation excessive, qui incitent à la foi, etc., ainsi que les services d’humains virtuels numériques contenant des informations susceptibles de déclencher ou d’inciter les mineurs à imiter des comportements non sûrs, à commettre des comportements contraires à la morale sociale, à générer des émotions extrêmes, à développer des mauvais penchants, etc., pouvant affecter la santé physique et mentale des mineurs.
Chapitre III Normes de service
Article 11 Toute organisation et tout individu qui fournit ou utilise des services d’humains virtuels numériques doit respecter les lois et règlements administratifs, respecter la morale sociale et l’éthique ; il ne doit pas se livrer aux activités suivantes :
(一) Générer, diffuser des contenus qui nuisent à la sécurité, à l’honneur et aux intérêts de l’État, inciter à renverser le pouvoir d’État, à renverser le système socialiste, inciter à la division de l’État, à la destruction de l’unité nationale, promouvoir le terrorisme, l’extrémisme, le négationnisme de l’histoire, s’opposer aux valeurs fondamentales du socialisme et à la bonne éthique et aux bonnes mœurs de la vie publique, mener des activités religieuses illégales, promouvoir la haine ethnique, la discrimination ethnique, attiser l’opposition entre groupes, diffuser des contenus obscènes, pornographiques, de jeux d’argent, de violence ou incitant à commettre un crime, répandre des rumeurs, insulter ou diffamer autrui, porter atteinte aux droits et intérêts légitimes d’autrui, etc. ;
(二) Dans la conception de l’image, les signes de vêtements, les scènes d’activité, les préférences de personnalité, etc., inclure des contenus portant atteinte à l’image de l’État ;
(三) Déformer, défigurer l’image de personnes telles que des héros et des martyrs, fabriquer ou déformer leurs faits et leur esprit, et utiliser l’image de héros et de martyrs et d’autres personnes à des fins commerciales ;
(四) Se livrer à des activités illégales telles que la fausse publicité de biens ou de services, l’incitation malveillante à la consommation, les fraudes télécom ;
(五) Lorsque l’on fournit de véritables informations d’identité conformément aux exigences des lois et règlements administratifs, utiliser des humains virtuels numériques pour contourner des mécanismes d’authentification de l’identité tels que la reconnaissance faciale et la reconnaissance vocale ;
(六) Porter atteinte aux droits et intérêts légitimes de la partie qui pilote un humain virtuel numérique par des personnes réelles, tels que les informations personnelles du pilote en personne et la liberté de choisir une profession de manière autonome ;
(七) Enregistrer ou négocier de manière non conforme des comptes Internet ;
(八) Toute autre conduite contraire aux dispositions des lois et règlements administratifs.
Article 12 Toute organisation et tout individu qui fournit ou utilise des services d’humains virtuels numériques doit prendre des mesures afin de prévenir et de contrer de manière volontaire les activités consistant à générer et diffuser des contenus comportant des sous-entendus sexuels, des provocations sexuelles, à afficher du sanglant, du choquant, du cruel, à attiser la discrimination envers des groupes ou la discrimination régionale, etc., qui créent des effets défavorables sur l’écosystème de l’Internet.
Article 13 À compter du lancement des services d’humains virtuels numériques, le prestataire de services d’humains virtuels numériques, l’utilisateur des services d’humains virtuels numériques et le prestataire de services de diffusion de contenus d’informations sur réseau doivent, dans l’ensemble de la zone d’affichage des humains virtuels numériques, afficher en continu un signe d’avertissement manifeste contenant les caractères « 数字人 » et se conformer aux dispositions nationales concernant les marques des contenus générés et synthétisés par l’intelligence artificielle.
Article 14 Le prestataire et l’utilisateur des services d’humains virtuels numériques doivent, conformément aux lois et règlements administratifs, mener des activités de traitement de données dans des finalités et un champ d’application spécifiques, utiliser des données provenant de sources légitimes et assumer des responsabilités de protection de la sécurité des données ; mettre en œuvre des mesures techniques correspondantes et d’autres mesures nécessaires pour garantir la sécurité du stockage et de la transmission des données, et empêcher la divulgation des données ou une utilisation inappropriée.
Article 15 Le prestataire et l’utilisateur des services d’humains virtuels numériques doivent établir des mécanismes tels que la surveillance de la sécurité des risques des services d’humains virtuels numériques, l’alerte précoce et la gestion d’urgence, des invites de lutte contre la dépendance, etc., et établir des règles complètes de gestion du sens directeur du contenu. Équiper des capacités techniques et des forces de personnel adaptées à l’échelle d’exploitation ; adopter des moyens technologiques tels que l’intelligence artificielle et la science des données, combinés avec une revue humaine, pour renforcer l’identification, la surveillance et l’alerte précoce des risques liés aux services d’humains virtuels numériques, et enregistrer et conserver les informations de journal.
Lorsqu’on découvre qu’un utilisateur utilise des services d’humains virtuels numériques pour mener des activités illégales, il faut prendre rapidement des mesures telles que la vérification dynamique de l’identité, l’avertissement, la limitation des fonctions, la cessation du service ; lorsqu’il existe un risque majeur, il faut immédiatement suspendre ou mettre fin aux services d’humains virtuels numériques, annuler l’humain virtuel numérique et éliminer l’impact.
Article 16 Le prestataire des services d’humains virtuels numériques doit conclure un accord de service avec le fournisseur de support technique et l’utilisateur des services, afin de clarifier les droits et obligations liés à la garantie de la sécurité du contenu, ainsi que les normes de collecte, d’utilisation et de stockage des données.
