Futures
Accédez à des centaines de contrats perpétuels
TradFi
Or
Une plateforme pour les actifs mondiaux
Options
Hot
Tradez des options classiques de style européen
Compte unifié
Maximiser l'efficacité de votre capital
Trading démo
Introduction au trading futures
Préparez-vous à trader des contrats futurs
Événements futures
Participez aux événements et gagnez
Demo Trading
Utiliser des fonds virtuels pour faire l'expérience du trading sans risque
Lancer
CandyDrop
Collecte des candies pour obtenir des airdrops
Launchpool
Staking rapide, Gagnez de potentiels nouveaux jetons
HODLer Airdrop
Conservez des GT et recevez d'énormes airdrops gratuitement
Launchpad
Soyez les premiers à participer au prochain grand projet de jetons
Points Alpha
Tradez on-chain et gagnez des airdrops
Points Futures
Gagnez des points Futures et réclamez vos récompenses d’airdrop.
Investissement
Simple Earn
Gagner des intérêts avec des jetons inutilisés
Investissement automatique
Auto-invest régulier
Double investissement
Profitez de la volatilité du marché
Staking souple
Gagnez des récompenses grâce au staking flexible
Prêt Crypto
0 Fees
Mettre en gage un crypto pour en emprunter une autre
Centre de prêts
Centre de prêts intégré
Le ministre du Commerce Wang Wentao rencontre le commissaire de la Commission européenne chargé du commerce et de la sécurité économique, Valdis Dombrovskis
人民财讯3月27日电,3月26日,商务部部长王文涛在喀麦隆雅温得出席世贸组织第十四届部长级会议(MC14)期间,会见欧委会贸易和经济安全委员谢夫乔维奇。
Les nouvelles financières du peuple, 27 mars - Le 26 mars, le ministre du Commerce, Wang Wentao, a rencontré le commissaire au Commerce et à la Sécurité Économique de la Commission Européenne, Valdis Dombrovskis, lors de la quatorzième conférence ministérielle de l’OMC (MC14) à Yaoundé, au Cameroun.
双方就世贸组织改革、中欧经贸关系等议题深入交换了意见。
Les deux parties ont échangé des points de vue approfondis sur la réforme de l’OMC et les relations économiques et commerciales entre la Chine et l’Europe.
中国常驻世贸组织代表团大使李詠箑参加会见。
L’ambassadeur Li Yongzhe de la Mission Permanente de la Chine auprès de l’OMC a participé à la rencontre.
王文涛表示,中欧互为彼此重要经贸伙伴,应加强对话沟通,希欧方理性客观看待中国的发展,妥处摩擦分歧,共同推动双边经贸关系健康向好发展。
Wang Wentao a déclaré que la Chine et l’Europe sont des partenaires économiques et commerciaux importants l’un pour l’autre, et qu’il est nécessaire de renforcer le dialogue et la communication, espérant que la partie européenne regardera le développement de la Chine de manière rationnelle et objective, et gérera les frictions et les divergences de manière appropriée, pour promouvoir le développement sain et positif des relations économiques et commerciales bilatérales.
中方愿积极扩大自欧进口,也希欧方放宽高技术产品出口管制,不将经贸问题政治化武器化。
La Chine est prête à élargir activement ses importations en provenance d’Europe et espère également que la partie européenne assouplira les contrôles à l’exportation des produits de haute technologie et ne politisera pas les problèmes économiques et commerciaux.
中方高度关注欧方近年出台的系列经贸工具,尤其是《外国补贴条例》、《网络安全法》修订草案和《工业加速器法案》等。
La Chine est très préoccupée par la série d’outils économiques et commerciaux adoptés par la partie européenne ces dernières années, notamment le « Règlement sur les Subventions Étrangères », le projet de révision de la « Loi sur la Cybersécurité » et le « Projet de Loi sur les Accélérateurs Industriels ».
这些保护主义立法将严重影响中欧正常经贸合作和产供链稳定,希望欧方高度重视中方严正关切并通过对话协商予以妥善解决。
Ces législations protectionnistes auront un impact sérieux sur la coopération économique et commerciale normale entre la Chine et l’Europe ainsi que sur la stabilité des chaînes d’approvisionnement, et la Chine espère que la partie européenne prêtera une grande attention aux préoccupations sérieuses de la Chine et les résoudra de manière appropriée par le dialogue et la consultation.