Jinshiyuan : Le marché des spiritueux est proche du fond, la fréquence de consommation pourrait augmenter à l'avenir, mais la quantité consommée par occasion diminuera

AIについて · 白酒の消費が自己満足性に向かう背景にある社会的推進要因は何か?

最近、今世缘は投資者訪問受付記録表を公開した。その中で、配当の具体的な方案は年次報告書前に大株主と正式にコミュニケーションを取る予定であり、**経営陣は配当比率をさらに引き上げることを提案する可能性がある。**同社は引き続き配当政策を最適化し、広範な投資者の信頼に積極的に応える。

今後数年の資本支出計画はすでに明確になっている。南工場区の増強改修プロジェクトが竣工した後、数年内に大規模な建設投資は行われない見込みだ。予定されている南工場区の改修後の仕上げ工事や付随する酒庫、貯酒施設などは、産能と品質を保障する重要な措置であり、計画通りに完了する。

同社の招商ロジックは受動的な対応から能動的な開発へと転換している:地理的立地や消費能力などの市場情報を深く分析し、重点ターゲットエリアや意向商家を正確に絞り込み、積極的に交渉を行う。展示会で偶発的な協力機会を求めるのではなく、短期的な割引誘導による招商は持続性に欠ける。

現在の白酒市場の下落圧力がすでに底を打ったかどうか、また今後の消費者の飲酒習慣や頻度がどのように構造的に変化するかについて問われた際、公告の回答は、販売量の観点からは短期的には完全に底を打っていない可能性もあるが、人口基数が巨大なため、底値にはかなり近づいている。

今後の消費動向は次のように表れる:**飲酒頻度は上昇する可能性があるが、1回あたりの飲用量は減少する;消費動機は「社交的な付き合い」から「自己満足のための自飲」へと変化する。社会活動の変遷に伴い、独立して飲む場面や少人数で自己満足を追求する場面が増加し、これは実質的に白酒が生活消耗品として自然に回帰することの表れだ。**消費能力のある層にとって、白酒は次第に生活リズムに順応し、食事とともに楽しむ常態的な消費へと進化している。この需要の粘り強さが業界の長期的な存続を支える。

白酒の輸出動向について、公告は中国白酒の国際化は避けられない方向性であり、海外市場には巨大な潜在力があると指摘している。しかし、現時点での輸出規模は依然として小さく、市場教育や消費習慣の確立には段階的なプロセスが必要であり、一気に進むことは難しい(すでに20か国・地域に展開している)。白酒の国際市場での受容度は、主に国家の総合力と文化的ソフトパワーの輸出に依存している。中国文化(食文化を含む)が国際的により広く認知・追随されるようになれば、国際市場の巨大な潜在力は現実の需要に変わる。

同社は常に市場の変化と若者の嗜好に注目している。低度酒や女性向け酒などの方向性についても社内で議論されたが、現時点では実際の製品リリースはない。何かあれば公開情報を通じて知らせる予定だ。

現段階では、同社の主なエネルギーとリソースは既存のコア製品の開発と市場の深耕に集中している。したがって、将来的に新製品が出ても、短期的には会社の全体業績に大きな影響を与えることはない。

(企業公告)

Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
  • Récompense
  • Commentaire
  • Reposter
  • Partager
Commentaire
Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire
Aucun commentaire
  • Épingler