Futures
Accédez à des centaines de contrats perpétuels
TradFi
Or
Une plateforme pour les actifs mondiaux
Options
Hot
Tradez des options classiques de style européen
Compte unifié
Maximiser l'efficacité de votre capital
Trading démo
Introduction au trading futures
Préparez-vous à trader des contrats futurs
Événements futures
Participez aux événements et gagnez
Demo Trading
Utiliser des fonds virtuels pour faire l'expérience du trading sans risque
Lancer
CandyDrop
Collecte des candies pour obtenir des airdrops
Launchpool
Staking rapide, Gagnez de potentiels nouveaux jetons
HODLer Airdrop
Conservez des GT et recevez d'énormes airdrops gratuitement
Pre-IPOs
Accédez à l'intégralité des introductions en bourse mondiales
Points Alpha
Tradez on-chain et gagnez des airdrops
Points Futures
Gagnez des points Futures et réclamez vos récompenses d’airdrop.
Investissement
Simple Earn
Gagner des intérêts avec des jetons inutilisés
Investissement automatique
Auto-invest régulier
Double investissement
Profitez de la volatilité du marché
Staking souple
Gagnez des récompenses grâce au staking flexible
Prêt Crypto
0 Fees
Mettre en gage un crypto pour en emprunter une autre
Centre de prêts
Centre de prêts intégré
L'année dernière, les fonds publics ont reçu de nombreuses amendes ! 19 sociétés impliquées dans six types de violations
Connectez-vous à l’application Sina Finance pour rechercher [信披] pour voir plus de niveaux d’évaluation
Journaliste|Li Lei Rédacteur|Xiao Ruidong
Selon un journaliste du « Daily Economic News », avec la publication des rapports annuels des fonds publics en 2025, les résultats de l’« examen de conformité » annuel du secteur ont également été révélés.
据记者不完全统计,至少有19公募基金公司在年报中完整披露了2025年度收到的行政监管措施或行政处罚决定书,受到的具体措施也从常规警示函、责令改正,延伸至暂停产品注册等严厉手段,且多家行业头部机构集体“触线”。
Selon des statistiques incomplètes, au moins 19 sociétés de fonds publics ont divulgué intégralement dans leurs rapports annuels de 2025 les mesures réglementaires administratives ou décisions de sanctions administratives reçues cette année-là, avec des mesures allant de simples avertissements et ordres de correction à des suspensions d’enregistrement de produits, et plusieurs grandes institutions du secteur ont été collectivement sanctionnées.
2025年是公募基金行业迈向高质量发展的关键一年,证监会于当年5月正式发布《推动公募基金高质量发展行动方案》(以下简称《行动方案》),明确提出“强化监管执法,将‘长牙带刺’落到实处”,为行业划定合规红线。在此背景下,监管层对公募基金公司的合规内控、投资运作、销售管理等环节开展全维度检查,罚单的密集披露,也成为行业从规模扩张向质量提升转型的直接体现。
L’année 2025 est une étape cruciale pour le secteur des fonds publics vers un développement de haute qualité. La CSRC a publié en mai de cette année-là le « Plan d’action pour promouvoir un développement de haute qualité des fonds publics » (ci-après « le Plan »), qui souligne la nécessité de « renforcer l’application de la réglementation et de faire respecter la loi de manière ferme », en traçant une ligne rouge de conformité pour le secteur. Dans ce contexte, les autorités de régulation ont mené des contrôles exhaustifs sur la conformité interne, la gestion des investissements et la gestion des ventes des sociétés de fonds publics, et la publication intensive des sanctions est une manifestation directe de la transition du secteur d’une croissance basée sur l’expansion à une croissance axée sur la qualité.
记者统计发现,本次披露罚单的公募机构至少有19家,覆盖行业头部与中小机构,其中头部公募的集中受罚成为显著特征,且处罚原因多涉及业务核心环节,部分公司还伴随高管个人罚单。
Selon les statistiques du journaliste, au moins 19 institutions de fonds publics ont été sanctionnées cette fois-ci, couvrant à la fois les leaders du secteur et les petites et moyennes structures. La concentration des sanctions sur les principales sociétés de fonds publics est une caractéristique notable, et les raisons des sanctions concernent majoritairement les activités clés, avec certaines sociétés voyant également des sanctions individuelles pour leurs hauts dirigeants.
例如,易方达基金在2025年年报中披露,该公司于2025年11月5日被广东证监局出具警示函,问题集中在投资运作、合规内控及销售管理三大领域。公司通过完善制度、优化系统功能完成整改,且整改成果已通过监管验收。
Par exemple, selon le rapport annuel 2025 d’E Fund, la société a reçu le 5 novembre 2025 une lettre d’avertissement de la Commission de régulation des valeurs mobilières du Guangdong, principalement pour des problèmes dans la gestion des investissements, la conformité interne et la gestion des ventes. La société a rectifié ses pratiques en améliorant ses systèmes et ses procédures, et ces rectifications ont été validées par la régulation.
