Futures
Accédez à des centaines de contrats perpétuels
TradFi
Or
Une plateforme pour les actifs mondiaux
Options
Hot
Tradez des options classiques de style européen
Compte unifié
Maximiser l'efficacité de votre capital
Trading démo
Introduction au trading futures
Préparez-vous à trader des contrats futurs
Événements futures
Participez aux événements et gagnez
Demo Trading
Utiliser des fonds virtuels pour faire l'expérience du trading sans risque
Lancer
CandyDrop
Collecte des candies pour obtenir des airdrops
Launchpool
Staking rapide, Gagnez de potentiels nouveaux jetons
HODLer Airdrop
Conservez des GT et recevez d'énormes airdrops gratuitement
Launchpad
Soyez les premiers à participer au prochain grand projet de jetons
Points Alpha
Tradez on-chain et gagnez des airdrops
Points Futures
Gagnez des points Futures et réclamez vos récompenses d’airdrop.
Investissement
Simple Earn
Gagner des intérêts avec des jetons inutilisés
Investissement automatique
Auto-invest régulier
Double investissement
Profitez de la volatilité du marché
Staking souple
Gagnez des récompenses grâce au staking flexible
Prêt Crypto
0 Fees
Mettre en gage un crypto pour en emprunter une autre
Centre de prêts
Centre de prêts intégré
Plus de la moitié des régions au Japon ont des prix de logements neufs supérieurs à 10 fois le revenu annuel
在日本,东京以外其他地区新建住宅楼价格的上涨也变得明显。
Dans d’autres régions du Japon en dehors de Tokyo, l’augmentation des prix des nouveaux bâtiments résidentiels est devenue évidente.
在建筑成本和地价上涨等背景下,销售价格提高,占全日本一半以上的24个都道府县的平均价格超过当地年收入的10倍。
Dans le contexte de l’augmentation des coûts de construction et des prix des terrains, les prix de vente ont augmenté, dépassant 10 fois le revenu annuel local dans 24 préfectures représentant plus de la moitié du Japon.
在日本全国范围内,新建住宅楼都正在成为普通工薪家庭难以负担之物。
À l’échelle nationale, les nouveaux bâtiments résidentiels deviennent inaccessibles pour les familles de travailleurs ordinaires.
不动产调查公司东京KANTEI按都道府县统计了2024年新出售的新建住宅楼平均价格(按70平方米换算),除以当地的平均年收入,算出了“房价收入比”。
La société d’enquête immobilière Tokyo KANTEI a calculé le prix moyen des nouveaux bâtiments résidentiels vendus en 2024 (calculé sur la base de 70 mètres carrés) par préfecture, divisé par le revenu annuel moyen local, pour obtenir le “rapport prix-revenu”.
日本全国平均值为10.38倍,比2023年的10.09倍有所上升,连续2年超过10倍。
La moyenne nationale au Japon est de 10,38 fois, en hausse par rapport à 10,09 fois en 2023, dépassant 10 fois pendant deux années consécutives.
房价收入比超过10倍意味着,只有一个人工作的家庭很难买得起新房。
Un rapport prix-revenu supérieur à 10 signifie qu’il est difficile pour les ménages avec un seul revenu de pouvoir acheter une nouvelle maison.
开展住房贷款咨询服务“MogeCheck”的MFS公司的董事盐泽崇指出,“以35年贷款为前提考虑的话,房屋价格是年收入的5~7倍比较现实。
Takahiro Shiozawa, directeur de MFS, qui propose des services de conseil en prêts hypothécaires par le biais de “MogeCheck”, a souligné que, “si l’on considère un prêt de 35 ans, un prix de maison de 5 à 7 fois le revenu annuel est plus réaliste.
如果超过8倍,生活就会变得困难”。
Si cela dépasse 8 fois, la vie devient difficile.”
继续阅读请点击这里,进入日经中文网
Pour continuer à lire, cliquez ici pour accéder au site en chinois du Nikkei.
日本经济新闻社与金融时报2015年11月合并成为同一家媒体集团。同样于19世纪创刊的日本和英国的两家报社形成的同盟正以“高品质、最强大的经济新闻学”为旗帜,推进共同特辑等广泛领域的协作。
Le Japan Economic News Agency et le Financial Times ont fusionné en novembre 2015 pour devenir un même groupe médiatique. L’alliance formée par deux journaux, l’un japonais et l’autre britannique, fondés au 19ème siècle, avance sous la bannière de “journalisme économique de haute qualité et le plus puissant”, promouvant la coopération dans divers domaines, y compris des articles spéciaux communs.
此次,作为其中的一环,两家报社的中文网之间实现文章互换。_
Cette fois, dans le cadre de cette initiative, les sites en chinois des deux journaux échangent des articles._