Intel, la pénurie mondiale de processeurs Core de 13/14e génération, les dirigeants d'Intel alertent que les CPU seront en rupture de stock et en augmentation de prix

robot
Création du résumé en cours

IT之家3月14日消息,在接受CRN采访时,英特尔全球渠道主管Dave Guzzi发出警告,消费级与企业级CPU正遭遇全面短缺,产品价格恐不可避免迎来上涨。

IT之家援引博文介绍,Guzzi指出本轮危机已波及云服务提供商(CSP)、原始设备制造商(OEM)及系统装机商等全行业合作伙伴,CPU市场即将迎来价格上涨,但涨幅不会像此前的内存(DRAM)危机那样极端。

英特尔首席财务官David Zinsner此前在财报电话会议中也坦言,公司目前无法满足超大规模云服务商的激增需求。

在云服务提供商方面,随着智能体AI(Agentic AI)应用的快速普及,超大规模云服务商开始将工作负载转向纯CPU架构。

在此趋势下,相较于最新一代产品,CSP客户更倾向于选择被视为更“可靠”的成熟产品,导致对Sapphire Rapids等老款至强(Xeon)系列处理器的采购需求异常激进。

在消费级市场上,受当前PC行业大环境影响,消费者为了提前锁定货源,近期开始大量抢购老一代的Raptor Lake(指第13代及第14代酷睿消费级桌面/移动端处理器)CPU。

报道称由于老款至强和Raptor Lake处理器高度依赖“Intel7”这一成熟工艺节点,英特尔现在必须在扩大成熟节点产能与推进Intel3或18A等新节点之间做出艰难抉择。

官方原本期望企业级客户能尽快过渡到基于新工艺的CPU,但市场对老款产品的执着打乱了这一产能迭代计划,导致旧产线超负荷运转。

Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
  • Récompense
  • Commentaire
  • Reposter
  • Partager
Commentaire
Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire
Aucun commentaire
  • Épingler