Article 17 Le prestataire de services de diffusion de contenus d’informations sur réseau doit établir des règles complètes de gestion du sens directeur du contenu, et équiper des capacités techniques et des forces de personnel adaptées à l’échelle d’exploitation ; remplir les responsabilités de gestion de la sécurité du contenu, optimiser les mécanismes de revue du contenu et de gestion des comptes, renforcer la gestion des informations publiées par ses utilisateurs, traiter rapidement les informations illégales et indésirables, et conserver les informations de journal.
Article 18 Lorsque l’on utilise des services d’humains virtuels numériques pour fournir des services d’interaction humanoïde par intelligence artificielle, si l’utilisateur choisit d’annuler une fonctionnalité spécifique du service ou de quitter le service, il ne doit pas être trompé ou poussé de manière excessive à continuer l’utilisation.
Encourager la mise en œuvre des mesures nécessaires pour procéder à une intervention active et à une assistance professionnelle en cas de tendance chez l’utilisateur au suicide, à l’automutilation, etc., mettant en danger la vie et la santé.
Article 19 Lorsqu’on utilise des services d’humains virtuels numériques dans des domaines tels que les services de gouvernement en ligne, la gestion publique, les activités judiciaires, etc., il faut respecter les principes de légalité, de rationalité, de justification et de nécessité, mettre en place des mécanismes de supervision et de revue par des humains ; l’utilisateur a le droit de choisir d’accepter ou de refuser les services d’humains virtuels numériques.
Chapitre IV Contrôle et inspection et responsabilités juridiques
Article 20 Le prestataire des services d’humains virtuels numériques et le prestataire de services de diffusion de contenus d’informations sur réseau doivent établir des mécanismes de traitement des plaintes d’utilisateurs d’humains virtuels numériques, ainsi que de plaintes publiques, de signalements et de dénonciations ; mettre en place des entrées pratiques pour les plaintes, les recours et les signalements, et traiter rapidement et communiquer les résultats.
Article 21 Les prestataires de services d’humains virtuels numériques qui possèdent des attributs liés à l’opinion publique ou à la capacité de mobilisation sociale doivent, conformément au « Règlement sur la gestion des recommandations d’algorithmes pour les services d’informations sur Internet », accomplir les procédures d’enregistrement des algorithmes, leurs modifications et leurs radiations.
Les fournisseurs de support technique des humains virtuels numériques doivent, par analogie avec les dispositions du paragraphe précédent, accomplir les procédures d’enregistrement, de modification et de radiation.
Article 22 Le prestataire des services d’humains virtuels numériques qui fournit des services d’informations sur Internet ayant des attributs liés à l’opinion publique ou à la capacité de mobilisation sociale doit, conformément aux dispositions nationales pertinentes, mener une évaluation de sécurité.
Article 23 Les départements chargés de l’informatique et de l’Internet et les autorités compétentes concernées procèdent, selon leurs responsabilités, à des inspections et contrôles des services d’humains virtuels numériques. Le prestataire des services d’humains virtuels numériques, le support technique, l’utilisateur des services et le prestataire de services de diffusion de contenus d’informations sur réseau doivent coopérer conformément à la loi et fournir le soutien et l’assistance nécessaires.
Article 24 Toute violation des présentes mesures : lorsqu’il existe des dispositions prévues par des lois ou des règlements administratifs, il est procédé à des sanctions conformément à celles-ci, et les responsabilités civiles sont assumées conformément à la loi ; lorsque les lois et règlements administratifs ne prévoient rien, les autorités compétentes, selon leurs responsabilités, adressent un avertissement, notifient les critiques et ordonnent une rectification dans un délai ; en cas de non-rectification ou si les circonstances sont graves, il est ordonné de cesser de fournir les services concernés, et une amende pouvant aller de 10 000 RMB à 100 000 RMB peut être imposée ; lorsque cela implique des dangers pour la sécurité et la santé de la vie des citoyens avec des conséquences préjudiciables, une amende de 100 000 RMB à 200 000 RMB est imposée.
Chapitre V Dispositions finales
Article 25 Les termes suivants dans les présentes mesures ont les significations suivantes :
Un humain virtuel numérique désigne une forme numérique virtuelle existant dans le monde non physique, qui utilise la graphomatique, le traitement d’images numériques ou l’intelligence artificielle, et qui, grâce à une stimulation par une personne réelle ou à un entraînement par calcul, simule l’apparence humaine et possède des caractéristiques telles que la voix, les comportements et les capacités d’interaction ou encore la personnalité.
Un humain virtuel numérique piloté par une personne réelle désigne une forme numérique virtuelle qui cartographie en temps réel les expressions faciales, les mouvements et la voix d’une personne réelle par la technologie de capture de mouvement.
Un prestataire de services d’humains virtuels numériques désigne une organisation ou un individu qui fournit des services d’humains virtuels numériques.
Un support technique des humains virtuels numériques désigne une organisation ou un individu fournissant un support technique pour les services d’humains virtuels numériques.
Un utilisateur des services d’humains virtuels numériques désigne une organisation ou un individu qui utilise des humains virtuels numériques pour créer, copier et publier des informations.
Article 26 L’État prévoit séparément, pour les activités des services d’humains virtuels numériques dans les domaines médicaux, financiers, de la presse et de l’édition, du cinéma, etc., des dispositions spécifiques ; celles-ci doivent également être respectées.
Article 27 Les présentes mesures entrent en vigueur à partir de [mois] de 2026.
(Source : Cybersécurité Chine)