O Presidente do Irão, Pezeshkian, escreve aos cidadãos americanos: O Irão nunca iniciou uma guerra

robot
Geração de resumo em curso

O Presidente iraniano Masud Pezeshkian, na quarta-feira, publicou uma carta aberta dirigida ao povo dos Estados Unidos, apelando a que as pessoas norte-americanas saiam do discurso político e reavaliem o passado do Irão, o presente e a visão para o futuro — o futuro do Irão não deve ser definido pelo confronto, mas deve assentar na verdade, na dignidade e na compreensão mútua. Na carta, o Presidente afirmou que, num mundo saturado de narrativas de confronto e de profundas tensões geopolíticas, as relações Irão-EUA continuam a ser uma das relações bilaterais mais mal compreendidas. Sublinhou que o Irão, ao longo da história moderna, nunca escolheu o caminho da agressão, da expansão, da colonização ou da hegemonia, e nunca desencadeou, por iniciativa própria, qualquer guerra.

O texto integral da carta é o seguinte:

Em nome do Deus, Clemente e Misericordioso

Ao povo dos Estados Unidos da América, a todas as pessoas que, entre narrativas omnipresentes e distorções intencionadas, continuam a procurar a verdade e a desejar uma vida melhor:

O Irão, pelo seu nome, pelo seu caráter e pela sua identidade, é uma das civilizações mais antigas e com continuidade na história da humanidade. Embora, em diferentes períodos históricos, tenha tido vantagens geográficas e históricas, o Irão, na história moderna, nunca escolheu o caminho da agressão, da expansão, da colonização ou da hegemonia. Mesmo quando sofreu ocupação, invasões e intensa pressão por parte de grandes potências, mesmo quando a sua força militar era superior à de muitos países vizinhos, o Irão nunca desencadeou proactivamente uma guerra; pelo contrário, tem-se mantido sempre firme e corajosamente a repelir todos os inimigos que o atacam.

O povo iraniano não tem qualquer animosidade para com outros países, incluindo o povo dos Estados Unidos, da Europa e dos países vizinhos. Na sua orgulhosa história, mesmo quando foram repetidamente alvos de interferência externa e de pressão, os iranianos mantêm sempre uma distinção clara entre o governo e o povo. Este é um princípio profundamente enraizado na cultura do Irão e na consciência coletiva, e não uma postura política passageira.

Por isso, retratar o Irão como uma ameaça não corresponde aos factos históricos, nem contraria a realidade observável do momento. Esta perceção é totalmente produto de interesses políticos e económicos de uma potência — precisam de criar um inimigo para exercer pressão, manter a hegemonia militar, apoiar a indústria militar e fomentar desculpas para controlar os mercados estratégicos. Nesta lógica, mesmo que não exista uma ameaça, ela será inventada do nada.

Sob a mesma lógica, os Estados Unidos reuniram à volta do Irão as maiores forças militares, bases e capacidades de combate, enquanto o Irão, desde que os Estados Unidos foram fundados, nunca desencadeou uma guerra por iniciativa própria. As recentes ações de agressão das forças militares dos EUA a partir dessas bases já expuseram plenamente a natureza ameaçadora dessa presença militar. Qualquer país que se encontre numa situação como esta naturalmente reforçará as suas capacidades de defesa. Tudo o que o Irão fez no passado e faz no presente é uma resposta moderada baseada na autodefesa legítima, e não o arranque de guerras nem a prática de agressão.

As relações Irão-EUA não são inerentemente de confronto, e também não existia animosidade nem conflitos no contacto inicial entre os povos dos dois países. O ponto de viragem foi o golpe de Estado de 1953 — uma interferência ilegal dos EUA para impedir a nacionalização dos recursos do Irão. Este golpe interrompeu o processo democrático do Irão, restaurou o regime ditatorial e semeou, no espírito do povo iraniano, uma profunda desconfiança em relação às políticas dos EUA. Depois disso, os EUA apoiaram o regime de Pahlavi, apoiaram Saddam durante a guerra Irão-Iraque, aplicaram as sanções mais longas e abrangentes da história moderna e, por fim, chegaram mesmo a desencadear duas vezes agressões militares injustificadas contra o Irão durante o período de negociações — tudo isto fez com que a desconfiança se aprofundasse ainda mais.