华夏基金年报也显示,2025年11月4日,北京证监局对该公司出具警示函,指出其在人员管理、内部控制、销售管理等方面存在问题,公司一名高管也因同类问题被单独出具警示函。截至年报披露,华夏基金已完成全部整改并提交整改报告。
Le rapport annuel de Huaxia Fund indique également qu’un avertissement a été émis le 4 novembre 2025 par la Commission de régulation des valeurs mobilières de Beijing, soulignant des problèmes dans la gestion du personnel, le contrôle interne et la gestion des ventes. Un haut dirigeant a également reçu une lettre d’avertissement pour des questions similaires. À la date de publication du rapport, Huaxia Fund avait terminé toutes ses rectifications et soumis un rapport de conformité.
南方基金也受到了监管的行政处罚。根据公告,2025年10月17日、11月18日,该公司先后被深圳证监局、国家外汇管理局深圳分局处罚,主要是因投资运作、人员管理、外汇登记等多项原因被责令改正、警告和罚款,相关高管也被出具警示函。目前公司已完成整改并通过监管验收。
Southern Fund a également été sanctionné administrativement. Selon l’annonce, le 17 octobre et le 18 novembre 2025, la société a été successivement sanctionnée par la Commission de régulation des valeurs mobilières de Shenzhen et la branche de Shenzhen de l’Administration nationale des devises, principalement pour des problèmes liés à la gestion des investissements, la gestion du personnel et l’enregistrement des devises étrangères, avec des ordres de correction, des avertissements et des amendes. Les hauts dirigeants ont aussi reçu des lettres d’avertissement. La société a maintenant terminé ses rectifications et a été validée par la régulation.
富国基金也因多项原因被采取行政监管措施。2025年11月11日,上海证监局对其采取责令改正措施,涉及公司治理、合规内控、投资运作、人员管理、其他问题(销售管理、财务管理)等多个维度,两名高管也因投资运作或销售管理等问题被出具警示函。公司表示已通过完善制度细则、优化内控机制完成整改,且整改成果已通过监管验收,相关措施已被解除。
Fuguo Fund a également été soumis à des mesures réglementaires administratives pour plusieurs raisons. Le 11 novembre 2025, la Commission de régulation des valeurs mobilières de Shanghai a ordonné des corrections, touchant la gouvernance, la conformité interne, la gestion des investissements, la gestion du personnel, ainsi que d’autres domaines (gestion des ventes, gestion financière). Deux hauts dirigeants ont reçu des lettres d’avertissement pour des questions liées à la gestion des investissements ou des ventes. La société a indiqué avoir rectifié ses pratiques en améliorant ses règlements et ses mécanismes internes, et ces rectifications ont été validées par la régulation, les mesures ayant été levées.
博时基金披露的处罚情况显示,去年10月31日,该公司因合规内控问题被深圳证监局责令改正、暂停部分业务,同时两名高管领罚,均被监管出具警示函。博时基金表示,已采取完善制度、优化流程、强化监督等措施,全面完成整改工作,已通过整改验收。
Les sanctions de Bosera Fund, telles que divulguées, montrent qu’au 31 octobre de l’année dernière, la société a été ordonnée de rectifier ses pratiques internes de conformité et de suspendre certaines activités par la Commission de régulation des valeurs mobilières de Shenzhen, avec deux hauts dirigeants également sanctionnés par des lettres d’avertissement. Bosera Fund a affirmé avoir mis en œuvre des mesures pour améliorer ses règlements, optimiser ses processus et renforcer la supervision, et avoir terminé toutes ses rectifications avec succès.
另外,汇添富基金也在去年11月11日因合规内控、投资运作、基金销售等原因被上海证监局责令改正,同时还有3名高管被出具警示函,是被处罚高管较多的公司。汇添富在整改情况中表示,通过完善制度、优化管理等完成相关问题整改并已通过监管检查验收,将从严加强内控及各业务管理,持续提升管理质效。
De plus, Huatai-PineBridge Fund a également été ordonné de rectifier ses pratiques en matière de conformité interne, gestion des investissements et vente de fonds le 11 novembre dernier par la Commission de régulation des valeurs mobilières de Shanghai, avec trois hauts dirigeants recevant des lettres d’avertissement, ce qui en fait une société avec un nombre élevé de dirigeants sanctionnés. Huatai-PineBridge a indiqué avoir corrigé ses problèmes en améliorant ses règlements et sa gestion, et avoir passé avec succès l’inspection réglementaire, renforçant ainsi strictement la conformité interne et la gestion des activités, tout en poursuivant l’amélioration de l’efficacité de la gestion.
