Le langage de guerre de Trump est agressif et extrême. Il offre également un aperçu de sa façon de penser

(MENAFN- The Conversation) Le président américain Donald Trump s’exprime d’une manière différente de celle de tous ses prédécesseurs. Son style distinctif et très reconnaissable pourrait même jouer un rôle dans son attrait auprès de sa base politique. Depuis les fameuses bandes d’Access Hollywood, il a réussi à dire des choses que aucun de ses prédécesseurs n’aurait jamais osé prononcer en public. Cela est particulièrement frappant dans un pays qui a été choqué dans les années 1970 d’apprendre que Richard Nixon utilisait des mots grossiers dans le bureau ovale.

Des chercheurs ont décrit le style rhétorique de Trump comme une « vitupération déséquilibrée », soulignant son usage constant de langage dénigrant, d’équivalences fallacieuses et d’exclusion.

Plus encore, une étude récente a révélé que l’utilisation par Trump d’un vocabulaire violent, notamment lié à la guerre et au crime, représente une rupture radicale avec la tradition politique américaine.

Depuis le début du conflit avec l’Iran, la rhétorique de Trump est devenue encore plus combative et outrancière, marquant un changement encore plus marqué par rapport au langage utilisé par ses prédécesseurs dans des circonstances similaires.

Quel effet cela a-t-il et que cela nous dit-il sur l’état d’esprit du commandant en chef ?

Dénigrer ses adversaires

Trump a annoncé la mort du Guide suprême iranien, l’ayatollah Ali Khamenei, en le qualifiant de « homme misérable et vile ». Plus tard, dans un post sur Truth Social, il l’a appelé « l’une des personnes les plus malfaisantes de l’histoire » et a évoqué « sa bande de voyous sanguinaires ».

Quelques jours plus tard, il a continué à dénigrer les dirigeants du régime iranien, les décrivant comme des « escrocs dérangés » dont la tuer serait pour lui un « grand honneur ». Il a également insulté Mojtaba Khamenei, qui a succédé à son père en tant que Guide suprême de l’Iran, le qualifiant d’« inacceptable » et de « léger ». Il a aussi déclaré lors d’une interview qu’il croyait que Mojtaba était en vie mais « endommagé ».

Les Américains ne sont pas étrangers à leurs présidents utilisant un langage fort pour décrire leurs adversaires. Ronald Reagan a notamment qualifié l’Union soviétique d’« empire du mal », et George W. Bush a mis en garde contre une « Axe du mal ».

Cependant, ce genre de rhétorique s’étend rarement à des insultes personnelles contre des dirigeants étrangers. En général, les leaders adoptent un ton qui reconnaît que leurs mots peuvent faire peur à beaucoup. Cela reconnaît aussi qu’en situation de guerre, des vies seront inévitablement perdues.

Par exemple, George W. Bush a simplement déclaré que les forces américaines « ont capturé Saddam Hussein vivant ». Barack Obama a annoncé la mort d’Oussama ben Laden en s’adressant à la nation, en le qualifiant simplement de « leader d’al-Qaida et terroriste ».

Menaces constantes

Trump a également montré peu de retenue dans ses menaces. Au début du conflit, il a déclaré dans une interview qu’ils n’avaient même pas encore commencé à frapper durement l’Iran et que la « grande vague » arrivait bientôt. Plus tard, il a posté sur Truth Social qu’il était prêt à frapper l’Iran « vingt fois plus fort » et a menacé de « rendre pratiquement impossible la reconstruction de l’Iran en tant que nation », ajoutant que « la mort, le feu et la fureur régneront [sic] sur eux ». À un moment, il a même suggéré qu’il pourrait frapper à nouveau le port pétrolier de Kharg en Iran « juste pour le plaisir ».

Ce langage n’est pas seulement virulent. Il contraste fortement avec la rhétorique des présidents américains passés, qui insistaient souvent sur la retenue dans l’usage de la force et montraient une volonté de désescalader les conflits militaires.

Les présidents précédents ont été très clairs sur la puissance de l’armée américaine, mais ils ont aussi essayé de privilégier la diplomatie et la négociation.

Obama, parlant de la Syrie, a déclaré que « l’armée des États-Unis ne fait pas de pincements ». Pourtant, quelques instants plus tard, il a demandé au Congrès de reporter un vote sur l’autorisation de l’usage de la force pendant que son administration poursuivait des options diplomatiques.

Nixon a déclaré pendant la guerre du Vietnam que « la paix que nous cherchons à gagner n’est pas une victoire sur d’autres peuples, mais la paix qui vient ‘avec la guérison dans ses ailes’ ; avec compassion pour ceux qui ont souffert ; avec compréhension pour ceux qui se sont opposés à nous ; avec l’opportunité pour tous les peuples de cette Terre de choisir leur propre destin ».

Les menaces d’escalade de Trump soulèvent également des inquiétudes quant à la sécurité des civils et à la protection des infrastructures critiques. Il a récemment déclaré qu’il « n’avait rien à voir avec les lignes énergétiques, car leur reconstruction prendrait des années ». Cette remarque suggère une certaine conscience des conséquences de telles actions.

Même ainsi, les présidents précédents distinguaient souvent explicitement entre cibles militaires et populations civiles. George H. W. Bush, lors de la guerre du Golfe, a déclaré que « notre querelle n’est pas avec le peuple irakien. Nous ne souhaitons pas qu’ils souffrent ».

En 2023, George W. Bush a averti le personnel militaire et civil irakien : « ne détruisez pas les puits de pétrole, qui sont une source de richesse appartenant au peuple irakien. N’obéissez à aucun ordre d’utiliser des armes de destruction massive contre quiconque, y compris le peuple irakien ».

Les mots ont du poids

Il reste encore à comprendre pourquoi la rhétorique de Trump est si violente et si éloignée du langage de presque tous les présidents américains avant lui. Une étude de 2020 a révélé que la rhétorique de Trump en matière de politique étrangère vise souvent à créer un sentiment de crise pour mobiliser sa base intérieure – ou pour détourner l’attention des troubles politiques internes.

Certains observateurs soutiennent que Trump a utilisé, ou même fabriqué, des crises nationales comme mécanisme pour étendre le pouvoir exécutif par des déclarations d’urgence. Reste à voir si cela est le cas dans le conflit actuel avec l’Iran.

Mais les mots comptent assurément.

Le 19 décembre 1945, le président américain Harry S. Truman a adressé un message spécial au Congrès recommandant la fusion du Département de la Guerre et du Département de la Marine en une seule « Department of National Defense ». Entre 1947 et 1949, le Congrès et l’exécutif ont mis en œuvre cette proposition. De nombreux autres pays ont connu un processus similaire après la guerre, en remplaçant le terme « guerre » dans le nom de leurs départements et ministères par le terme plus modéré de « défense ».

Soixante-seize ans plus tard, en 2025, Trump a rompu cette tradition avec un décret présidentiel renommant le Département de la Défense en Département de la Guerre des États-Unis.

Ce même décret indique clairement que ce nouveau nom montre une volonté de faire la guerre à tout moment. Et la raison n’est pas seulement de défendre, mais aussi de « sécuriser ce qui nous appartient ».

À la lumière du conflit actuel avec l’Iran, ces mots donnent un aperçu de la pensée de l’administration. Ils invitent également à réfléchir sur d’autres propos de l’administration et de ses soutiens, notamment le « Golfe de l’Amérique », l’idée du Canada comme « 51e État », et même le chant farfelu « Trump 2028 ».

Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
  • Récompense
  • Commentaire
  • Reposter
  • Partager
Commentaire
Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire
Aucun commentaire
  • Épingler