Mas toda essa pressão não conseguiu enfraquecer o Irão. Pelo contrário, o Irão tornou-se mais forte em muitos aspetos: a taxa de literacia triplicou, passando de cerca de 30% antes da Revolução Islâmica para mais de 90% atualmente; a educação superior expandiu-se de forma significativa; a tecnologia moderna alcançou avanços importantes; os serviços de saúde continuaram a melhorar; e a velocidade e a escala de construção de infraestruturas superaram em muito as do passado. Tudo isto são factos mensuráveis e verificáveis, que não são influenciados por narrativas falsas.

Entretanto, não se deve subestimar de forma alguma os impactos destrutivos e desumanos causados no quotidiano do povo iraniano, resiliente, pelas sanções, pela guerra e pela agressão. A contínua agressão militar e os bombardeamentos recentes afetam profundamente a vida, o estado de espírito e a perceção das pessoas. Esta é uma verdade fundamental da natureza humana: quando a guerra causa danos irreparáveis à vida, ao lar, às cidades e ao futuro, as pessoas não permanecerão indiferentes perante os autores da violência.

Isto leva a uma questão essencial: que interesse dos cidadãos dos EUA é que esta guerra, afinal, está a salvaguardar? Existe, por parte do Irão, uma ameaça objetiva que possa justificar atos deste tipo? Além de causar mais danos à posição internacional dos EUA, faz algum sentido massacrar crianças inocentes, destruir instalações farmacêuticas de tratamento do cancro e anunciar que se vai rebentar um país de volta para a Idade da Pedra?

O Irão tem, por várias vezes, promovido ativamente negociações, alcançado acordos e cumprido todas as promessas. O Governo dos EUA escolheu sair do acordo, escalou o confronto e, durante as negociações, desencadeou a agressão duas vezes — estas são decisões destrutivas, apenas para satisfazer a ambição vã de agressores externos.

Os ataques ao Irão, incluindo infraestruturas críticas como a energia e instalações industriais, visam diretamente o povo iraniano. Tais atos não só constituem crimes de guerra, como os seus efeitos irão muito além das fronteiras do Irão: provocarão instabilidade regional, agravarão as perdas humanitárias e económicas, prolongarão um ciclo de tensões e semearão sementes duradouras de ódio por vários anos. Isto não é uma demonstração de força, mas sim uma manifestação de confusão estratégica e de falta de capacidade para procurar soluções sustentáveis.

Os Estados Unidos não estarão precisamente envolvidos nesta agressão como mandatários de Israel, sob o seu controlo e manipulação? Ao inventar uma ameaça do Irão, Israel não terá como objetivo desviar a atenção da comunidade internacional dos seus crimes de perseguição ao povo palestiniano? E hoje, ao pretender lutar até ao último soldado americano e até ao último dólar dos impostos dos EUA, transferindo o custo das suas ambições vãs para o Irão, para a região e até para os próprios Estados Unidos em benefício ilegal, não será isso claramente evidente?

“Os EUA em primeiro lugar” será, na realidade, uma prioridade do Governo dos Estados Unidos?

Eu apelo a que saiam da máquina de propaganda falsa que faz parte de uma agressão e falem com as pessoas que visitaram o Irão. Vejam aqueles destacados imigrantes iranianos que receberam educação no Irão, hoje lecionam e desenvolvem investigação nas melhores universidades do mundo, e contribuem com força para empresas tecnológicas na vanguarda do Ocidente. Estas realidades correspondem às descrições distorcidas sobre o Irão e o seu povo que vos incutiram?

O mundo de hoje encontra-se num cruzamento de caminhos. Continuar na via do confronto terá um custo mais alto do que em qualquer altura no passado e será ainda mais inútil e sem benefício. A escolha entre confronto e contacto é real e significativa, e os seus resultados afetarão o futuro de várias gerações. Ao longo de milhares de anos de história orgulhosa, o Irão resistiu a inúmeros invasores. Hoje, tudo o que eles deixam são os nomes de uma página histórica marcada pela infâmia; e o Irão continua de pé — resiliente, com dignidade e orgulho.

Notícias em grande escala e análises precisas, tudo na app Sina Finance

Editor: Li Tong

Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Partilhar
Comentar
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Nenhum comentário
  • Fixar