除了头部机构,中小公司里也不乏被监管采取措施的情况。以南华基金为例,该公司年报披露,在去年11月和12月两次被浙江证监局采取行政监管措施,因合规内控、投资运作、其他问题(基金销售)等问题,被责令改正、暂停受理部分业务三个月。该公司的3名高管和1名从业人员也分别因基金销售、合规内控、投资运作等不同问题,被监管责令改正、监管谈话或出具警示函,属于收罚单较多的公司之一。
En dehors des grandes institutions, de nombreuses PME ont également été soumises à des mesures réglementaires. Par exemple, Nanhua Fund a divulgué dans ses rapports annuels qu’en novembre et décembre de l’année dernière, elle a été soumise à deux mesures administratives par la Commission de régulation des valeurs mobilières du Zhejiang, pour des problèmes de conformité interne, gestion des investissements et autres (vente de fonds), avec des ordres de correction et une suspension de certains services pendant trois mois. Trois hauts dirigeants et un employé ont également reçu des ordres de correction, des entretiens réglementaires ou des lettres d’avertissement pour diverses questions telles que la vente de fonds, la conformité interne ou la gestion des investissements, faisant de cette société l’une de celles ayant reçu le plus de sanctions.
在中小公司中,西部利得基金也因为合规内控、人员管理、廉洁从业、信息披露等问题,被监管出具警示函,其高管则因为信息技术问题被采取行政监管措施。该公司表示,已积极采取整改措施,包括但不限于流程优化、加强员工执业培训等方式,截至报告期末整改工作已完成。
Parmi les PME, Western Lide Fund a également reçu une lettre d’avertissement pour des problèmes de conformité interne, gestion du personnel, intégrité professionnelle et divulgation d’informations, tandis que ses dirigeants ont été soumis à des mesures réglementaires pour des questions liées aux technologies de l’information. La société a indiqué avoir pris des mesures correctives actives, telles que l’optimisation des processus et le renforcement de la formation des employés, et avoir terminé ses rectifications à la fin de la période de rapport.
此外还有多家公司因出现不同问题收到监管罚单,这里不再一一列举。
De plus, plusieurs autres sociétés ont reçu des sanctions pour divers problèmes, sans les énumérer toutes ici.
从这19家公司的违规原因来看,监管处罚并非单点指向,而是覆盖基金公司运营全流程,其中合规内控缺陷成为最突出问题,其余五大问题均与内控失效存在直接关联。监管层对此类问题的“零容忍”态度,也体现在暂停产品注册等严厉处罚中。
Au regard des raisons de violation de ces 19 sociétés, il apparaît que les sanctions ne ciblent pas un seul point, mais couvrent l’ensemble du processus opérationnel des sociétés de fonds, avec une défaillance de la conformité interne comme problème le plus fréquent. Les autres cinq grands problèmes sont directement liés à l’échec du contrôle interne. La tolérance zéro des régulateurs envers ces questions se manifeste également par des sanctions sévères telles que la suspension de l’enregistrement des produits.
首先,合规内控缺陷是本次处罚的核心关键词,多家公司被指内控制度不完善、执行不到位。例如,长城基金因为合规内控问题被深圳证监局责令改正并暂停受理相关品类产品注册申请3个月;华安基金、嘉实基金等多家公司因合规内控、公司治理等原因,被监管责令改正、暂停受理固定收益类公募基金产品注册申请3个月。这些都成为监管层对内控问题敲打的重要信号。
Premièrement, la défaillance de la conformité interne est le mot-clé central de ces sanctions. De nombreuses sociétés ont été accusées d’un système de contrôle interne inadéquat ou d’une mauvaise application. Par exemple, China Great Wall Fund a été ordonnée de rectifier ses pratiques et suspendue pendant 3 mois pour l’enregistrement de certains produits, par la Commission de régulation des valeurs mobilières de Shenzhen, pour des problèmes de conformité interne. Huaxia Fund, Jiashi Fund et d’autres ont également été sommés de corriger leurs défaillances en matière de conformité interne ou de gouvernance d’entreprise, avec une suspension de 3 mois pour l’enregistrement de fonds publics à revenu fixe. Ces mesures illustrent la sévérité de la régulation face aux défaillances internes.
其次,投资运作不规范则是另一大高频问题,例如海富通基金因私募资管业务投资管理不规范,个别私募资产管理计划主动管理不足,私募资产管理业务投资权限管理制度执行不到位等问题,被上海证监局出具警示函;创金合信基金则因投资运作、销售管理等方面存在部分内部控制制度不完善或执行不到位的情况,被责令改正并暂停新增私募资管产品备案3个月等等。
Deuxièmement, la gestion des investissements non conforme est une autre problématique fréquente. Par exemple, Haifutong Fund a reçu une lettre d’avertissement de la Commission de régulation des valeurs mobilières de Shanghai pour une gestion inadéquate des investissements dans le cadre de ses activités de gestion d’actifs privés, notamment pour un manque de gestion proactive de certains plans d’actifs privés, ou pour une mauvaise application des règles de gestion des droits d’investissement. De même, Chuangjin Hexin Fund a été sommée de rectifier ses pratiques et suspendue pendant 3 mois pour l’enregistrement de nouveaux produits de gestion d’actifs privés, en raison de contrôles internes insuffisants ou mal appliqués dans la gestion des investissements et des ventes.
销售管理环节的合规漏洞同样普遍,多家头部公司均被提及销售管理问题,反映出行业销售端内控仍存在薄弱环节。人员管理与公司治理的问题也体现在多家公司的公告中。
Les failles de conformité dans la gestion des ventes sont également courantes. Plusieurs grandes sociétés ont été mentionnées pour des problèmes de gestion des ventes, révélant que le contrôle interne dans le secteur de la vente reste faible. Les questions de gestion du personnel et de gouvernance d’entreprise apparaissent aussi dans de nombreux communiqués.
此外,部分公司还暴露了专项领域的合规问题。例如,宏利基金因2021年股权转让前存在外汇登记证缺失问题,被国家外汇管理局北京市分局警告并罚款70k元;方正富邦基金则因计算错误未按规定代扣代缴个人所得税,被国家税务总局北京市税务局第二稽查局要求补税并缴纳罚款,两家公司均已完成整改。
De plus, certaines sociétés ont révélé des problèmes spécifiques dans certains domaines. Par exemple, Manulife Fund a été avertie et condamnée à une amende de 70k yuans par la branche de Beijing de l’Administration nationale des devises étrangères pour l’absence de certificat d’enregistrement en devises étrangères lors du transfert d’actions en 2021. Fuzhou Fubon Fund a été également sanctionnée pour une erreur de calcul dans la retenue d’impôt sur le revenu personnel, et a été sommée par la deuxième division d’audit de l’administration fiscale de Beijing de régulariser ses paiements et de payer une amende. Les deux sociétés ont indiqué avoir terminé leurs rectifications.
在不少业内人士看来,2025年公募基金行业的密集罚单,并非监管层的短期举措,而是行业高质量发展背景下的常态化监管体现。
Selon de nombreux professionnels du secteur, la série de sanctions en 2025 n’est pas une mesure à court terme, mais une régulation normalisée dans le contexte d’un développement de haute qualité du secteur des fonds publics.
证监会在《行动方案》中明确表示,将进一步加大法制供给,推动《中华人民共和国证券投资基金法》修订,加强基金公司股东股权、公司治理、基金运作、人员管理、市场退出等重点领域制度供给,丰富监管执法手段,大幅提高违法违规成本;同时推动加强行政执法与刑事司法衔接,从严打击利用未公开信息交易、内幕交易、操纵市场等严重违法犯罪行为,让监管真正“长牙带刺”。
Dans le « Plan », la CSRC a clairement indiqué qu’elle renforcerait l’offre législative, en promouvant la révision de la « Loi sur les fonds d’investissement en valeurs mobilières de la République populaire de Chine », en renforçant la réglementation dans des domaines clés tels que la propriété des actionnaires, la gouvernance d’entreprise, le fonctionnement des fonds, la gestion du personnel et la sortie du marché, en enrichissant les moyens d’application de la loi et en augmentant considérablement les coûts des infractions ; elle encouragera également une meilleure coordination entre l’application administrative et la justice pénale, en sévériant contre les délits graves tels que le trading sur informations non publiques, le délit d’initié et la manipulation de marché, afin que la régulation devienne réellement « acérée et piquante ».
正因如此,此次行业罚单的密集落地,是监管层压实基金公司合规主体责任、推动行业回归资管本源的直接体现,也为行业高质量发展划定清晰合规红线、筑牢风险防控底线。
C’est pourquoi cette série intensive de sanctions sectorielles reflète directement l’effort des régulateurs pour renforcer la responsabilité principale des sociétés de fonds en matière de conformité, et pour ramener le secteur à ses fondamentaux en gestion d’actifs, tout en délimitant une ligne rouge claire de conformité et en consolidant la ligne de défense contre les risques.
封面图片来源:每经媒资库
Massive news, analyses précises, tout est sur l’application Sina Finance
责任编辑:宋雅芳